Prágai Magyar Hirlap, 1935. szeptember (14. évfolyam, 200-223 / 3752-3775. szám)

1935-09-22 / 218. (3770.) szám

1935 szeptember 22, vasárnap. 7 ÍMMkűms tamási Ám fdess „Md"-tejéMféitek etedeti mMátfutol „Székely Alkalmazottak Lapja'* s egy kis szerkesztőség, szolgalegényekböl Itta: SzotnSatUy.\JiUiac (Kolozsvár.) Ismerőseim többek között a következőkre figyelmeztettek: — Ha Kolozsvárra mégy, az általános ne­vezetességek között, amelyeket amúgy is 'megmutogatnak, keresd föl továbbá a házson- gárili temetőt, a sétatéri korzót s okvetlen beszélj Latló Lajossal. — Ki az a Ladó Lajos? — Kolozsvár egyik eredetisége. Székely szolgalegény valahonnan Udvarhelyből s mel­lékesen lapot szerkeszt, kiad. S még ezt is hozzátették: — Róla vette Tamási Áron a mintát, Ábel­hez ... Kolozsvárott aztán rendben megszemlél­tünk mindent, még a franciskánusok nyomdá­ját is és az unitáriusok hajdani imaházát valamelyik kávéház konyhájában, nagy barát- kozásokat folytattunk a Helikonistákkal, csak éppen Ladó Lajos nem került elő. Már-már lemondtunk a találkozás örömeiről, amikor „Helikon Sándor“, — az Erdélyi Helikon ki­futólegényét hivják újabban igy, — nagy mo­solyogva jelentette, hogy előkeritette ám Ladó Lajost s az egész szerkesztőség izgatot­tan vár az irodai helységben. Itt van a szer­kesztőségi iroda, a szomszéd uccában, fárad­nánk talán oda. Egy különös szerkesztőség Már mi is láziban égtünk. Útközben há­moztuk ki aztán Helikon Sándorból a valót. Úgy mosolygott Sándor, — az egyik társszer­kesztő, — mint egy májusi vasárnap, amikor a lapjukról beszélt. Mert Ladó a lapvezér. Annyit már elmond­tunk róla, hogy a Hargita tájékán élte ifjonti életét s onnan került beljebb a városba, szolgalegénynek. Mint igen értelmes legény, — annak ellenére, hogy csupán hat elemit járt, — azonmód feltalálta magát s nem tel­lett bele sok idő, lapot alapított. A lap ima is él és virágzik. Cime: „Székely Alkalmazottak Lapja." Megjelenik havonta kétszer, szerkesz­tősége az értelmesebb szolgalegénység. S mi­vel a székekből fölkerült szolgalegénység értelmessége messze felülmúlja az általános „legénységi érteimet", áll a szerkesztőség legalább tiz tagból, de, ha jól összeolvassuk őket, vannak akár tizenöten is. lédség nevelésére!, helyzetének megjavítá­sával s egynémely goromba nagysága szo­kásaival foglalkoznak. Mert bizony a cseléddel rosszul bánó nagy­sága is ki van szerkesztve, — név nélkül ugyan, — de a szerkesztői üzenetekben Lajkó ráír Marira, Erzsókra is, ha gyanúsan sokat sétálnak bakával, avagy veszélyeztetik a szé­kely erkölcsöket Mit tagadjuk: erkölcsneme- sitő lap ez, elejétől az utolsó sorig. S nem is olyan rosszul megírva. Hiába, aki Kolozsvárra kerül, azt meg­fertőzi az ólombetű. Ladó Lajkó is itt talált érvényesülést. Kicsi, fekete, niokány ember. Beszédje amolyan jóizü, székely beszéd: oldalvást kö­zeledik a eél felé és sosem tudom, hol támad. S nagy az öröm, ha a hangot eltalája az em­ber s hasonlóképpen felel. Néhány szóban el­beszéli az életét, megmutatja a naplóját, —■ ebből az „Erdélyi Helikon" is közölt annak­idején s bizony, kiderül, hogy hargitai fa­őrző volt őkigyelme, ahogy a Tamási 'könyv­ben is álL Ladó Lajos és Tamási Áron <—■ ügy volt