Prágai Magyar Hirlap, 1935. november (14. évfolyam, 250-274 / 3802-3826. szám)

1935-11-06 / 253. (3805.) szám

5 A<jtoR*HrRiiS& A szankcióknak milyen hatásuk len a csehszlovák kereskedelmi mérlegre ? — kérdezte Szü ld Géza Friedmann minisztertől a külügyi bizottságban ' 1935 november 6, szerda. VÍZUMOT (magyart, románt, lengyelt, bol­gárt) igen t. előfizetőinknek és olvasóink­nak gyorsan és megbízhatóan megszerez pozsonyi kiadóhivatalunk: Bratislava, Lő- rinckapn-ncca 17. IL (Central Passage). Ilyen útlevelek meghosszabbilását is vállal­juk. A többi országba szóló vizumot és meghosszabbítást prágai kiadóhivatalunk eszközli: Praha, II. Panská ni. 12. III. A görög király kiáltványt Intézett népéhez Athén, november 5. György király kiáltványt intézett a görög nemzethez, amelyben megfogadja hogy most, — hogy Isten segítségével és a nem­zet akaratából újból visszatér a trónra, — nem érez semmiféle neheztelést a múltért és el van tö­kélve, hogy az alkotmáy szellemében lojálisán 'dolgozzék népéért. „Jelmondatom: Erősségem a népem szeretető. És minden cselekedetemben," — hirdeti a királyi kiáltvány, — „ehhez a jelmon­dathoz akarom tartani magam. Mindenkivel együtt akarok dolgozni a haza üdve érdekében." Prága, november 5. A képviselőház kül­ügyi bizottsága ma délelőtt tartott ülésén Stívin képviselő referálta a divatlapok vám­kezeléséről szóló csehszlovák—osztrák egyezményt. Benes cseh iparospárti képvi­selő felpaneszolta, hogy a divatlapok vám­mentes behozatala a nőiszabó iparosokat tel­jesen tönkreteszi s ezért szigorúbb eljárást követelt. A bizottság az egyezményt Fried- man miniszter felvilágosításai után jóvá­hagyta. — A Magyarországgal, Jugoszlá­viával. Németországgal és Lengyelország­gal kötött kereskedelmi egyezményeket, il­letve pótszerződéseket vita nélkül fogadták el. — Az Olaszországgal kötött egyezmény tárgyalása során dr. Szüllő Géza képviselő, szövetkezett ellenzéki pártjaink közös klubjának el­nöke kérdést intézett a jelenlevő Fried­man miniszterhez, hogy a szankcióknak milyen hatásuk lesz a csehszlovák külke­reskedelmi mérlegre. — Szeretném tudni, — mondotta Szüllő Géza — hogy a kereskedelmi mérlegünkre milyen következménnyel járnak majd az Olaszország elfen alkalmazott szankciók. Mert annyi bizonyos, hogy Olaszország bojkottal felel, ha ellene szankciókat alkal­mazunk és mi nem vagyunk olyan erősek, hogy hosszú időre elveszíthessük egyik jó kliensünket. Éppen ezért szeretném tudni, hogy vájjon Icaptunk-e Genfben biztosítékot arra nézve, hogy kárunkat megtéritik-e és ki téríti meg? Friedman miniszter és 2ilka előadó felvi­lágosításai után a bizottság ezt az egyez­ményt is jóváhagyta. — A magyar nemzeti párt és Pozsony város költségvetése. A magyar nemzeti párt pozsonyi sajtóosztálya közli: A magyar nemzeti párt po­zsonyi helyi szervezetének elnöksége tegnap sete megtartott ülésén foglalkozott a Pozsony város költségvetésének tárgyalásán követendő 3]járással. Az elnökség fölöslegesnek tartotta küllőn határozatot hozni arról, hogy a költség- vetést elfogadja-e vagy sem, mert a magyar nemzeti párt ezúttal is — éppúgy, mint a múlt­ban, — a költségvetés ellen fog szavazni, amely költségvetés az adófizetők 6ulyos megterhelé­sét jelenti s emellett hiányzanak belőle a ma­gyar kisebbség gazdasági és kulturális kielégí­tésére vonatkozó tételeik. A magyar nemzeti párt, mint a múltban, úgy a jövőben is minden törvényes eszközt megragad arra, hogy meg­akadályozza a pótadók felemelését. — A budapesti rádió közvetíti Radnay Mik­lós temetését Budapesti szerkesztőségünk je­lenti telefonon: A magyar rádió szerdán délben közvetíteni fogja a Magyar Királyi 0 pora ház fiatalon elhunyt igazgatójának, Radnay Miklós­nak