Prágai Magyar Hirlap, 1935. október (14. évfolyam, 224-249 / 3776-3801. szám)

1935-10-13 / 235. (3787.) szám

2 1935 október 13, vasárnap* Az olasz-abesszin háború után, hogy európai mintájú tábornoki egyenruhát öltött. Tolmácsok segítségével kijelentette, hogy az olaszok oldalán akar küzdeni. Világéletében olaszbarát volt és azt reméli, hogy Olaszország segítségével sikerülni fog civilizálni Abesszíniát. Guksza meggyőződése szerint a parancsnoksága alatt álló csapatok haladék nélkül követni fogják példáját Az olaszok az egyik legbe­folyásosabb északabessziniai herceg átpár- tolását jelentős eredménynek tekintik és a római lapok melegen ünneplik az eseményt. Web MQIier aduai autőutja Adua, október 12. Web Miller, az United Press munkatársa háromórás autóutat végzett az olasz katonatisztek társaságában Aduában és a harctéren s e rendkívül érdekes utazásról a kö­vetkező színes leírást küldi európai lapjaianak: — Szerdán délután Villa Santa tábornok kí­séretében három óráig kocsiztunk a különös abessziniai városban és környékén. A tábornok, aki a várost elfoglalta, érti a bennszülöttek nyel­vét s igy több abessziniaival beszélhettünk. Sehol a városban nem láttuk a bombázás nyo­mait, holott néhány nappal ezelőtt a világsaj­tót bejárta a hir, hogy az olasz repülőgépek tönkrebombázták a várost. Aduának 4—5000 lakosa van, de most kihalt. Az olasz repülőgépek megjelenésekor a lakos­ság a környékre menekült. Csak néhány család maradt a városban s ezek fehér zászlókat tűztek a házaikra. Időközben a hegyek közé menekült bennszülöttek vissza-visszalopóznak a városba és elfoglalják régi lakásaikat. Ha nem is vesz- szük figyelembe, hogy a város most különösen kihalt, akkor is furcsa az a kép, amit Adua az idegennek mutat. Aduát rendszerint Abesszínia harmadik legfontosabb városaként emlegetik, de külseje kiábrándító. Alig néhány száz házból áll, amelyek két dom­bon épültek. A házak koraiaknak, többnyire vályogból vetettek és szalmafedelük van, Ras Seyoum palotája a kopt templommal együtt a város legmagasabb pontján fekszik. — Felutaztunk a kopt templomhoz. Nyers kőépület, köralaku szalmafedéllel. Hat kopt pap az ajtóig jött elénk és meghallgatta Villa Santa tábornok hozzájuk intézett beszédét. Az olasz tábornok jóságos szavakkal egyházi tevékenységük folytatására szólította fel őket* Kijelentette, hogy a közvetlen környéken to­vábbi bombázásra nem kerül sor. Az egyik pap előlépett és felszólított bennünket, hogy csó­koljuk meg a kezében lévő görög keresztet. A tábornok elsőnek érintette meg ajkával a ke­resztet s mi valamennyien követtük példáját. Amikor a tábornok biztosította* a benszülötteket, hogy az olasz uralom tiszteletben fogja tartani a kopt vallást, a papok örömrivalgásba törtek ki. A hangok, amiket hallattak, hasonlítottak a mi gyerekeink indiánus lármájához. A tem­plom előtt később kereskedők jöttek felénk, akik közül a legelőkelőbb cipőt viselt. Ez volt az első cipő, amit Abesszíniában lát­tam. * A kereskedőket is biztosította Villa Santa, hogy semmi bántódásuk nem lesz és folytassák békésen tevékenységüket. Ras Seyoum palotájában — A templomból ismét leutaztunk a szűk, né­hol alig másfél méter széles uccán és láthattuk, mily kezdetleges errefelé az építkezés. Utunk közben néhány száz embert láttunk, akik mé­lyen meghajoltak előttünk, sőt néha földre ve­tették magukat. Meglátogattuk Ras Seyoum palotáját, amely a legtekintélyesebb épülettömb a városban, ámbár ez sem áll másból, mint né­hány tucat alacsony és fehér köralaku házból. Az olaszok nagy ellenfelének tróntermében a judai oroszlánt ábrázoló kezdetleges falfestmény van. A fal előtt