az, — meséli a megismerkedés történetét, — hogy fenn éltem, akkortájt a Hargitán. Volt egy kis kunyhóm, a kunyhó oldalán egy csontkürt. Mellé volt árva, hogy aki keres, fújjon egyszer. Ha igen sürgős, fújja meg kétszer. A vadásztársaság tagjai­nak külön jeleik voltak. Hát egyszer hallóim ám, hogy valaki kétszer belefuj, igen sürgő­sen. Megyek a házhoz, de ahogy megyek, hát dánotok is. A „refrintet" valaki visszadanolja. „De jó visszhangzik ez az erdő, — kiáltom, _ hogy a refrintet is elmondja már!“ — Az visszafelel: „Gyere, gyere, én vagyok a vissz­hang!" Azzal odaérek a házhoz. Egy kockásruháju idegen áll ott* aszongya, siessek, mert éhes. „Lassabban" — mondok, — „honnan jön?" — „Én egyenest Amerikából!" — mondja ő. „A jó hely, — mondom én, — és az is jó, hogy egyenesei idetalált!" Azzal jobban kö­rülnézem. Urforma ember. Gondolkozók, ki lehet. Urforma ember rokona Amerikában? Ilyen csak a tanító ur rokona lehet, vagy pe­dig az édesapám valami távoli öccse, mert az is odajárt éppen. Meg is mondtam neki: „No, ad magának édesapám!" — Amire ő: „Nekem, miért?" — Mondom én: „Mert nem irt mindazóta egy levelet se!" — ő megint igy felel: „De Írtam én!" — „Mit irt?" — S erre ő: „Nagy könyvet a székelyekről!" — Megcsóválom a fejem s azt mondom, hogy az majd kiviláglik, ha elolvassuk. Nevetett az illető, aszongya, hál’ Istennek, hogy székelyek közt van, mert erősen látja, hogy székely va­gyok. S azt teszi hozzá, hogy éhes. Volt há­rom kecském, szólítom az egyiket: „Ézsau, gyere ide!" S míg fejem Ézsaut, nevet az idegen s kérdi, miért Ézsau a kecske?" Hát csak azért, — mondom, — mert kitettem tegnap egy tál forró paszulyt hűlni s a kecske megette, akár csak Ézsau gazdálkodott a tál lencsével!" Még jobban nevet az idegen s kérdi, hát a többi kecskének mi a neve. „Ez, — mondom, — ez Káin, mert haragos, döfö- lős, dühös egy állat, ez pedig Ábel, mert szelíd, szakállas, és igen jó természetű." Megtetszett neki a név s mikor regényt irt, hát már akkor Szakállas Ábelről irt. Mert ő volt az, aki egyenesei Amerikából jött, Ta­mási Áron. Összebarátkoztunk, olvasta a nap­lómat is. Rólam mintázta az alakot. Hát ennek igen örülök, hogy egy ilyen nagyszerű s igen híres regény egyik élő fő- alakitójával megismerkedhettem. Mert a fő- főalakitő aztán mégiscsak Tamási Áron, — aki éppen Marosvásárhelyt tartózkodik, — az Ő ragyogó tolla nélkül vajmi nehezen lett volna ismertté a hargitai pásztorgyerek. Ladó Lajkó még most is folytatja a nap­lót. Időközben átlényegült a naplóiró személy, Ladó Lajkó önmaga előtt is kettéhasadt s Ábelnak Írja ezentúl magát a naplóban, ahogy a regényben is Írva vagyon. Még az őrmester­től kapott nyolcvan katonai pofon is bele van írva a könyvbe. Meg sok minden más. Öntudatos kisebbségi legények A megismerkedés történetét Ladó Lajkó sokszor elmondhatta már, de a kollégák még ma is igen mulatnak rajta. Ott áll Ladó Lajkó A nő, mint diktátor Brewer angol tudós lelkes kiáltványa a nők kiválóságáról ■ Nevetséges, mondja a felesége Nem mindegyik szerkeszt. Van, aki címet ir, aki a nyomdába szedni segít, aki postá­ra fut vagy expediái, magyarul mondva, csirizei. A szabad idejüket szánják rá erre a célra. — Nincs a székely cseléde,mbernek