Prágai Magyar Hirlap, 1935. szeptember (14. évfolyam, 200-223 / 3752-3775. szám)

1935-09-27 / 222. (3774.) szám

ooo •fifípA 8J S^JSA 3?ra uoqjjo insppcpj s ‘efpzs ‘auiazs bjjo Áupijpq jjjaoi BdnsQ -9 qjpoqzsa-ia uadazs lEfj?lPt ^[oAuj* ‘pBUijM afjuizea pf 'fr qBui sí íján aaig pApXuja uBqpsouBtu ‘iBAjeqyi nzssoq jnjBu^n rjjn^[ z áafjp au p M?fponn jTjnft X3oq oaAjjaj )((B ^jpipzs qa^rjjWf A3a zn ao?s U?epo *C *»?pq«T 3$A»pq Eqfjpq b ifi Míg ‘ipfdBi H9^N !*?» ‘sbajo ptnjfl pqa«W 1 •* -o -ni *arat^9»i ‘OPHOZ BRMV sbajbo :«?iozfi?a — NVBZfVH 1VH 3S3W SÍM — pApjnyy 9>pDyy DlpuD|D>| jjjh 3319- 492 ­*pirani{n^inn[B zb qqaAuupq 3«£ub ínptn •«H b *3 ‘jspzojipA ipuua zoqo inas 3?sgq sojjopaza ze ‘qpfpjo inas qo3nj s? hbabs qqaspzajtai b Joübaub zb jzg iqsaÁJfa yp •piqJBAfzpq jrqqoKcAuru^zs A3j jpq y “WIA -aq uo-qo^q soqoj 09LZ P9>nzB 89 nptpunaj I«qitana|pJ)ad s? jBAAeejpq JoxBjpq y 1»1 jjBuxo3jop pospsazjA ejbUbjn b jakiamé *npspq Ipqxvjpq piqjEqJpq y :Bfjj jaqpzaq-»3Apq b jpuB; jnopuoj ® J9JjBfp90i HII99P piqÍBijjpq y -juptnpXJJ b jajai ‘qqBÁ3 -pt |aA]ajB{BA iínv 'ajaipAjJaA jBioipq UO» *!li?919 DasaSfpsjajsaai qqa^apmaqjfaj 3pjjA B v»njA3aA b *3 qpjpjqjBrqjpq B OBqóBiqBZS lOópuoj iflA3a ZB Jipzpq jaqqja pija?! jspup; *f»i snqiopq io3oe sazjq ÁBAÜJppH ’H *3 |puumiu|ujn|D zd qqeXuuo)| ©ja|nX6aA qqaXuatua>|6a| 6d|ia y (•Auoezod) jjp3 ^bXubjbq •qojjdBuuapujni zsaq ‘jnjBj qojpfaoj 23W ‘jjojBzzoZjop upipuay upjzB UBqjpisq y jqajafnaai BJpqunxn g ‘juzoqppujj qqpJ3 jqajafjaq qajaquig pzsBuBJBq B jpzg IVNrVH 000 sopnry) BpScw w»P*Wiv •q^UjpjBZSSJA 5JBI3A zoqjajaqjq flApp •qpUBijBq Jejjos aa bftujpj juapuiui qos 3Q •sj 09 iJöjaA q?uuaft ‘aanaj inBÁujyz? sq qa^ •sí BÁjpa b ;iiyzsj3 aqsaaj b jjojipzsja niyojyq qaXSaq Jydoq y jiAns pzs SapJH "uyÁpui !?pja jutjg jypBUj b jojBp uia^ •opja zb jnjJiysSa^ ‘jyiíu b jyiu q;jninj3 *<»Sa 80U3J9 zb ijhh 'J<9 zb jyui jjnjoqag hyan v mvw Mnnwia (•jBauB^aBA^tSTj) payjpq pqBzg ’jypBai sojBp b ppjJH jsppBinyjpj 8 ‘JMffsajp jaajsi jyjBq b Jiuoq aq^slpXpJÍA zsbabj b jpaisj ayjzy Ipppiinazs íjjOfeq jn|W ‘ajpifií b U"q Pö«l J?q®d *1?; Bapjq b ap;n zsg BJfqosmau pfeui p ap[ Ajíj g •jyjnq b zsaj jydo>j ‘qajaAajBi B JjBUBiinH ‘jypBui B 10109013 •zep ZB JBOI JUP9PZ®M ZSO 000 (•pyiíaaqjaa) aqnaq bjibq •jjBjB JjunzyH uiojBjJUBq mi — pBpq qqpAOX BASoqOSO jJBQ qBjBd i^ZaH paosooi y •jjBjBd p»nz *3311)1 zsaj X3i ‘peqBazssQ jaqqaXjauijas3 *pBpzs ob3ja A'jauuaso sjq y •Ajaaijaso 93jo80 ;jyui aAau y qaj zs3a jazjA s! MO ‘sj MI jaqqaja sy^j BAZoqiypx •jy 9zpÁ3up^9 aipjaq zeaq •jy zoq yJJOj