Prágai Magyar Hirlap, 1935. október (14. évfolyam, 224-249 / 3776-3801. szám)

1935-10-20 / 241. (3793.) szám

^RXGAlMACítARHlRLAR 3 Í935 október 20, vasárnap Négy él fél—öt százalék lesz Szlovénokén ét Kárpátalján a jelzálogkölctönök kamatlába Prága, október 19. A Csehszlovák Sajtóirodát hivatalos helyen felhatalmazták a következők közlésére: A betétkönyvekre elhelyezett betétek kamatjának alsó határa 3 százalék lesz. A jel' zálogkölcsönök kamatlába a történelmi orszá­gokban 4*A—4% százalék és Szlovenszkón, va­lamint Kárpátalján 4*4—5 *4 százalék között fog I mozogni. A mezőgazdasági ingatlanokra nyújtott jelzálogkölcsönök kamatja általában 4 34 száza­lék lesz. A kereskedelmi kölcsönök kamatlábát! megfelelő mértékben ugyancsak leszállítja a I kormány. Prága, október 19. A minisztertanács mai J folytatólagos ülésén a kamatláb leszállításának kérdése is napirendre került. A pénzügyminisz­ter erre vonatkozó jelentésének meghallgatása után a minisztertanács elhatározta, hogy a hosszúlejáratú állami és egyéb kötvények kamat­lábait le fogják szállítani, de a leszállítás mé­rete nem lesz több félszázaléknál. EareaatfUiMiHiíjMB A közönség és a sajtó lelkes elismeréssel fogadta a szlovenszkói magyar írók budapesti bemutatkozását „A szlovenszkói magyar írók hü és hivatott sáfárjai a magyar szellemnek" Budapest, október 19. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A ezioven- szkói magyar irók budapesti estjét pénte­ken tartották meg a Zeneakadémia zsúfolá­sig megtelt nagytermében. Az előkelő kö­zönség somiban ott volt József királyi her­ceg, Auguszta királyi h ereegaiözcxny, Ko<r- nis Gyula egyetemi rektor, báró Perényi Zstlgmond, továbbá a budapesti csehszlovák! követség részéről Staaka Antal sajtófőnök | s ezenkívül a magyar irói világ színe-jiavta. | A szlovenszkói magyar irók első buda­pesti előadóestjét Schöpflki Aladár vezette be hosszabb beszéddel, melyben kihangsú­lyozta az estnek eszmei jelentőségét. Is­mertette ezután a szlovensztkói magyar iro­dalom különleges helyzetét és decentrali­záltságát. A bevezető után Jlankovics Marcell „Interjú" cimü meg­rázó hatású remek elbeszélését olvasta föí, amelyet a közönség nagy figyelem­mel hallgatott meg. Azután Basilidas Má­ria négy szlovenszkói miagyar dalt adott elő óriási sikerrel, majd Szenes Piroska olvasta föl „Kisalföld" cimü elbeszélésé*:. Rövid szünet következett, amely után Darkó István olvasta föl „A szerelmes kis tejes" cimü megható novelláját, majd Szatmáry Tibor zongorajátéka követke­zett, áld Bartók Béla Szlovenszkói nép­dalát, Dohnányi Ruralia Hungarica-ját és! Bartók Román táncát adta elő. Tamás E Mihály „A dpő" cimü népies elbeszélé-1 sét olvasta föl, majd Bulla Elraa szavalta! el Mécs Lászlónak „A királyfi három bá- jj nata" cimü költeményét. A művésznőnek | olyan nagy sikere volt, hogy ráadásul | még elő kellett adnia Mécs László „A gyermek játszik" cimü verőét. Szombathy Viktornak a gömöri népéletből merheti „Kisteleky cikket ir" cimü parasztelbe­szélése zárta be a forrósdkerü irodalmi estet. Neubauer Pál. a P. M. H. munkatársa, aki ..Mi közöm hozzá?" cimü, most megjelent regényéből olvasott volna föl egy részletet, megbetegedés miatt kénytelen volt az esten« való részvételét lemondani. A budapesti sajtó meleg érdeklődéssel és i nagy elismeréssel ir az estről és nagy cik­kekben méltatja a szlovenszkói magyar irók tegnap esti szereplését. A ..Magyarság" így irr Pénteken este nagyszámú előkelő kö­zönség töltötte me a Zeneművészeti Főis­kola nagytermét, ahol a szlovenszkói ma­gyar irodalom vonultatta föl reprezentán­sait. A Peeíi Napló: „A szlovenszkói magyar í irók előadóestje Budapest közönsége elé I tárta a magyar szellem és a magyar te- j hetség egészséges életerejét, amely a ha- \ tárokon túl is alkot és értékeket teremt. [ A közönség hálásan fogadta és nagy fi­gyelemmel hallgatta meg a programot/' — A Nemzeti Újság: „Eredetileg úgy tervezték, hogy az előadótoremben ren­dezik a szlovenszkói magyar irók estjét. Az érdeklődés azonban olyan nagy volt, hogy a Zeneakadémia kis előadói terme szülőiek bizonyult s a nagytermet