újság­ja, ha felkerül a városiba, — fejtette ki Ladó Lajkó az eszmét, amikor végre benn ültünk az udvari, igen-igen homályos szerkesztőségi szobában, — azért gondoltunk ki aztán egy valóságos néplapot, amit a cselédek a cselé­deknek szerkesztenek. Mi írjuk, mert mi tudjuk, micsoda érdekli őket. Kéthetenkint jelenünk meg, négy oldalon. Magunk adtuk rá a pénzt: Hét ekkora lelkesedést, önzetlenséget és ügybuzgalma sem a Csallóközben, sem Gö- mörben, sem Abaujban nem láttam. De a le­gények értelmének is párját kell keresni. Nem tudom, ilyenek-e a székely legények mind, avagy az itt éppen java-esze üldögélt a kis szoba Lócáján, — annyit azonban elárul­hatok, hogy bátor-eszü legények ezek, vajha a mi vidékünkön is ilyenek teremnének tucat­jával: mindjárt nem volna akkora probléma a faji öntudat s a nemzeti érzés... Milyen hát ez a lap? Már szedik is elő a szekrények mélyéről a lapokat s mutogatják sorra. Igen értelmes, józan lap ez: a maguk mulatságára csinálják. Az igyekezet heve lapveaérség felé fütötte őket s irányt akarnak szabni a városba sod­ródott veszendő szolgalegényi, cselédsori életnek. Tájékoztat a lap belpolitikáról s kül- világi helyzetről, van gazdasági rovata s „szociális rovata" is. Legalábbis, szociális rovatnak keresztelném azokat a cikkeket, amelyek a székely cse­London, szeptember 21. Nagy föl tűnést kel­tett egy híres angol orvosnak, Dunstan Brewer- nek a „kiáltványa", amelyben nőuralmat köve­tel. Azt írja, hogy a nők nemsokára teljesen egyenjogúak lesznek a férfiakkal. De ez nem elég. A nők arra hivatottak, hogy uralkodjanak a családban, mert értelmesebbek és különösen sokkal bölesebbek, mint a férfiak. Ezzel szem­ben kisebb a képzelőtehetségük és kevésbé haj­lanak az álmodozásra. Brewer nyilatkozott is „kiáltványáról". — Mint orvos, különösen kedvező helyzetből figyelhetem meg és hasonlíthatom össze a fér­fiak és nők viselkedését, — mondta. — Talán nincs még egy foglalkozás, amely ilyen alkalmas volna erre a megfigyelésre. Azért írtam meg nyilt levelemet, mert újabban sok londoni gyű­lésen kétségbevonták az angol nők háziasszonyi képességeit és azt mondták, hogy nem tudja jól beosztani a pénzt. — Én ezzel szemben azt tapasztaltam, hogy a nőknek általában sokkal több tehetségük van a pénz helyes beosztása és általában az élet he­lyes berendezése iránt, mint a férfiaknak. — A modem nők kritikusainak nincs igazuk. A mai nő igen magas színvonalon áll. Nagyon tisztelem a nőket. Sokkal többet tudnának el­érni az élet minden vonatkozásában, mint a fér­fiak gondolják és megengedik nekik. Gyakran mondják, hogyha Mrs. Pankhurst, a feminiz­mus úttörője és az ő hadserege kissé kevesebb zajjal dolgozott volna is, a nők megkapták vol­na a választójogot. A hisztériás rohamokat el lehetett volna kerülni. Ez tipikus férfiokosko­dás. A nők azért kapták meg a választójogot, mert egyikük egy paripa elé vetette magát a ló­versenyen. A nők nagyon sokszor csak úgy tudnak elérni valamit a férfiaknál, ha utálatosan viselkednek. — A házaséletben a férfiak mindig azt mon­dogatják, hogy a nőnek otthon a helye, de ők semmit sem követnek el arranézve, hogy kívá­natossá tegyék az otthont. Tulajdonképen azt akarják, hogy a nők dolgozzanak