temetését. — Felavatták a hősök emlékművét líeszeg­falván. Komáromi tudósitónk jelenti: Megható és impozáns ünnepség keretében avatta fel Kő­szegi alva népe a világháborúban elesett száz- tizennégy hősének emelt hatalmas emlékmű­vét- A leleplezésen megjelent a magyar nemzeti párt képviseletében Füssy Kálmán szenátor, dr. Holota János nemzetgyűlési képviselő, Ko- ezor Gyula, a párt országos alelnöke, azonkí­vül a környék és Komárom kiküldöttei. Az em­lékmű egyházi megáldása után kezdetét vette a leleplező ünnepség. Az egyházi énekkar gyász­dalokat adott elő, majd dr. Holota János, aki maga is csallóközi katonákkal együtt vett részt a világháborúban, lendületes, hatásos beszéd­ben emlékezett meg a keszegfalusi hősökről. Benkóczki Jánosáé szavalata és a szavalókórus szereplése után Lalák Kornél a község nevé­ben átvette a szobrot. Ezután az emlékmű meg­koszorúzása következett. A magyar nemzeti párt koszorúját Füssy Kálmán szenátor helyez­te el szép beszéd kíséretében. Az emlékmű Berecz Gyula komáromi szobrászművész kitű­nő alkotása, — A máramuros—ugocsai református egyházmegye esperesét ünnepelte. Nagy- szöllősi tudósítónk jelenti: Jelentette már a PMH, hogy Iseák Imre téesői református lelkész, a máramaros—ugocsai egyházme­gye esperese most ért el pappászentelésé- nek negyedszázados jubileumához. Ez al­kalomból a köztiszteletben álló esperest melegen üdvözölték úgy téesői hívei, mint az oltártestvérek és az egész egyházmegye is. A jubiláló lelkipásztor tiszteletére ren­dezett vasárnapi ünnepségen a téesői refor­mátus egyház nevében Tóth Lajos és Mé­hész Gyula, az énekkar részéről Kékessy Endre, a leánykor részéről Katrin Jolánka, az ifjúsági kör nevében Bökényi Béla, a tantestület nevében Foris Béla, a vasárnapi iskolások részéről pedig Némethy Erzsébet szólott. Néhány nap előtt a Lelkész- és Ta­nítóegyesület királyházai gyűlésén is meleg megemlékezés történt a jubiláló Isaák Imré­ről, legújabban pedig a Tiszaujlakon ülése­ző máramaros—ugocsai egyházmegyei köz­gyűlés ünnepelte az esperest. Itt az egyház­megye üdvözletét Nagyiday Ferenc gond­nok tolmácsolta. — A képviselőház költségvetési bizottsága ma délután tartott rövid ülésén jóváhagyta a hivatalos eljárási illetékekről szóló törvény hatályának meghosszabbítását. Kivételes intézkedés ek a tescheni járásban Tilos minden csoportosulás $sa§>a«8 az utcán iám: Teschcn, november 5. A járási hatóság ma a következő tartalmú falragaszt függesz­tette ki: „A politikai közigazgatás szervezéséről szóló, 1927 julius 14-i törvény 3-ik para­grafusának és az országos hivatal meg­hatalmazásának alapján a cseh-tescheni járás területén a visszavonásig tilos min­den gyülekezés, gyűlés és csoportosulás. Különösen tilos mindennemű tartózkodás nyilvános helyeken este tiz órától a haj­nali világosságig. E tilalom alól csak azok a személyek mentetnek fel, akik a nyilvá­nos helyeken való tartózkodásukat az em­lített időben közszolgálat teljesítésével, közérdekű működéssel vagy mulaszthatatlan szükségességgel tudják igazolni. A vendég­lők, italmérések és mulatóhelyiségek zár­órája este 10 órában állapittatik meg.“ ■* •• Este tiz óra után nem I A prágai lapok véleménye szerint ez az intézkedés összefüggésben van a legutóbbi tescheni eseményekkel, főlegy a határihid ellen megkísérelt merénylettel, amelyről legutóbbi számainkban közöltünk tudósí­tást. A reggeli lapok beszámolnak arról is, hogy a lengyel hatóságok letartóztattak két Ej csendőrtisztet, akik a lengyel oldalra téved­tek át és ezeket a wodzislawi bíróság tegnap két hónapi elzárásra ítélte. A lengyel tör­vények szerint ez a legmagasabb büntetés indokolatlan határátlépésért. A „Ceské Skm>“ szerint a két csendőrlisz­tet a lengyel