bambusznyughelyek állnak. A terem egyik sarkában baldachint láttunk. Néhány európai bútordarab is van itt és ren­geteg üres borospalack. Az olasz tisztek elmesélték, hogy az abesszi- niaiak az olasz konzul elutazása után kirabol­ták a konzulátus pincéit s a bútorokat és bo­rokat ide hozták. — A palota fogadótermét számos festmény disziti, amelyek állatokat, főleg zsiráfokat,, ele­fántokat és oroszlánokat ábrázolnak. A padló is festett s világos színekben Krisztus keresztrefeszitését ábrázolja. A palota udvarán néhány katona éppen fehér kendőkbe csavart holttestet temetett. Egy abesz- sziniai harcos volt ez, aki védte a palotát az olasz katonák ellen s hősi halált lelt. Az aszka- rilc lőtték agyon. A palotában most olasz benn­szülött katonák állomásoznak. A fronton — Később autón a frontra mentünk. Az olasz csapatok zöme a várostól három kilométerre lé­vő olasz konzulátus környékét alkotó termékeny zöld mezőn helyezkedett el. A konzulátus az egyetlen európai stílusban épült épület a vidéken és messze uralkodik a mezőn, ahol lázas kato­nai tevékenység folyik. — Adua tele van millió és millió léggyel, ame­lyek állandóan zavarják az idegent, A házakból kellemetlen szagok áradnak. Néhány eukalip­tusz fán és kis veteményes kerten kívül a kör­nyék terméketlen kősivatag. Az égről kérlelhe­tetlenül tűz a csapatokra a forró trópusi nap. Csak a hegyek árnyékában és a szomszédos mellékvölgyekben elviselhető a hőmérséklet és itt sokhelyütt szép zöld színben pompázó földe­ket találtunk. Angol-egyiptomi csapatszemle Alexandria, október 12. A vegyes angol- egyiptomi csapatok pénteken nagyarányú fel­vonulást. tartottak az egyiptomi miniszterelnök, hadügyminiszter és Naihasz pasa., a wafd-párt vezetője előtt. Négyezer angol gyalogos és egyiptoma lovas vonult föl. Sokezer főnyi kö­zönség nézte végig a katonai fölvonulást és -él­tette Egyiptomot. A Tigre-iartomány az olaszodé? Páris, október 12. A legújabb olasz jelenté­sek szerint az abessziniai csapatok kiürítették az egész Tigre-tartományt. Az olasz csapatok megszállt területen számos helyen ártéri kutat fúrtak, ezzel biztosították a csapatok és a lovak vízzel való ellátását. A harmadik hadtest San- tini tábornok parancsnoksága alatt szombaton reggel újból megkezdte az előnyomulást dél felé. A déli fronton Harar körül várják a döntő ütközetet. Harart az abessziniaiak lázas siet­séggel megerősítették és rengeteg hadianyagot szállítottak a városba. A Popolo di Roma jelentése szerint Ranza repülőtábornok repüíőgéphiba miatt kénytelen volt az abesszíniáinktól megszállott területen leszállni. Amikor a gépet kijavították, a tábor­nok újra fölszállt és szerencsésen elérte az olasz arcvonalat. Hivatalos olasz körök jelentik, hogy az olasz csapatok a déli fronton ötven mérföldnyi távol­ságban vannak Harartól. Ha sikerül elérniük a városit, akkor megkísérlik Abesszínia egyetlen vasútvonalának megszállását. Diredawa és Dzsibuti között továbbra is megmarad a vasúti forgalom, hogy az olaszok ne sértsék meg a francia érdekeket, de a többi részen az abesz- sziniaiak teszik majd lehetetlenné, hogy vona­tok közlekedjenek. Az abessziniai csapatok Makale környékén beásták magukat és várják az olasz támadást. Az olaszok előnyomulását az Aussa síkságon megnehezíti az a körülmény, hogy az abesszi­niaiak megmérgezték a kutakat. (.