Prágai Magyar Hirlap, 1935. augusztus (14. évfolyam, 174-199 / 3726-3751. szám)
1935-08-29 / 197. (3749.) szám
miguüxcus ouiWtOK Szu>HÁzKönW-Kai>TCJRA A kárpátaljai Színházi Szövetkezet enyhítse feltételeit, s akkor lehetségessé válik a Keletszlovenszhói- vat való együttműködés A szlovenszkói Magyar Színpártoló elnökségének álláspontja Kassa, augusztus 28. (Kassai szerkesztőségünktől.) A kárpátaljai Magyar Színházi Szövetkezet legutóbbi munkácsi igazgatósági üléséről szóló jelentés olyan értelemben állította be a Szloven- szkój Magyar Színpártoló Egyesülettel folytatott tárgyalások eddigi eredménytelenségét, mintha a Szlovenszkói Magyar Színpártoló Egyesület elutasította volna a Színházi Szövetkezettel való további együttműködés gondolatát s erről értesítette is volna a Szövetkezet vezetőségét. A Szín- pártoló Egyesület elnöksége azon álláspontjának adott előttünk kifejezést, hogy a kárpátaljai Színházi Szövetkezet részéről itt valószínűleg félreértés forog fenn, mert a Színpártoló Egyesület ma is változatlanul hi- ve a Színházi Szövetkezettel való további együttműködés gondolatának, csupán arról értesítette néhány héttel ezelőtt a Színházi Szövetkezet veeztőségét, hogy amíg a Szövetkezet nem rendelkezik a jövő esztendei koncesszióval, addig a Szlovenszkói Magyar Színpártoló Egyesületnek nincsen módjában érdemi tárgyalásokat folytatni az együttműködésről. Eg azonban távolról sem jelenti a további együttműködés gondolatának feladását, legfeljebb ösztönzést jelenthet arra, hogy a kárpátaljai Színházi Szövetkezet igyekezzék minél előbb megszerezni a küszöbön álló sziniszezoo koncesszióját. Ami pedig a továbbikat illeti, a Szlovenszkói Magyar Színpártoló Egyesület vezetősége rendelkezésünkre bocsátotta azokat a feltételeket is, amiket a kárpátaljai Magyar Színházi Szövetkezet állított fel a Színpártoló Egyesülettel, illetve Iván Sándor színigazgatóval szemben a további együttműködés fejében. A Színházi Szövetkezet vezetősége tiz pontba foglalta ezeket, a feltételeket, melyek közül az első három pont jelenti a legnagyobb akadályt a megegyezés útjában. Ez a három első pont így hangzik: 1. A Színpártoló a Podk. Rusi Magyar Színházi Szövetkezetnek Iván Sándor színigazgatóval megkötendő szerződésének aláírásakor kifizeti a Szövetkezet még fennálló 15.000 (tizenötezer) korona tartozását, amire a Szövetkezetnek további fennállása érdekében feltétlenül szüksége van. Meg kell jegyezni, hogy ez összegből 6000 (hatezer) korona oly követelés, melyre Iván színigazgató a múlt évben kötelezte magát, azonban a fizetést nem teljesítette, illetőleg az összeget megállapodás-ellenesen felhasználta. 2. A Szinpártoló anyagi garanciát nyújt Iván színigazgatóért, hogy a podkarpatská rnsi szezon tartama alatt a szintársulat tagjai fizetésüket pontosan megkapják és Iván színigazgató fennálló tartozásai nem gátolják meg a szezon sima, zavartalan, magas művészi nivón való lebonyolítását. 