qqBin juiuie g ‘jyqaj |9jqBH 37IA AjyjsiJJl •3ajad ddasazjA IQzpq nyjqizs *paja sejjoj jpqy/ijyui pjoj *Msjai qa^jQA ‘Mozoq qgpJ3 MVÍVd IA03H V DOöOSO A3VQ ívsvai XOHVADVN SDI — 04Z -r — 266 — — 271 — A szamár meg a köcsögkalap Irta: SZENT IVÁNYi JENŐ Élt Alexandriában egy szürke csacsi Nagy szalraakalap tilt fejebubján, mert hát azon a tájon nyáron igen meleg van ée szalmakalapot hordanak a lovak, szama­rak, nehx>gy napszurást kapjanak. A eztirke csacsit Juszufnak nevezték és szerette a város apraia-nagyja. Szerethet­ték is, mert Jueziifnál jámborabb, ezelidebb csacsi még nem hordott terhet ezen a föld­kerekségen. Ha teher nélkül baktatott há- zafelé vigan meglovagolták a gyerekek, mialatt okegyelme jóizüen ropogtatta a kedveskedésül kapott eárgarépát. Vagy a finom dinnyhójakat. Ám egy szép napon Juszuf hátára vizes- tümlg helyett díszes nyerget raktak, fetkan- tározták ékesen. Hiába törte a fejét, nem volt képes kitalálni, hogy mi készül, míg­nem egy szereceen a hátára telepedett. A szereceen usEénadrágót viselt, meg piros katonakabátot. Cipőt nem hordott, ellen­ben a fejére gyönyörűséges, fényes köcsög­kalapot rakott. Juszirf vagy fél napig hord­ta a furcsa öltözetű szerecsent össze-vissza a városban Mikor este a munkája után le- hevpredett az udvaron, hamar megkérdezte a kutyát, nem tudja-e, ki volt a délutáni lovasa? — Dehogy nem — felelte a házőrző —, egy néger király. — Király! — hitetlenkedett a csacsi. — Honnan szeded ezt a gondolatot? — Onnan, hogy köcsögkalapot hordott. A csacsinak szeget ütött fejében a dolog. Sokáig gondolkozott, azután megint a ku­tyához fordult:-- Mondd csak, kérlek mi az voltakép­pen, hogy „király"? — A király nagy ur — vakkantott a ku­tya, — mindehki neki szolgál és sohasem kel! dolgoznia. — Hm! És ha ép cilindert hordanék, szintén király lennék? — kérdezett újból a csacsi,- Persze, feltétlenül - válaszolt, mérge­sen a kutya, akit álm/Htól vert fél az ok­talan kérdés —ha annak születtél, bizo­nyára az lennél! Juszuf egész éjszaka gondolkodott. Meg szállta a Tjagyravágyás és asft súgdősi* a fülébe, hogy ő erre a mesterségre született. Reggel gőgösen rúgott á szalmakal^P^^ hogy az messze a giz-gaz közé gurult. Gazdája hasztalan kereste a kalapot, hogy Juszuf fejére érősltse. De mert kalap pél- ktíl a csacsival munkába mégsem indulha­tott, addig keresett-kuta-tott piig nem tá­lalt e-gyet. És ez a kalap, csodák-csodája, egy kopott cilinder volt! Juszuf ném tudta, hogy hová legyen örömében, ámík.