Prágai Magyar Hirlap, 1935. október (14. évfolyam, 224-249 / 3776-3801. szám)

1935-10-27 / 247. (3799.) szám

^ 2 ^ ....................................^............... [ ^X^<^-A\aG^AR-HTW>M>............................................................................................................... | mt 1935 október 27, vasárnap* ' " ■' ■ * '■ • - ' *■' V- ' ■. *• ; ' • * *. ; ,, ■ / . imos vasútvonal 80.—100 százalékos ma- jgyar vidéken fut keresztül. A nyelvrendelet 12. paragrafusa, mely általában az állami intézetek és vállalatok nyelvhasználati jogát szabáyozza, igy szól: :„Az állami intézetekben és vállalatokban a csehszlovák nyelvet nem bíró személyek­kel való személyes érintkezésben a lehető­séghez képest azoknak anyanyelve haszná­landó, adott esetben más is, amelyekben a megértés lehetséges. Hirdetményeket és az intézetek, és vállalatok belső használatára rendelt írásbeli utasításokat a szükséghez képest az államnyelven kívül más nyelven is kiadják." A nyelvrendelet tehát éppen lehetővé te- ■ szí a vasútnál mint állami vállalatnál, hogyl a kisebbségi nyelvet is használja, de a gya-| •korlat is igazolja a németek és oroszok ese-| tében, hogy a vasút élt is ezzel a jogával, tehát nincs jogi indok és alátámasztás arra, hogy miért kellett a magyar nyelvterületen a magyar nyelvet először lehetetlen mér­tékben korlátozni és máig úgyszólván kiir­tani. Számbeli, statisztikai indok nem sze­repelhet, mert Szlovenszkón és Kárpátal­ján a magyarság olyan arányt jelent, mint a németség Cseh- és Morvaországban. Nem lehet indok az sem, hogy a magyar­ság nem kívánt élni eme jogával, mert egy­részt számos példát tudunk felsorakoztatni, mely igazolja, hogy a magyar törvényho­zók beszédjükben követelték .a parlament nyilvánossága előtt a vasútnál alkalmazan­dó nyelvjogot; másrészt maga a nép sem szűnt meg követelni azt a természetes lehe­tőséget. hogy a vasúton kifüggesztett üz­leti jellegű hirdetményeket megértse. Eb­ben a vonatkozásban egyenesen az üzleti számítás ellenére csinált a vasút helytelen nemzetiségi politikát, ,i A Pozsony—- Komárom, üszor—Somor- ija, Komárom—Érsekújvár, Vágsellye—Ne­gyed, Érsekújvár—Nyitra, Érsekújvár— 'Léva, Párkány—Léva, Pozsony—Szob, | Csata—Ipolyság, Losonc—Fülek. Komáromi —Guta, Fülek—Rozsnyó, Feled—Rima- . szombat, Szepsi—Kassa, Hidasnémeti— Kassa, Kassa—Kőrösmező, Csap—Ungvár, Bátym—Munkács vasútvonalak átlagosan 80 százalékos magyar nyelvterületen sza­kiadnak végig. Emberi jog, nemzeti-önérzet és gazdasági érdek diktálja minden kisebb­ségi magyar szempontjából, hogy a magyar nyelvterületen fekvő vasútállomások tiszte­lettel viseljék homlokzatukon a magyar nép -nyelvét. Felvetjük a kérdést a köztársaság nyil­vánossága előtt, harcolni fogunk érte a kö­zeljövőben a parlamentben, vájjon megma­radhat-e a mai egyenlőtlenség, vájjon van-e rá politikai indok, mely nem adhatja meg a magyarnak azt, mit gond nélkül le­het megadni a németnek és orosznak. Vagy maradjon minden a régiben, mikor fejcsóválva néznek ki a külföld utasai az elsuhanó gyorsból. Lapunk legközelebbi száma — a közbe­eső államünnep miatt — október 30-án, (Prágában kedden este, Szlovenszkón szer­dán reggel) jelenik meg. Megkezdődött Budapest déli kerületében a választás Budapest október 26. (Budapesti szerkesztősé­günk telefonjelentése.) Szombaton reggel nyolc óra­kor kezdődött meg Budapest harmadik, úgyneve­zett déli kerületében a szavazás. Miután a Rákóczi­ul jobboldala beleesik a választási körzetbe, ezm az oldalon a törvény értelmében szombaton és vasárnap tilos a szeszesitalok kimérése, e’lenben ai Rákóczi-ut baloldalán minden korlátozás nélküli mérhetnek italt. Ez a körülmény különféle ékelő-1 désekre ad alkalmat a sajtónak a vendéglősök és az italozók rovására. Orgyilkos felt egy budapesti asszony, mert belekeverték a kecs­keméti mLlíós zálosházrablásba