áradás a ftarrari abesszin Ssaisaresfeaa? Róma, október 12. A Popolo d'Italia dzsi- butii jelentése szerint a Harar vidékén állomá­sozó abessziniai csapatokban zendülés támadt. A kormányzó számos abessziniai katonát és tisztet kivégeztetett. I lengyel kormány lemondott Koscialkowski alakit ui kormányt - Beck marad ország, Japán és Németország, e három életerős, fejlődő, dinamikus állam ma érke­zett el abba a történelmi állapotba, amely­ben a hajdan életdus, s ma meddő Anglia és Franciaország volt a mohó gyarmatszer­zések korszakában. A hasonló állapot ha­sonló igényeket, hasonló céloikat határoz meg, ki csodálkozhat ezen? Szükséges tehát a gyarmati háború? Bűnt követne el, aki ilyet állítana. Ezer más le­hetőség van a népek erőfölöslegének leve­zetésére, s ha a népszövetség a történelmi fejlődés és a haladás alapelvét képviselné, nem pedig a holt betűt, a jogi furfangot és a gazdagok gazdagságának görcsös védel­mét, a jóllakott burzsuj rendőrségét a ke­nyeret kérő proletárra] szemben, akkor kö­telessége volna, hogy gondoskodjék a vi­lágjavak igazságosabb elosztásáról, a rob­banásig feszült éhes nemzetek táplálásáról. Miért igazság az, ha egy szocialista köve­teli, hogy a gazdag adjon le valamit gaz­dagságából, hogy a szegény jóllakhasson, miért nem igazság ez a nemzetek viszony­latában, ha elismertük már a nemzetek egy­más mellé rendeltségének azt a sablonját, amit a népszövetség képvisel mindenki, még a szovjet beleegyezésével is? Anglia azt mondotta, ,,minden áldozatot meghoz a béke érdekében". Miért lehet ez az áldozat csak a háború, miért nem a ja­vak igazságosabb elosztása a népszövetség révén, a gyarmati mandátumok becsülete­sebb fölosztása? Olaszország bizonyára lel­kes örömmel egyezne bele e sokaktól han­goztatott és követelt módszerbe, s Európa gazdag népei valóban kisebb áldozatot hoz­nának e csereüzlettel, mint amit az esetleg kitörő világháború jelent? Miért „lehetet­len" az olaszok által a háború óta követelt gyarmatujrafölosztó konferencia? Miért le­hetetlen, hogy Róma megkapja az egyik volt német gyarmat fölötti mandátumot, amit most Anglia élvez? E német gyarma­tokat Anglia sem szerezte éppen keztyüs kézzel, nincs több joga rájuk, mint az olasz­nak. A franciák szivvel-lélekkel pártolják e megoldást, mert titkos óhajuk az, hogy a volt német mandátum Olaszországnak jut­tatásával végleg becsapják a kaput Olasz­ország és Németország kibékülése között. De Anglia, amely „minden áldozatot meg­hoz", ezt az áldozatot, egy újonnan szerzett afrikai föld Olaszországnak juttatását, nem akarja a béke érdekében meghozni. Száz­ezer abesszin és kétszázezer olasz helyett inkább vérezzen az angol érdekekért négy­öt évig háromszázmillió európai és pusztul­jon el a civilizáció, de London Kéniát nem adja. Olaszország jogos követeléseit elvben a népszövetség is elismerte, miért nem teszi lehetővé Genf, hogy egy gyarmat békés átadásával, egy kis másfajta angol—fran­cia áldozattal, békésen kielégittessenek e természetes aspirációk? E kérdésre a nép- szövetség nem ad feleletet. Az olasz nép tulszaporodásának tényét pedig vállvonogatva intézik el Genfben. Minek szaporodik? — hangoztatják. Külö­nös ellenérv. A Moszkvához közelálló kö­rök néha kárörvendve hangoztatják, hogy a színes népek óriási szaporodásuk miatt előnyomulóban vannak, s ha egyszer elérik a fehér ember technikai fölkészültségét, fö­lényes vitalizmusulkkal legázolják a meddő nyugateurópai civilizációt. S ugyanezek az elemek rosszalják, sőt bűnösnek mondják, ha a nyugati fehér faj egyes ágai, például az olaszok és a németek, ellenrendszabály- lyal felelnek s igyekeznek ugyanolyan vita­iizmust, ugyanolyan szaporodást fölmutat­ni, mint a színesek. A fehér faj csak úgy vé­dekezhet a színeseik ellen, hogy ugyanolyan arányban szaporodik, mint az ázsiaiak és az afrikaiak. Mussolini élő fehér embererőt óhajt a színesek elé vetni. Aki ebben meg­gátolja, vagy aki ezt rosszalja, vét a fehér ember társadalma ellen, s