Prágai Magyar Hirlap, 1935. november (14. évfolyam, 250-274 / 3802-3826. szám)
1935-11-03 / 251. (3803.) szám
xx Traktortulajdonosok! Alkatrészeket min- lenféle traktorhoz szállít Autoservice Spira, Cosice, Florián-u. 6. Telefon 20—62. Szakjavi- 6möhely legmodernebb berendezéssel. (ÍJ mert kiváncsiak rá nyolc évi szlovák tanulás után. Egyáltalán, a véleménye szerint jó volna, ha a szlovenszkói magyar könyvkiadás többet foglalkozni népies dolgokkal, ö most vidéken él, magyar parasztok között, nem is akar elmenni közülük, nagyon jól érzi magát. Az ügyvédjük lesz. Manapság vidéken is lehet müveit életet élni, nem kell leparlagositani. Nem igaz. Rádió van, autó van, mindenről mindjárt tudomást lehet szerezni. Társaság is van, nagyon sok magyar nyugdíjas vándorol ki most a vidékre, ahonnét valamikor bejött a városi hivatalokba, s ha egyszer kivándorol, a gyerekei vidéken ragadnak. Sebaj. De a néppel többet kellene törődni. Például milyen okos dolog volna, ha valamelyik szlovenszkói magyar kiadó sorozatos füzeteket jelentetne meg a magyar múlt nagy alakjairól. „Kossuth Lajos." „Deák Feernc." „Baross Gábor." „Rákóczi Ferenc." „Hunyadi János", de főleg a közelmúlt alakjai kellenének, akiktől tanulni lehet. Szépen, romantikusan, regényesen megírni az életrajzokat, nem unalmasan, könnyű, csevegő formában, mint egy mozifilmet. Úgy olvasnák, mint a füzetes regényeket. — A szlovenszkói magyar irodalomról nem tudok sokat — feleli kérdésemre. —• Az újságokban olvasok róla. Ott mindig szó van róla. A magyar irodalomból Ady Endrét olvastam az újak közül, de a legjobban tetszett Babits Mihály „Halál fiai" című regénye. Nekünk is van egy tantink, aki olyan alapos, mint a regényben. S mi is a szőlőből élünk. Csak irodalommal foglalkozunk kevesebbet. Látom a beszédből, hogy a fiúnak nosztalgiája van a reális munka iránt. Ez a legnagyobb különbség az öregek és a fiatalok között. Bennünket s főleg a nálunk öregebbeket más dolgok hevitettek ebben a korban, nem annyira gyakorlati dolgok, szociális problémák. Ne értsenek félre, ezek a fiatalok ugyanúgy tulhevitve gondolkoznak, mint mi gondolkoztunk, elképzeléseik ugyanúgy romantikusak, zavarosak, a fantázia szüleményei s terveiket az idő ugyanúgy elrágja majd, mint a mi terveinket, ebben nincs különbség, — csak képzeletük tartalma más, mint a miénk. Gyakorlati dolgokat illesztenek be romantikájukba, mi mást tettünk. Az autó, a tervgazdaság, a világkrizis korszaka a gyerekfejben is jelen van. Voltak idők, amikor az öregek megijedtek a „gyakorlatiságnak", a „szociális világnézetnek" e káoszától, ami a fiatalok fejéből pattogott s szerették volna, ha a fiuk csendőr-rablót s nem tervgazdaságot játszanak. Pedig ma ez lehetetlen. A bölcsőben szivja magába a gyermek a szociális szólamokat s úgy van, mint az argó szavaival: legelőször az ragadja meg, ami a hivatalos oktatás mögött jut hozzá. Az adottsággal számolni kell, a gyakorlatiasság álomképeit nem elűzni, hanem lerögzíteni. Lecsapódni. Desztilálni. Megfizethetetlen érték és a körülményekhez alkalmazkodó vitaiizmus diadalmas jele amugyis, hogy e fiuk tervgazdaságról, szövetkezeti rendszerről, szociális népnevelésről fantáziáinak s nem öreg várkastélyokról, kar- riérről, lovagiasságról, a gazdag nagybácsiról és a nyakkendők színeiről. A képzelődés egyformán kezdetleges, gyerekes, „világmegváltó." De ügyes kezeléssel az előbbiből értékesebb dolog csapolható le, mint az utóbbiból. A fiatal fiú órákhosszat beszélt szociális terveiről s Lenint vagy Hitlert megszégyenítő készséggel váltotta meg a világot tizenegy és tizenkét óra között. De én csak azt értettem belőle, hogy