határőrök csalták át lengyel területre, azzal az ürüggyel, hogy jöjjenek közelebb, mert kiáltozva nem lehet beszél­getni, A két csendőr mindössze három lépés­nyire haladt a lengyel határvonaltól, mikor öt lengyel pénzügyőr és két csendőr körül­vette és erőszakkal elvezette okét. Megmérgezte három gyermekét és önmagát egy somorjai asszony A legkisebb gyermek haldoklik •« A lakbérhátrálék miatti elkeseredés adta a mérget az asszony kezébe ? Pozsony, november 5. (Pozsonyi szerkesztő­ségünk telefonjelentése.) Megdöbbentő családi tragédia játszódott le tegnap Somorján. Egy anya megmérgezte három kisgyermekét, majd önmaga is mérget ivott, A gyermekek közül az egyik haldoklik, a másik kettő túl van az életveszélyen az édes­anyával együtt, akit a vizsgálóbiró már ki is hallgatott. Özv. Farkasné Somorján lakik albérletben egy földmüvesasszonynál. Farkasné férje is földműves volt, de évekkel ezelőtt meghalt. Tegnap este a szomszédok éles gyermeki jaj­veszékelésre lettek figyelmesek, amik Farkasné lakásából hallatszottak. A gyermeki sikolyra az egyik szomszédasszony odaszaladt Farkasné ab­lakához s az ablakon keresztül látta, hogy a há­rom kisgyermek habzó szájjal a földön fetreng. Azonnal értesitette a csendőrséget, honnét két csendőr ment ki a lakáshoz és annak lezárt aj­taját betörte. A szobában megdöbbentő kép tárult a csend­őrök elé. Az asztal alatt a padlón három kisgyermek fetrengett görcsökben, habzó szájjal. Farkasné gyermekei voltak azok, a hét eszten­dős Ferenc, a 10 esztendős József és 11 éves Margit. Az ágyon Farkasné feküdt szintén gör­csökben, mérgezési tünetekkel. Valamennyiöket azonnal beszállították csendőrségi autón Po­zsonyba az állami kórházba, ahol a három gyer­meket a gyermekklinikán, az asszonyt pedig a belgyógyászaton helyezték el. A hétesztendős Ferencet aligha lehet meg­menteni az életnek, mert még mindig eszméletlenül fekszik. A másik két gyermeken és az anyán gyomormosást al­kalmaztak, amely után valamennyien magukhoz tértek s ma már dr. Udvardy László, a kerületi bíróság vizsgálóbirája ki is hallgatta őket a tra­gédiára vonatkozólag. Az asszony eleinte azt vallotta, hogy nagy nyomorában követte el a gyilkossági és az ön­gyilkossági kísérletet, később azonban úgy mó­dosította vallomását, hogy összeveszett háziasszonyával a lakbérhátrálék miatt és pillanatnyi elkeseredésében cseleke­dett. Hogy a mérget honnét vette, arra vonatkozólag azt adta elő, hogy a mezőn munka közben talált valami növényi mérget, — nyilván maszlagos nadragulyát, — s annak főzetét kanalanként .ad­ta be a gyermekeknek. Ezt a vallomást azonban megdöntötte a tíz­éves József és a tizenegyéves Margit kihallga­tása. A két kisgyermek egész értelmesen elmon­dotta a vizsgálóbírónak, hogy édesanyjuk teg­nap este vacsorára káposztát főzött, amiben kolbászdarabok voltak, majd teát adott nekik. A nyomozó hatóságoknak az a feltevésük, hogy az asszony a teában adta be a gyermekeknek a mérget. Farkasné előtt háromrendbeli gyilkosság kí­sérlete címén kihirdették a letartóztatás! végzést és minden bizonnyal az esküdtszék elé fog ke­rülni. Farkasnénak van még egy negyedik, tizen­négy esztendős fia is, aki csak azáltal menekült meg a mérgezéstől, hogy nem tartózkodott ott­hon. Egy gazdaságban béresgyerek s tegnap is ott volt alkalmazási helyén. A családirtási kísérlet Somorján és környékén nagy izgalmat váltott ki. gyorson •Itüntk, ha a száraz fogkefére kevés Cniorodont-fogpasztát nyomunk és a fogakat minden irányban alaposan keféljük. A fogak már rövid használat után visszanyerik gyö­nyörű elefántcsontszerű fényüket. A frisseség és tisztasáa pompás érzése marad vissza a szájban. Tubusa Ki 4*—. fMSiéih iM váskűtö A* Időjárás rosszabbodott. A