titokban a színe­sek szövetségese, akik egyszerű számbeli fölényükkel s nem kultúrájukkal akarják ki­ragadni a vezetést a fehér ember kezéből. Megszűnik 31 bánáti magyar község Szabadka, október 12. Most lépett életbe az uj jugoszláv községi törvény, amely valósággal halálra ítélt 31 szinmagyar bánáti községet. A törvény ugyanis kimondja, hogy csak az a hely­ség lehet község, amelynek legalább háromezer lakosa van. Ennél kevesebb lélekszámmal bíró községeknek egyesülniük kell. Ez azt jelenti, hogy jugoszláv területen, a Bánátban harminc­egy szinmagyar község, — amelyek egyikének sincsen meg a 3000 lélekszáma, — megszűnik és beleolvad a vele határos szerb vagy német több­ségű községbe. Varsó, október 12. Sláwek kormánya ma i délután beadta lemondását. A miniszterelnök a királyi palotába ment és a köztársasági elnök­kel közölte a kabinet elhatározását. Az elnök elfogadta a lemondást és Koscialkowski belügy­miniszterre bízta az uj kormány megalakitását. Prága október 12. A Ceské SIovo mai száma megerősíti, ama jelentésiünket, hogy a szocialista pártok a. parlamentben nagyobb gazdasági vi­tával akarták megkezdeni az őszi idényt, amire esetleg az 1934. évi állami zárszámadás adott volna alkalmat. Ettől a tervtől egyelőre eláll­tak s igy az első ülésen néhány külkereskedel­mi pótegyezmény mellett a képviselőházi, illet­ve szenátusi elnökség végleges megválasztása szerepeli. Egyéb munka nincs s igy az első ülés után a nemzetgyűlés mindkét háza elnapolja magát mintegy két hétre, hogy a kormány befejezhesse az állami költség- vetést. Iiykéippen a költségvetés csak november köze­pén kerülhetne a parlament elé, vagyis a nem­zetgyűlésnek összesen 5—G hete volna a költ­ségvetés megtárgyalására. Ez feltétlenül kevés, ezért kell a provizórium. Egészen rövid — há­rom-négy paragrafusból álló törvény — ki­mondaná, hogy a kormány, a végleges költségvetés megsza­vazásáig, legkésőbb azonban 1936 március végéig az 1935. évi állami költségvetés kere­teiben gazdálkodhatik. A házelnökségek választása sem hoz semmi szenzációt. A mai ideiglenes elnökök tovább i A dezignált miniszterelnök azonnal megkezdte tárgyalásait és reméli, hogy hamarosan befejezi munkáját. A fontos kereskedelmi tárca élére Kviatowski volt kereskedelemügyi minisztert akarja meghívni. A Havas-ügynökség jelentése szerint Beck ezredes megtartja a külügyi tárcát. maradnak s a Hl inka-párti alelnökök is meg­tartják tisztségüket. A bépviselőházban Bradác elnök betegsége minden esetre nehéz helyzetet teremtett. Az elnökségek választásánál ugyanis a koalíció nem gondolt s nem számolt oly eset­tel, hogy az elnök akadályozva volna funkciója gyakorlásában, A mai nehéz idők feltétlenül megkívánják, hogy az elnökségnek legalább egy tagja áLlandóan Prágában tartózkodjék s ma oly elnökség van, melynek csak a német szociáldemokrata tagja él állandóan Prágában, a többi alelnök Morvaországban és Szlovenszkón lakik. Az agrárpártot viszont nehezen érinti az a tény, hogy a házelnökségben n:ncs képvisel­ve s a szocialisták ily módon egyszerűen elsza­botálhatják az agrá-rkivánságokat jelentő ja­vaslatok tárgyalását. A kormányon belül tulajdonképpen nem tör­ténik semmi. A költségvetésről a Prager Presse hoz ujabb'a.n — javarészt már ismeretes — szá­mokat, amelyek azonban nem véglegesek, ma­ga a félhivatalos is beismeri, amikor azt írja, hogy a költségvetés tervezetét a takarékossági bizottságnak kell átdolgoznia. Keddre várják Renes külügyminiszter vissza­érkezését. Addig jjL>m történik semmi. A nemzetgyűlés — munka nélkül hí első iilés után a két Ház elnapolja magát? ■ A kfiltségvetési provizórium •

Next

/
Thumbnails
Contents