hazamegy a szlovenszkói mezővárosba és társaival fogyasztási szövetkezetei alapit. És olvasókört. És a harminc hold gazdálkodását racionalizálja. És bejárja a falvakat, beszél a néppel. Mert szereti a parasztot. Gyűjti, szervezi kultúráját. A paraszt is szereti őt. összeforrnak. Amikor délben kisétáltunk a park vaskapuján, uj barátom megállt s mosolyogva lemutatott nagy. fekete, fényesre smvik- szolt cipőjére. — Látja, én már a szerkesztő ur Batfa- cipős magyarjaihoz tartozom. A legszívesebben megöleltem volna a fiút. A kétnapos genfi tanácskozások eredménye TUDÓSÍTÁS ELEJE AZ 1. OLDALON. Genf, november 2. Az államférfiak és a különböző bizottságok két nap óta jóformán szakadatlanul tárgyalnak a népszövetség városában. Edén, Laval, Hcare és Aloisi megérkezése után a nagy külpolitikai problémákról egymásután szó volt a magánmegbeszéíléseken, de egyelőre nem tudni, hogy a delegátusok közelebb jutottak-e a kibontakozáshoz. A szankciós konferencia szombat este ülést tartott, amelyen jóváhagyta az előbb végzett részlet- munKat és leszögezte, hogy a szankciók november 18-án lépnek életbe Olaszország ellen. Szombaton reggel báró Aloisi háromnegyed óra hosszat tárgyalt Sir Samud Hoare-nal, de a megbeszélésről semmi nem szivárgott ki a nyilvánosságra. Uj megoldási jlavaislatrói aligha veit szó a konferencián. Sir Damud Hciare kérésére Laval a mdl'érenddő bizottság szombat délutáni összejövdtelén nyilatkozatot adott le, amely- ben hangsúlyozta, hogy az abesszin.—olasz konfliktus megoldása kizárólag a népszövetség keretén bdül képzelhető d. Erre 'a nyilatkozatra azért volt szükség, mert az utóbbi napokban sok olyan hír merült föl, amdy a konfliktus külön utón történő megoldásáról beszél. Pénteken Aloisi és Laval többször és hosszaní'artóan tárgyalt. Az olasz delegátus állítólag Laval kifejezett kérésére érkezett annakidején az ötös bizottság ajánlott, de Mussolini a legújabb londoni javaslatokat sem fogadhatja el. Nem lehetetlen azonban, néhány hét múlva mégis hajlandó lesz magáévá tenni a francia—'angol ajánlatot, írják a párisi lapok* .* Aloisi pénteken délután hat órakor tárgyalt Hctareval. Az angolok a frandákkal való tárgyalással állítólag meg vannak elégedve, de az olaszokkal folytatott megbeszélés eredményéről nem nyilatkoznak. Az dokészitő munka után szombaton biztosnak látszott, hogy az esti konferentía elfogadja a szankciókat. Az utolsó nehézségűt a kli- ring-kérdés okozta. A népszövetség tagállamainak körülbelül 500 millió francia frank értékű magánkövetelése van Olaszországban s az olaszok ezt az adósságot a szerződések szerint csak áruval kötelesek megfizetni. Ha most az olasz áru nem jöhet a népszövetség tagállamaiba, a követelés befagyott. E probléma tisztázása egydőre nem történt meg. 1 A Havas-ügynökség értesülése szerint Németország fegyverzárl'atot rendelt el Abesszíniára és Olaszországra, hogy ezzd is tanujelét adja békeakaratának. Viszont az olasz árucserét nem szünteti meg, mert ez katasztrofális következményekkel járna a német közgazdaságra. A tranzito-forga- lom is szabályosan fog tovább lebonyolódni Olaszország felé. A német közgáz* dasági élet már sokat keresett a helyzeten, igy például a német szénkivitel' 1935 dső nyolc hónapjában 4.4 millió tonna volt, a tavalyi 2.9 millió tonnával szembon s a kivitel hónapról-hónapra ugrásszerűen emelkedik. óta tegnap beszélt ismét először nyilvános ösz- szejövetekn. Meglátogatta az uj római egyetemi várost és az ott elmondott beszédében helyeselte Mussolini külpolitikáját. — A régi Róma — mondotta a király —■ civilizációs missziót teljesített. A mai Olaszország folytatja a régi Róma