nekik, fizetés nélkül. Én azt tanácsolom a nőknek, hogy ne veszekedjenek a férjeikkel, mert ez gyöngeség jele. Ne igyekezzenek arra, hogy mindenben irányítsák őket, otthon azonban föltétlenül ők legyenek az urak. Ez megilleti őket. Brewer nős ember. És a legérdekesebb az egész dologban az, hogy a felesége, amikor meg­kérdezték, mi a véleménye férjének elméleteiről, csak legyintett és igy szólt: — Nevetséges! ^ FORRÁS —OTun' az Íróasztal mellett, öntudatosan, mint egy •hadvezér. A szerkesztőség tagjai a pádon, sorban. Már alig férnek, de még mindig nincs itt mindenki. Bámulom ezt a sok értelmet, okosságot, amely az egyszerű legények szavából árad. Van itt néhány nemszékely is, akiket szorgal­muk s eszük miatt magukhoz vettek, székely­nek. Mennyi kisebbségi öntudat, székely ér­zés, jószándék valamennyiben! Helyzetüket, múltjukat s a jövendőt jobban átérzik, inkább öntudatositják, mint a mieink, Komáromiban, Göomörben. Nem keresni akarnak az újságon, hanem adni, egyre pazarabbul. Egy-egy cik­ket megmutatnak szerényen: „én írtam!" — mondják szerkesztői öntudattal. Olykor ki­kifutnak egy félórára a munkahelyről s a nyomdába iramlanak, megnézni a tördelést. Ebben élnek, ebben a lapban. Valamit tenni- ök kell, különben kirobbanna belőlük a túl­fűtött munkakedv. Nagy fogadkozások között búcsúzunk. A szó, hogy: „élmény", már elkoptatott, mégis használnom kell ezt a szót, élmény volt, a maga valóságában. Olyan, ami mifelénk szokatlan. Vajha a kamocsai, vagy gutái legény le­ülne mellém egyszer s kisebbségi öntuda­táról, kulturk ed véről beszélne, még ha nem is olyan szépen, mint ezek a halk- szavu, udvarias legények itt. Vájjon jutna-e eszébe Pozsonyban a csallóközi legénynek, hogy lapot szerkesszen a többi cseléd kedvéért? Megyünk már s az udvaron valahogy a fényképezőgépemmel babrálok. Ladó Lajkó megszólal: — Azért hozta, ugy-e, hogy levegyen? Persze, hogy. Le is fotografáltuk azonmód a szerkesztőséget! Eltanuljuk a székelységet Elutazásom előtt névjegyet hoz fel a szállo­dai szolga, a szobámba: „LADÓ LAJOS, a Székely Alkalmazottak Lapjának szerkesztője és kiadótulajdonosa", — mondja a gazdag névjegy. Vacsorára hi­vott. Az egész szerkesztőséget kell, hogy meg­ismerjem. Lesz fatányéros, flekken, meg vargabéles. A szerkesztőség lát vendégül. Mondhatom, roppant sajnáltam, hogy a ne­vezetes vacsorán nem vehettem részt. — Majd máskor? — Mikor? — kérdi reménykedve, — hol­napután visszajön? *— Majd néhány év múlva. Elszomorodott. — Az soká lesz, — felelte, — akkor talán már nem leszek itt. — Majd lépnek a helyébe más Ladó- Lajosok. Huncutul veti föl a fejét: — De ít rólunk vagy egy kicsinyke cik­kecskét? — Hát egy kicsinykét, azt nem! — mon­dom ravaszul. Egy pillanatig gondolkozik, aztán elneveti magát. — Érteni! Hát maga is székely lett közöt­tünk, eltanulta a beszédet. A viszontlátásra fogtunk kezet. Lám, meg­tartottam a székely Ígéretet: egy kicsinyke cikkecskét, azt nem írtam. Ámde ők is küldik az újságot minden kéthetiben pontosan. Csak könyvre, sok könyvre volna szükségük, hogy művelődjenek. Minden országbeli könyvet szevesen kérnek, fogadnak, kis könyvtáruk javára, címük: Kolozsvár, Cluj, Strada Chorches 12.

Next

/
Thumbnails
Contents