Budapest, október 26. (Budapesti szericeisztö- fiégünk telefon jelentése.) Fehér Rózsa negyven­ötéves magánzónő pénteken éjszaka a Tisza Kálmán-tér egyik házának harmadik emeleti fo­lyosójáról az udvarra vetette magát és szörnyet halt. Az asszony fivére belekeveredett az emlé­kezetes kecskeméti egymillió pengős zálogházi rablás ügyébe s emiatt a férfit le is tartóztatták. A napokban a budapesti főkapitányság detek- tivjei az asszonyt is keresték, mert az a gyanú merült fel, hogy neki is valami szerepe volt a rablásban. Valószínűnek látszik hogy e gyanú miatti szégyenében lett öngyilkos. bin mellett a repülök abesszíniái csapat-8 herceg, az olasz király unokaöccse átvette a tömörüléseket figyeltek meg. A bergamoij főparancsnokságot a Tigrei elöőrscsapat felett M% ahesszin pokol pmadi£§omÉ szépsége Utón Adi Kaiéból Adigrat felé ■ Futárral Aszmarába és onnan rádión küldött távirat TUDÓSÍTÁS ELEJE AZ 1* OLDALON, A genfi ötös bizottság uj javaslatot dolgoz ki Páris, október 26. Ha a belpolitikai helyzet megengedi, Laval október. 31-én Génibe uta­zik és résztvesz a szankciós konferencia ülé­sein. Hivatalos körök hallgatnak az európai diplomáciai megbeszélések fejlődéséről, de e hallgatást a beavatottak csak óvatossági rend­szabálynak nevezik, nehogy a fölösleges indisz­kréciók elmérgesitsék a béke ügyét. A helyzet állítólag kedvező* Laval tegnap újból tárgyalt az olasz nagykövettel és most már világos, hogy Olaszország hajlandó beleegyezni az olasz- abessziniai konfliktus békés megoldásába. Vi­szont az olasz javaslatok eddig túlzóak és az angolok hallani sem akarnak róluk, A párisi la­pok szerint Anglia álláspontját a választási kam- mány befejezése, azaz november 14-e előtt alig­ha mérsékelheti. A Petit Párisién úgy értesül, hogy a genfi ötös bizottság Madariaga elnöklete alatt a közeli napokban újból ülést tart Genfben és uj terveket dolgoz ki a konfliktus kiküszöbö­lésére. Az általános vélemény szerint a tárgya­lások csak lassan fognak előrehaladni. Cáfolatok Róma, október 26. Egy amerikai híriroda tegnap Addis Abebából azt jelentette, hogy Olaszország és Abesszínia között közvetlen béketárgyalások kezdődtek. Hivatalos olasz körök erélyesen megcáfolják ezt az alaptalan hirt. \ Gén f, október 26. A népszövetség főtitkár­sága ma erélyesen megcáfolja azt a hirt, hogy Avenol főtitkár Londonban és Parisban a népszövetség reformjáról tárgyalt az illeté­kes tényezőkkel. IfiüFOffiulás a szórnál! fronton Róma, október 26. A szomáli frontról ér­kezett jelentés szerint az olasz csapatok Oga- denben folytatják előnyomulásukat és tegnap behatoltak már a Burai folyó völgyébe. Az olasz tankok ezen a vidéken jelentős ellen­állásra találtak, de végül is elűzték az abesz- sziniaiakaí. Az olaszok számos foglyot ejtet­tek. Az eritreai fronton az előnyomulás még nem kezdődött meg. Makalc vidéken és Tem­Sem a Rocky Mountains, sem a Himalája, még kevésbé az Andesek között nincsenek ehhez fogható veszedelmes utak, mint ami­lyen az, amely Adi Kaiéból S inafen és Bara- kin át Adigratbá vezet. Nem hosszabb 50 km-nél és legalább 1500 tüfinomságu éles forduló van rajta és ezen a fáradságos utón kell Santini olasz tábornok­nak serege számára muníciót, egyéb hadi­anyagot és az eleséget szállítani. Vakmerő fekete szomáli sofőr vezeti autó­mat. Nincs filmrendező, aki a világ minden táján össze tudna szedni annyi nyaktöröen meredek és széditően mély autóutat, mint ez a ICO yard hosszú hegyi ösvény, amely el- széditi a nézőt, ha a magasságba felnéz, vagy letekint a tátongó mélységbe. Nem csodálkoznám, ha azt hallanám egy­szer, hogy ezen az utón autószerencsétlen­ségeknél több volt a halálos áldozat, mint a fronton a leghevesebb ütközetekben. Ennél megragaáóbb és elképesztöbb szeeneriát film­rendező nem tud előállítani. A hegyeknek a formája fantasztikus és olyan színekben játszanak a tűző napsugártól, hogy európai ember elbámul: hol lilába ját­szik a hegycsúcs, hol élénk piros, azután sárga a hegyoldal és halványzöld az erdő. Az egész utón csupa kacskaringé. A 62.