nyitot­ták meg, amely teljesen megtelt. Az elő­adás után a Royal-szállóban tárnasvacso- ra volt. —■ A Népszava: ,.Biztató jel volt ez az iro­dalmi est és reméljük, szeretnék remélni, hogy a hivatalos kitüntetéseken kívül még azt az eredményt is elérik idebenn, hogy tanulnak is tőlük." -— Az Újság az esten szereplő szlovenszkói magyar irók életraj­zát és munkálkodását ismerteti és igy ir: „A közönség szeretetteljes érdeklődéin és a minden szám után fölzugó tapsvihar meggyőzhette a szlovenszkói magyar Író­kat, hogy a budapesti közönség ezen az esten megismerte és megszerette őket." — A Pesti Hírlap többek közt ezeket Írja: „Az itteni és a külföldi magyarság közölt a hid őrzői a magyar irók. Szlovenszkó mOnjyar irói jöttek hozzánk ezen a hídon, hogy a ma.gyasr szellem evgyoégzs és osz­tatlan volta mellett hitet tegyenek. Nem jöttek üres kézzel és nemcsak szülőföld­jük üdvözletét hozták magukkal, hanem annak a fölismerésnek a hitéről is meg­győződhetett a budapesti közönség, hogy hü és hivatott sáfárjai a magyar iszeliam- nek" Eckhardt Tibor is helyesnek tartja a magyar kormány genfi állásfoglalását Debrecen, október 19. Eckhardt Tibor a független kisgazdapárt választógyülésén hosszabb beszédet mondott, amelyben fog­lalkozott a külpolitikai helyzettel és Ma­gyarország genfi magatartásával. Annak ellenére — mondotta —■, hogy nekünk, ma­gyaroknak a népszövetséggel kapcsolatban sok keserves tapasztalatunk volt, nekünk ragaszkodnunk kell' a genfi in­tézményhez, a népszövetségi gondolat­hoz és a nemzetközi együttműködés gon' dolatéhoz erkölcsi és politikai okokból egyaránt. Magyarország Genfben nem tehetett mást, mint hogy Olaszország mellett kellett állást foglalnia. ,,A nemzet intakt becsületét semmi körül­mények között nem szabad kockáztatni — mondotta beszédében Eckhardt Tibor — és ez a becsület követelte meg állásfoglalá­sunkat a velünk szemben barátságos Olasz­országhoz. Magyarország hálával tartozik Olaszországnak. A magyar nemzet megbíz­hatósága és jöhirneve követelte meg a genfi állásfoglalást. Igaz azonban az is, hogy Anglia is jó barátja volt mindenkor Magyarországnak és amikor az Olaszor­szág elleni szankciókban részt nem ve­szünk. ebben semmi körülmények között nem engedhe­tünk meg magunknak olyan lépést, mely minket az angol birodalommal szembe­állít. Az olasz-abesszin viszályban és az angol­olasz konfliktusban az óvatos tartózkodás, a nyugodt rezerváltság és a bonyodalmak­tól való távoltartás a magyar nemzetnek legelsőrendü kötelessége." Beszéde végén foglalkozott még a gaz­dasági helyzettel, majd a diktatúra ellen foglalt állást. Az országos hivatal háromtagú bizottsága vizsgálja feli! Pozsony város pénzügyi gazdálkodását Dr. Neumann rüpira!ának és a városházi előlép$eSése&nek kivetkezménjreí Pozsony, október 19. (Fozsonyi szer­kesztőségünktől.) A pozsonyi városházán nagy izgalom támadt tegnap arra a hírre, hogy az országos hivatal háromtagú vizsgáló­bizottsága jelent meg dr. Sindelár orszá­gos hivatali főbiztco vezetésével, fölmu­tatta az országos elnök megbízólevelét és hozzáfogott a város pénzügyi és gazda­sági elszámolásának fölülvizsgáJásához. Értesülésünk szerint a vizsgálóbizott­ság kiküldése az utóbbi időben történt vá­rosházi eseményekkel van összefüggésben. Mint ismeretes, dr. Neumann Tibor keresztényszocialista városatya tollából röpiraí jelent meg „Teremtsünk rendet a városházán!" cím­mel. Dr. Neumann e röpiratban hívja föl az il­letékesek bfigyelmét a városházán folyó pénzügyi gazdálkodásra. A polgármester a város hivatalos lapjában felelt a röpiratra és annak adatait cáfolni igyekezett. A röpirat megjelenése után néhány hét­tel a város képviselőtestülete egy sereg előléptetést eszközölt és ez in­tézkedések ellen dr. Benkó István állami főjegyző tiltakozást jelentett be. Az országos hivatal bizottsága most azt vizsgálja elsősorban, van-e kellő fedezet a költségvetésben az előléptetésekkel kap­csolatos kiadásokra. Hir szerint a bizottság hosszabb ideig fogja folytatni a vizsgálatot. Ezzel egyidejűleg arról is értesülünk, hogy a városházán lévő állami jegyzői hi­vatalban