fagy éjjel erős- bödött és helyenként elérte a —8 fokot is. A középtengeri depresszió nyugaton esőzéseket idézett elő. — Időjóslat: Keleten egyelőre vál­tozatlan, később nyugat felől általános rosz- szabbodás. Hiinka támogatni kész a Hodza-kormányt? Prága, november 5. A szlovák néppárt a napokban Turzovkán népgyülést tartott, me­lyen Hiinka András, a párt vezére is meg­jelent s nagy politikai beszédet mondott. A Lidové Noviny a következőket emeli ki e beszédből: Hiinka a Hodza kormányához való viszonyáról is megemlékezett. Hlinká- nak az a fontos, hogy Hodzában ébredjen fel a valódi szlovák és hogy a miniszter- elnöki székben cselekedjék úgy, amint azt Szlovensrkó érdeke parancsolja. Ebben az esetben a szlovák néppárt kész a kormányt támogatni. Hiinka különösen a szlovenszkói gazdasági szükségleteket hangsúlyozta, de nyilvános gyűlésen nem mellőzhette termé­szetesen az autonómia említését sem. Fon­tos volt, hogy Hiinka pont Kisuccaujhely vidékén emlékezett meg a csehszlovák- lengyel viszonyról is, mert ott a lengyel agitációnak igen erős a visszhangja. Hlin- ka a saját s ezzel pártja nézetét fejtette ki a csehszlovák—lengyel viszonyról. A len­gyelek és a magyarok hagyják békén a köztársaságot úgy, ahogy Csehszlovákia békén hagyja őket. Mi a lengyeleknek és magyaroknak minden jót kívánunk, de ők is viselkedjenek ugyanígy velünk szemben és Szlovenszkóval szemben. Ezzel Hiinka nagyon alaposan javította meg egyes sa ál híveinek a csehszlovák—-lengyel viszonyra vonatkozó nézetét — fejezi be jelentését a Lidové Noviny. HegaSakuit a dunaszerdaheiyi Járási képviselőtestület Dunaszerdahely, november 5. (Saját tudósi- tónktól.) A dunaszerdahelyi járási képviselő­testület most tartotta alakuló ülését. A szakértő tagok kinevezésénél itt is mellőzték a magyar­ság pártjainak ajánlásait s igy állt elő az a hely­zet, hogy az uj járási képviselőtestületben az országos kereeztónyszociaMsta és magyar nemzeti pártokat (amelyek 11.436 szavazatot értek el) kilenc tag képviseli, az agrárpártnak viszont (2976 szavazat mellett) nyolc tagja és a (szociál­demokrata pártnak (719 szavazat mellett) négy tagja van. Az alakuló ülésen Adamecz Ferenc járási főnök elnökölt. A járási választmány tagjai so­rába a magyarság szövetkezett pártjai részéről Bartal Iván, Furdanich Aladár és dr. Varjú Mi­hály került be, mig az agrár és a szociáldemokra­ta pártok négy tagsági helyhez jutottak. A pénz­ügyi bizottságban Gaál Ferenc egyházkarcsai plébános képviseli szövetkezett pártjainkat, mig a csehszlovák pártok két tagsági helyet kaptak. A választások megejtése után a magyarság pártjainak szónoka tiltakozását jelentette be a magyarságot a szakértő tagok kinevezésénél ért mellőzés ellen. Bartal Iván panasz tárgyáva tette azt is, hogy a ■választási kampány idején több helyen a magyarság pártjainak nem engedélyeztek gyűléseket délután hat óra utáni kezdettel. A magyarság pártjainak deklarációja után a járási képviselőtestület ülése véget ért. — Kirabolták Griger Miklós plébániáját. Sz<> kesfehérvárrót jelentik- Ismeretlen tettesek el­múlt éjszaka behatoltak Griger Miklós- bicskei plébániájára, álkulccsal kinyitották az íróasztalt és onnan 700 pengő, nagyrészt hivatalos pénzt emeltek el. — Bécsben letartóztatták Nagy Istvánt, a sikkasztó volt törvényszéki bírót. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A bécsi rendőrség értesitette a budapesti rendőrl'ökaipi- tánvságot. hogy ott letartóztatták Nagy István vol törvényszéki bírót. Nagy István, aki álné­ven szállott meg az egyik bécsi szállóban, birói hivatalától való felfüggesztése után is sikkasz­tásokat követett el és ezért kereste őt a buda­pesti rendőrség.

Next

/
Thumbnails
Contents