óf meg­látta. Király lesz, teljesül a vágya! Mikor aztán térhet akart rakái a hátára a gazda, Juszuf megcsököiiyösbdö'tt. Négy lábát az ég felé rúgta, hqrkantott, tátf meg harapott is. Persze, ennek husángplás volt az ára és a teher mégis rákerült á hátára. Mig az iitlegek fájtak, baktatott a csacsi szép csendesen. A városban azután, hói tóion* gott a sokfajta szinü, ruhájú éép, szefnbó* tűnt a cilinderéé Juózuf. Meg-megáJltAk é« nevetve, ujjal mutogattak reá az emberek, Juszuf azt hitte hogy azért gupyhíják most, mert király létéré dolgozik. Az occa porába heveredett, lerázta magáiéi a vizéó- tömlőket meg a datolyáé zsákot, rnájd föl­ugrott és égnek szegett nyakkal diadalma­san iázni kezdett. IJgy vélte, hogy fensége előtt most már meghajolnak az álméilfó».lók. Hajlongás helyett azonban gyűrűbe fögták, úgy kacagták. Dühösen rontott közéjük, majd tisztelet­re tanítja ő ezt a mihaszna népséget! Egy­két embert meg is rúgott, de azután ,.. öklözték jobbról, öklözték balról, követ is vágtak az oldalába jócskán ép újra rákö­tözték a súlyos holmikat. Alig tudott fájd testével hazavánszorogni este. Ráadásul mérges gazdájától abrak helyett ismét CBak ütleget kapott. Midőn gazdája végül vacsorázni indult, sántitva gázolt a gazosba é* kikotorta a csalán közül a régi szál mák alapot. Oko­sabbnak gondolta, ha visszatér régi soriá­hoz. — Szép tanácsot adtál, az szentig**, — szólt később szemrehányóan a kutyáhos. — Királyság helyett csupán verést kap­tam, tán egy szál ép csontom sem maradt! — Én tanácsot ugyan nem adtam- -* fe­lelt a házőrző, — csak felvilágosítást a leg­jobb tudásom szerint! Renned rejlett a hi­ba, A tanulság ebből az. hogy ki-ki végez­ze hivatását hűen, mert ha más bőrbe bújik* tisztelet helyett kihúzza a lutrit. A legnagyobb és legkisebb villanylénripa Egy newyorki szaki iálli fáson egymás hüeUett bemutatták a vi'dg legk'sebb és leg­nagyobb villanykörtéjét A kicsiny izzólám­pa á rendes világítási hálózatra kapcsolha­tó 8 mindössze akkora, mint egv jobbfajta mogyoró. A nagy lámpa pedig olyan hatal­mas, hogy aiig íehet megemelni. Köbtartal­ma mintegy félhektoliter Fényereje egy hatalmas fényszóróó 8 olyan meleget áraszt, hogy nem lehet a közelében ma­radni. A legnagyobb gyertya Egy amerikai gyertyaöntő nemrégiben akkora gyertyát készített, amely 500 évig fog égni. A gyertya oszlopnagyságü, táng- ia viszont kicsiny és igy nagyon kevés anyagot fogyaszt. Töpsrnérő készülékek a newyorki színházakban A newyorki színházakban „tapaméró^* ké­szüléket szeréinek fel, mely a taps és he­lyeslés erejét méri. HÓKA MIBE KERÜL EGY TENGERI HAJÓ? Huncut Laci az iskolai tizpcrcben