munkáját és nem követel mást, mint azt, hogy erejének megfelelően létezhessen, dolgozhasson és hatalmát az emberi civilizáció terjesztésére használhassa föl. A harctéri jelentés Róma, november 2. A 35. olasz harctéri jelentés a következőket mondja: „A katonai műveletek ujramegkezdése után a földerítő tevékenység rendkívül élénk. Haramat és Gho- ralta vidékén. A megszállott területen a szervezkedés tovább folyik. Tigre tartomány keleti részén az önkéntes osztagokat bevonták az őrszolgálatba. A repülők tevékenysége az egész fronton élénk, különösen a Dán akii-vidéken. A Szomáli-fronton az olasz repülők megállapították, hogy az abesszínia iák Gorahai környékén csapatokat összpontositanak. Az olasz csapatok ezen a területen folytatják lassú előnyomulásukat. Genfbe, annak ellenére, hogy az Olaszok nem hajlandók elfogadni az újabb francia— angol feltételeket. A párisi lapok szombaton bizonyos optimizmussal imák a genfi helyzetről. Az angolok és a franciák ugyan többet ajánlanak ma Olaszországnak, mint A pápa az olasz igények ’ogosságáfól V a t i k á n-V á r o s, november 2. A Ci- vilita Cattolica nevű vezető vatikáni folyóiratban ma vezércikk jelent meg, amely azt kívánja, hogy Olaszországnak adják át az Abesszínia fölötti mandátumot, ismeretes, hogy a folyóirat valamennyi fontosabb vezércikke a pápa személyes feíügydete alatt íródik. A pápa átolvassa az előkelő folyóirat kéziratait s igy valószínű, hogy a mai vezércikket is a Szentatya sugalmazta. A népszövetség, a cikk szerint, nem várhat tovább a mandátum kiosztásával, mert ellenkező esetben súlyos bonyodalmakra kerül a sor Európában és talán az egész világon. A Vatikán szerint Olaszországnak joga van e gyarmati mandátumra. E jog talán nem az írott jogból folyik, hanem a hdyzetbő! és főleg abból, hogy Olaszországnak a háború után, amikor a gyarmati mandátumodat doszíotfák, semmit sem adtak. A cikk fölszólítja Franciaország és Anglia katolikusait, hogy mutassanak több megértést Olaszország életérdekei iránt. illetékes körökben a cikket ama vélemény megerősitésének tekintik, hogy a pápa érintkezésbe lépett a francia kormánnyal az olasz érdekek támogatására. A pápai nun- dus a pápa nevében kérte Láváit, hogy az angol kormánynál lépjen közbe az Olaszországnak adandó mandátum érdekében. Gróf Vinci az északi fronton Dzsib úti, november 2. Gróf Vinci, a| volt addisabebai olasz köv„et a kikötőbe érkezett, ahol utasítás várta, hogy ne térjen vissza Olaszországba, hanem haladéktalanul utazzék az északabessziniai frontra. Gróf Vinci november 11-én a Guiseppe Mazzina gőzös fedélzetén Eritreába utazik. A hajón az abessziniai olasz konzulátusok 14 más tagját is magával viszi. Vincit azért küldik az északi frontra, mert pontosan ismeri az északabessziniai vidéket és helyzet- ismereteivel a hadvezetőség szolgálatára lehet. Az elmúlt három év alatt az olasz követ számtalanszor volt követségének tagjaival Abesszínia északi vidékén gazella- és vizilóvadászatokon és> különösen Tigre tartomány ddi vidékét ismeri kitünően, ahol a harc most folyik. Hónapokig tanyázott a magas hegyek között és kísérőivel együtt úgy ismeri a területet, mint saját hazáját. Ezenkívül a hadvezetőség technikai tanácsadója lehet, mert ismeri a vidék lakosságát és jóban van a vidék törzsfőnökeivel. Tigre nyugati része meghódcT Adua, november 2. Tigre tartomány nyugati részének főpapjai és törzsfőnökei Aduéba érkeztek és alávetették magukat az olasz fenha- tóságnak. Az olasz csapatok lassan nyomulnak előre, de Makaiét még nem szállták meg. A tegnap elteljedí híreket, amelyek á város bevételéről tudnak, hivatalosan megcáfolták: Pánik Addis