is napo»k óta vizsgálatot tart az országos hivatal egy másik bizottsága dr. Obrcián kormánytanácsos vezetésével. A jegyzői hivatalban már évek óta nem tar­tottak revíziót. Fog óink e11 enségei WMíjmii kiírni—m ni n11 * rim'nmi iin csak akkor veszélyesek, ha a rothadási bakté­riumok milliónyi számú hadseregének pusztító munkáját nem vesszük észre. Ha a baj bekövet­kezett s a pusztítás nyomait látjuk, rendszerint már késő. Ezért sokkal okosabb tógáinkat ideje­korán Chlorodont-fogpasztával ápolni, mely ki­tünően tisztít anélkül hogyazérzékenyfogzomán- cot megtámadná. Tubusa Ke 4'—. Törvényhozóink közös ttlubülése Prága, október 19. Az országos keresztény- szocialista párt, magyar nemzeti párt és Zipser Deutsche Partéi képviselői és szenátorai közös klubja október 23-án, szerdán K10 órakor a képviselőházi klubhelyiségekben közös klub­ülést tart. Ki lesz Siiovmikű érseke? Prága, október 19. A Národ a szloven­szkói érselkség kérdéséről ir s egyebek közt a következőket jelenti: A tervezett szloven­szkói érsekségre a leg'komolyabb jelölt. Ol&ovsky atya, a Ferenc-rend pozsonyi tar- tományíőnöke volt. Olsovsky tartomány- főnök halálával a legkomolyabb jelölt dr. Jantausch püspöke, a/kinek különösen nagy érdemei vannak a modus vivéndi létrejöt­tében, — vagy pedig Kmet’ko püspök. Szlovák kulturest Budapesten Budapest, október 19. (Budapesti szerkeszt,ö- •ségünk telefon jelentése.) A magyarországi ka­tolikus szlovák munkáskor vasárnap este Mária Terézia-téri székház álban kulturestét ren­dez. A kultu resten résztvesznek a budaipesti szlovákokon kívül a békési szlovákok is. Az est műsorán zene- és énekszámok, valamint szlovák színdarab is szerepek A budapesti szlo­vák est iránt igen nagy az érdeklődés. Tataretcu rámán miniszterelnök Parisba a!azik Budapest, október 19. (Budapesti szerkesztő­ségünk telefonjelentése.) A Pesti Napló párisi különtudósitója jólinformált körökben arról ér­tesül, hogy Tatarescu román miniszterelnök a közeli napokban rövid tartózkodásra Parisba utazik. Tatarescu párisi utazását összefüggésbe hozzák a francia-orosz és orosz-román tárgya­lásokkal. A francia kormány különösen nagy súlyt helyez arra, hogy az orosz-román tárgya­lások állásáról részletesen értesüljön. Parisban nagy jelentőséget tulajdonítanak Tatarescu ut­jának és bár a hivatalos körök a további ma­gyarázat elől elzárkóznak, úgy beszélik, logy az Oroszországgal való kapcsolatok alapvétő megtárgyalásáról lesz szó. Érdekes, hogy Titu- lescu a miniszterelnököt erre az útjára nem ki­séri el. Cserisesz akarják messvUkoini iíesüál pasit Sziambul, október 19. A lapok további rész­ieteket közeinek a Kemá! nera köztársasági el­nök ellen tervezett merényletről. Az ankarai nemzetgyűlés pénteken este egyhangúan elha­tározta, hegy felfüggeszti Ursavas képviselő mentelmi jogát, aki az összeesküvőkét átsegí­tette a szil iái határon és birtok;'n rejtegette. A képviselő tegnap önként jelentkezett az anka­rai vizsgálóbírónál és azt hangoztatja, hogy ár­tatlan. Félreértésnek lett áldozata s ezért tá­mogatta a merénylőket. Az összeesküvőknél kézibombákat, ismátlőplszíolyckat és 300 go­lyót találtak. A rendőrség megállapította, hogy az összeesküvők Damaszkuszb T jöttek Alep- póig és autón étkeitek a török-sziriai határon. A vizsgálat folyamán Keletsna oliában kilenc embert letartóztattak, akik állítólag szintén tudtak az összeesküvők tervéről. A merényiek Szíriában szervezkedtek, cserkesz emigránsok, akiket az Etem-testvérek vezettek. — Pozsonyban végleg eltűrnek a háromnyelvű ticeatáblák. Pozsonyi s?<?rk'*7*ős'gr'ok jelenti te'e- fonorr Ismeretes, hogy az lf.30. évi nép*-ám Iá áj adatainak ideiglenes kezé'ée.e után a p zsonyi uccákon a háromnyelvű ucoa'áh'ák magyar fe'Ta­tát fekete festékkel mázolták be. A városi tanács most elhatározta, hogy a hárcmnyelvü utcatáblákat végleg eltávolíttatja és uj. kétnyé'vü táblákkal cserélteti k’. darab sz!:.' k nb’ e* nv e’vü ut­catáblára már ki is írték a p.'iyázatct, ame'yuek határideje október 29-én jár le. A jövő év e'.ején már megkezdik az uj uocatáblák fölszerelését.

Next

/
Thumbnails
Contents