ÖC0 főnyi olasz műszaki csapatokból ezren, meg ezren dolgoztak itt, hogy az utat kiszélesítsék és javítsák. Még most is javá­ban tart a munka. A kocsi kereke nyomában hatalmas porfelhő száll fel, valami furcsa, fehérbe játszó finom por, olyan mint a talkuin. Rövid idő múlva ellepi az ember száját és torkát, nem vagyunk képesek beszélni, arcunkra és ruhánkra negyedhüvelyk vastag­ságban tapad ez a finom por, amely az izzad­ságtól péppé ohad. Az olasz miiszaki katonák és polgári munkások, akik ennek az útnak kijavításán dolgoznak, valóságos hősök. A nap tiizétől csokoládébarnára égtek 1c. Fogalmat alkothatnak a zökkenőkről, ha megírom, hogy autónk lámpásai összetörtek és szomáli fekete sofőröm az ut hátralévő részét csak úgy tehette meg baj nélkül, hogy szeme biztos, mint a sasé és ösztöne bámu­latos. WEBB MILLER. Egy hónapra Ítélték Őrién Árpád szepsi párisiikért Kassa, október 25. Most tárgyalta a. kassai felsőbíróság* Orián Árpádnak, a magyar, nemzeti ipart szepsi körzeti;titkárának rendtörvényes ügyét. Orián ez év elején- jövedelmi adóvallo- mások ügyében tájékoztatást, adott Szádalmás községben s a vendéglőben a napi politikáról elbeszélgetett a falusi gazdákkal. A beszélgetés egyik tanúja följelentést tett a titkár ellen, azt állítván, hogy állaim ellenes kijelentést tett. A följelentésre- reu eltörve nyes eljárás indult meg a párfctitkár ellett, de a kassai kerületi bíróság fölmentette a vádlottat a vád alól Az ügyész föllebbe-zése miatt az ügy a felsőbíróság elé ke­rült s áz megváltoztatta az elsőfokú.Ítéletét és Orián Árpádot egyhavi á.llamfogházra ítélte. Az elitéit semmiségi panaszt jelentett be az ítélet ■ellen. „És mindezt Stojadínovics kormánya okozta...11 Szokatlanul éles fimadás jelent meg a szorá'demok- raia párt pilzeni lapjában a jugoszláv kormány ellen Prága, október 26. Bechyné miniszter-] elnökhelyettes pártlapja, a pilseni Nova' Dóba szokatlanul éleshangon kritizálja ok­tóber 25-iki vezércikkében a mai jugoszláv kormányt. A „Stojadínovics csalódást ho­zott" cirnü vezércikkében — amelyet (jt) szignál —- szószerint a következőket olvas­suk; — Jugoszláviából az utóbbi időben két furcsa hir érkezett. Az egyik arról számolt be, hogy a király halálának évfordulóján az Oplenacsi mauzóleum előtt kétszáz ellen­zéki képviselő lefényképeztette magát Zsivkovics tábornokkal és dr. Jefticcsel együttesen. A másik hir szerint Csirics el­lenzéki képviselőt választották meg parla­menti elnöknek. A két tény nyíltan azt mutatja, hogy a jugoszláv közvélemény a kormány ellen van. Stojadínovics ugyan azt hangoztatja, hogy a házelnök választásánál ellene megnyilvánuló közvélemény számára nem mértékadó, mert amig a koronatanács bizalmát élvezi, addig a parlament vélemé­nye nem határoz és a parlament őt nem dönti meg. Ha Stojadínovics oly demokrata volna, ami-l lyennek a lapok csak nemrégen hirdették, úgy nyomban fölajánlaná lemondását, Annapidején a csehszlovák sajtó is lelkesen üdvözölte Stojadínovics kormányát, hogy ren­det teremt. S ezt oly újságírók írták, akik a jugoszláviai viszonyokat jól ismerik. Ez súlyos tévedés volt. Stojadínovics kormánya nem hozza meg a demokráciát Jugoszláviának, ha­nem a fölfordulást (rozvrat). Az ígéretek, a programnélküliség kormánya, amely ugyan foly­ton hivatkozik az elhunyt Sándor királyra, de amely elveti a főgondolatot, a jugoszlávságot. Meg akarta oldani a horvát kérdést, de most, hogy a szenvedélyek fölkorbácsolódtak, nem tudja, miként kezdjen hozzá. Beleharapott egy problémába s most nem tudja, mit csináljon vele. És éppen a kormány határozatlansága lehetővé tette a legszélsőségesebb horvát sovinizmus föllángolását, amely most már nem is a jugoszláv