Atebáfcan: esik az esd Addis Abeba, november 2. Abesszínia fővárosában tegnap esni kezdett az eső. A város legöregebb lakói sem emlékeznek arra, hogy ebben az évadban eső esett a fővárosban. Ha az esőzések hosszabb ideig tartanak, akkor megváltoztatják az egész hadvezetést s uj megoldásra kell gondolni. Port Saidból érkezett jelentés szerint a szuezi csatornán az elmúlt napokban hét olasz kórházhajó haladt át Olaszország felé. A hajók fedélzetén 2204 sebesült és beteg olasz katona tartózkodott. Mind a hét hajó a Dodekanézoszi szigetre szállítja a betegeket. Melbourne, november 2. A szankciók kérdése Ausztráliában kormányválságot okozott, Lyons miniszterelnök fölszólította Hwjhcst, a végrehajtó tanács helyettes elnökét, hogy mondjon le, mert a miniszter nincs egy véleményen a miniszterelnökkel a szankciók kérdésében. Az e’asz király bes’él Páris, november 2. A francia lapok római tudósítása szerint Viktor Rmánuel hosszú évek Vámmen'es osztrák vas és acél Olaszországnak Bécs, november 2. Ma él etb elép tették az 1935 .szeptember 29-én kötött olasz-osztrák szerződést, amely a vámmentes osztrák acél és öntött vas behozatalát biztosítja Olasz-országba. Olaszország 1935 október 1-től 1936 március végéig 15.000 tonna öntött vasat és 10.000 tonna acélt enged be vám nélkül Olaszországba. Hétf in alakul mag iMia kQfmÉüya Prága, november 2. A kormányrekon- stnikcióna irányuló tárgyalásokban Mind- szentek és Halottak napján szünet állott be s hétfőig nem történik semmi. Ennek jeléül az agrárpárt szükebb elnökségének tágjai, Vrany szenátor és Beüan képviselő vidéki otthonukba utaztak. Ma'ypetr maga akar távozni Hogy a Szocialisták, különösen a szociáldemokraták felé elviselhetőbbé tegyék a kormány elnök személyében javasolt változást, iaz agrár lapok azt élezik ki, hogy a miniszterelnökség éléről Malypetr maga akar távozni és hogy konmányprogiihmvál- toizás valóban nem lesz, minek jeléül az egész kormány nem mond le, csak Malypetr miniszterelnök és HodzSa földművelésügyi miniszter s a köztársasági elnök a lemon- | dást tudomásul veszi és Hodzát miniszter- 'ú elnökké, Zadinát pedig földművelésügyi ! miniszterré nevezi ki. Bizonyos, hogy a f folyton csak alaki kifogásokra hivatkozó, ft valóságban azonban mélyebb járatú szempontokra támaszkodó szociáldemokrata ellenzékieskedés Malypetr akaratária vtaló hivatkozással l'e van szerelve. A mai Polední List az Olmützben megjelenő cseh néppárti Nasinecből ezt idézi: „Malypetr kormányelnök szerdán Lanáija utazott a köztársasági elnökhöz, hogy helyzetjelentést tegyen. Az elnök ur nem volt megelégedve azzal, hogy kész dolog elé ál- litják.“ —• Ugyancsak a Polední List megjegyzi, hogy dr. Slávik miniszteri karrierjének egyelőre vége s barátja, Hodáa kívánsága szerint követnek nevezik ki Varsóha, ahol piacifikáló szellemben fog dolgozni. A cselt néppárt ötte'a A Bradác halálával teremtett helyzet megoldására a cseh néppárt azt javasolta, hogy a képviselőházban dr. Markovié képviselőt, a szenátusban az agrárpárti Donéit szenátort válasszák meg elnöknek s Malypetr maradjon a kormány élén. Ez a megoldás azonban nem talált tetszésre a többi koalíciós pártnál. Az agrárok és a nemes;- szocialisták barátsága Az agrárpárt és a cseh nemzeti szocialista párt sajtójára jellemző, hogy amióta a kormányrekonstrukció terve fölmerült, azóta a Venkovban Vrany szenátor teljésen beszüntette a pénzügyi politika és dr. Bénes György újságíró ellen irányított pergőtüzét s ezzel egyidejűén dr. Benes György beszüntette ú A-Zetben az agrárpárt szapulá- sát a miargiarinkontingens, a zsír vámok s egyebek miatt* 1935 november 3, vasárnap. 2