maga köré gyűjtötte osztálytársait. , — Fjük — szólt meg tudnátok-e mon­dani, hogyha egy üj tengeri hájó fedélzete egymillió koronába kerül, mibe kerül a fe­neke? Aki eltalálja, annak egy szelet cso­koládét adok. No, éékie^tek a kérdésnek a fiuk — Félmillió... — Egymillió... — Másfélmillió... — kiabálták. — Nem, nőm — ingatta a fejét Hímem Laci. — Hát ha nem — mondták a pajtásai — akkor te mondd meg, hogy mibe kerül? Htfnc.ut Laci nagyot nevetett: — Tudjátok mibe? — Vizbe. IJEDT VADÁSZ A tanító ur hirtelen a zajongó osztályba lép. — Ki teremtette a világot, hó? — ragad fülön egy kójbót, A gyerek rémülten felel: — Tanító ur. kérem, nem ón voltam • • • KIS LEVELEK _________- ­Ra kusz Márta. Beküldött, szép képeidet köszönöm. Az egyiket, alkalomadtán föl- ba6zná om — Baranyay Edit és Szabó L6- ránd. Örülök hogy uj lakhelyeteken is megmaradtatok hűséges kis munkatár­sainknak. Dolgozzatok továbbra is szorgal­masan. — Keresztesy Feri. Rejtvényed jó, legközelebb leközlöm. — Palócry Ágnes. Fölvettelek kis munkatársaink sorába. — Weincziller LudmiJa. Köszönőleveledet megkaptam Az értékes ajándékot úgy há­lálod meg, ha továbbra is hü maradsz kis lapunkhoz. — Minarovits Sasa. Szép leve­ledet köszönöm. Tanulj szorgalmasan. — Rábai László. Nyereménykönyvedet már el­küldettem. Azóta bizonyára megkaptad, o—~ MEGFEJTÉSEK: A 33. szám rejtvényeinek megfejtése: Szonoky Gyöngyi rejtvénye: Ott egyél, ahol dolgoztál. — Mungver Trudi rejt­vénye: Szerkesztő. — Szkaüczky Lenuka rejtvénye: Ha Isten velünk, ki ellenünk. — Tompos Kálmán rejtvénye: Hétfő. — Ujfalussy Sári rejtvénye: Késmárk, Kas­sa Lőcse, Zenta, Fiume A rejtvényeket helyesen fejtették meg: Altstadter Magda. Árvay Palika. Adám Gyurka; Buzsiezky Módiké; Czier András; Drozdik Manci, Drozdik Rózsi, Duba Sándor; Feketeházy Piroska; Gát.hy Évike; Herczeg Alice; Jauics Alajos, Janda T.óránd, Jelűnek Harry; Keresztesy Feri; Lükő Emma, T/egeza Tivadar: Mágory Juci, Minarovits Sasa: Perónyi Purlus, Pálóczy Ágnes; Rozlosnik Bözsi, Riszner Jenő Riszner Karcsi. Rábai László: Rábai Wéria, Rakusz Márta: Szolnoky Gyöngyi, Szkaliczky Lenuka, Szabó I-óránd. Szilágyi Ida, Szeesev Klára; Takáts Hilda: Varga Irénke. A sorshúzás utján az I. dijat Perényl Purlus (Zsámbokrót), Komáromv Pataki diákok" ciniü könyvét, a !’ dijat Mágory Juci (Léva), Móra „Hol volt bo! nem vo't" cimü könyvét a a IIP dijat Rt. ? >er Karcsi (Léva), a „Magyar múlt" ciiuü könjvét nyert*. ♦oBÁuod Bqppjoq XXen sOííuyjjjrq A3a dd? jjata :ub||0 laaojg JI9 saiadaiXaoi X3bo mi t

Next

/
Thumbnails
Contents