államegy­ség ellen, hanem a jugoszláv állam léte ellen tör s azt aláaknázza. A horvát nemzet nagy része ma a jugoszláv állammal s a dinasztiával szem­ben ellenzékben van. Ez látható volt a Sándor király halálának évfordulója s a fiatal király születésnapja alkalmából rendezett ünnepsége­ken. Horvátország városainak uccáin a rendőr­ség kénytelen őrizni a jugoszláv lobogót. Szerb- horvát vegyes vidéken, ahol a horvátok több­ségben vannak, nem lehet szerbül beszélni, nem lehet szerb sapkát viselni s a horvát városokban szolgálatot teljesítő csendőrség, pénzügyőrség számtalan megaláztatásnak, köznevetségnek van kitéve. Horvátországban nagyobb a szerbelle­nes gyűlölet, mint volt az osztrák-magyar mon­archia idején. És mindezt Stojadínovics kormá­nya okozta. Stojadinovics ebből a zűrzavarból nem is tudja kivezetni az országot. De hogyan kell hát ebből a helyzetből kijutni? Már a vá­laszban is veszély rejlik. Mentül nagyobb esz- telenséget követnek el a horvátok, annál erő­sebb lesz a visszahatás. Nem lesz más megol­dás, mint hogy Stojadinovicsot Zsivkovics tá­bornoknak kell fölváltania, aki 1929 januárjá­ban, a diktatúra kikiáltásakor átvette a hatal­mat. Ha valóban Zsivkovics jönne, úgy a demok­rácia felé való haladás ismét hosszú időre akad meg. És ennek oka nem Zsivkovics lesz, hanem Stojadínovics, — Már az idei májusi választások is Ha­gyom jól végződtek Jevticsre s ha ennek ellenére a kormányzótanács mégis eltávolí­totta helyéről és Slojadinovicsot állította oda, úgy ez nem volt csak mechanikus személy- csere, hanem a Jevtics háta mögött régóta készülő megváltoztatása a jugoszláv politikai iránynak. Jevtics becsületesen akarta -foly­tatni Sándor király politikáját, bent a demo­krácia felé, kint Jugoszlávia őszinte barátai­val. Ki akart békülni a szovjettel is. Meg­egyezést keresett a horvátokkal a jugoszláv államegység kereteiben. A kisantantnak s Franciaországnak odaadó híve és barája volt. Az úgynevezett francia irány hive volt ellentétben azokkal, akik Hitlerrel akartak barátkozni. Ezért a leghatározottabban elítélte Görrng tavaszi jugoszláviai látogatását. És • éppen ezzel telt be a pohár Jevticcsel szemben, Jevticsnek mennie kellett, mert a kormány­zótanácsban és a kamarában egy csoport el akart válni Franciaországtól és Német- ' országhoz s Angolországhoz kívánt csatla­kozni. Mialatt Jevtics Genfben védelmezte Jugo­szlávia s a kisantaint ügyét, azalatt. otthon titokban, háta megett Stojadinovics pénzügy- miniszter intrikált ellene s. erről neki sejtel­me se volt. És igy Jevticset a kormányból egyenesen kilökték és Stojadinoviiccsal he­lyettesítették. Jevtics embereit a határozó helyekről eltávolították, elkergették, hogy a germanofil irány jobban kifejezésre jusson és hogy Stojadinovicséknak szabad terük legyen. Valóban, ma a belgrádi minisztériumokban a germanofil irány túlsúlyban van és ez túlságosan érezhető s a másik oldalon tapasztalható a kisantanttal szemben való el- hidegülés. A sajtókisantant ezidei bledi ülése iránt éppen a jugoszláv újságírók semmi [érdeklődést sem tanúsítottak. Belgrádbau a legközelebbi jövőben várják Hitler legbizal­masabb munkatársának, Ribben tropnak, láto­gatását, ami újabb lépése lesz a germanofil politikának. A Nová Dóba vezércikke ezek utáu éleseu elítéli a csehszlovák sajtót, amely nem talált egyetlen szót sem Jevtics védelmére, ellen­ben azt irta róla, hogy Jevtics fasiszta s olyanokat írtak róla, hogy „azok elolvasása után Jevticstől a kutya sem fogadott el volna darab kenyeret", s a prágai sajtó csak most kezd annak tudatára ébredezni, hogy mit je­lent a belgrádi parlamentben az ellenzéki pártok képviselőházi elnöke. — Meghalt Anny Ondra anyja. Berlinből 'jelen­tik: Ma ciciben egy berlini szanatóriumban'.meg­halt Anny Ondra hírős films/örtsznő édesanyja, Ondrák ezredes özvegye

Next

/
Thumbnails
Contents