3. A Szinpártoló anyagi garanciát ad arra nézve, hogy a szintársulat ama tagjai, akiket a Szövetkezet Iván színigazgatóval társulata kötelékébe felvétet, a megállapítandó fizetés mellett Iván szinlgazgató egész, tehát szlovenszkói szezonja alatt is, a társulat kötelékében maradnak. A többi hét pont a tagok szerződtetéseire., a műsor összeállítása, a kárpátaljai szezon beosztására vonatkozóan biztosit jogokat a Színházi Szövetkezetnek. Ezeknél a pontoknál Iván igazgatónak voltak bizonyos aggályai, különösen a tagok szerződtetéseire vonatkozóan, mert a színigazgató álláspontja az, 'hogy csak olyan tagokkal tud eredményes működést kifejteni, akiket a legjobb belátása és képességeik szerint szerződtet társulata kötelékébe. Az első három pont ellen viszont a Szinpártoló Egyesület emelt alapvető kifogásokat, mert egyrészt: nincsen abban az anyagi helyzetben, hogy a tavaly lefizetett harmincezer korona után ezidén is újabb tizenötezer koronát fizessen be a Kárpátaljai Magyar Színházi Szövetkezet pénztárába, másrészt az sem áll módjában, hogy anyagi garanciát vállaljon Iván színigazgatóért, mert ehhez sem állanak rendelkezésére a szükséges anyagi eszközök. A Színházi Szövetkezetnek tehát éppen a magyar színjátszás érdekéiben enyhébb formában kell megfogalmaznia feltételeit, hogy a két ezinikerű- let annyira szükségéé együttműködése létrejöhes- een. A tiszaujlaki magyar cserkészek nagysikerű műsoros estje Beregszász, augusztus 28. (Saját tudósitónktól.) A tiszaujlaki „Tisza" fiú- és „Nefelejte" leánycserkéezosapat szépen sikerűit előadást rendezett vasárnap este az újlaki „Korona" nagytermében. A magyar cserkészek úgy erkölcsileg, mint anyagilag jóisikerült előadását nagy közönség nézte végig. A miüsor előtt Zapf László reálgimnáziumi tanár, a kárpátaljai magyar cserkész alosztály titkára mondott megnyitó beszédet. Kifejtette a cserkészet mozgalmának pedagógiai jelentőségét és rámutatott a cserkészet világnézeti, egyetemes emberi és kisebbségi magyar küldetésére. Dobro- volszky Ica tizenkétéves kis pesti táncművész- nő betanításában a műsornak három érdekes és művészi értékű táncszáma volt, melyet a közönség lelkes tetszésnyilvánítására többször is meg kellett ismételni. Kádas Teri és Dobro- volszky Ica a „Humoreszk^-táncot adta elő, Fábián Böske és Kádas Teri jellegzetes osztrák népviseletben egy tiroii táncot és végül Dobro- volsziky Ica magyar ruhában a magyar szólót adta elő. Brenner Sándor Kacsóh Pongrác „Rákóczi megtérése" cimü dalát énekelte el, majd a közönség kívánságára „Krasznahorka büszke vára" cimü ismert éneket. A tizenhá- roméves fiúnak olyan csengő és meglepően nagyterjedelmü hanganyaga van, hogy hozzáértő neveléssel kiváló énekes válhatik majd belőle. A műsor egyik legsikcrülitebib 6záma a tiszaujlaki fiatalság által előadott „Pataki poéta" című színdarab volt. Igen jól játszott Szabó Sándor kassai cserkész a címszerepben, Szabó Gyula a cukrász, Ihnátisin János a pedellus, Turzó István az igazgató és Kóródy Ilonka egy öreg néni szerepében. Hasonlóké- pen dicséretet érdemelnek Papp László, Kádas Ferenc és Papp Ferenc. Az előadás után a tiszaujlaki magyar fiatalság emelkedett hangulatú táncmulatsága következett, amely a reggeli órákig tartott. A kifogástalan rendezés fáradságos munkáját Brenner Sándor és Kádár Mihály, a „Tisza“-C6apat parancsnokai, valamint Kádár Milhályné és Kóródy Ilonka, a „Ne- felejts"-osapat parancsnoknői végezték el. (*) Mit őriznek a tribscheni Wagner-muzeumban. Luzerntól húsz percnyire emelkedik az a villa, amelyben Wagner négy évig lakott. Ezek voltak Wagner legtermékenyebb évei. A villa „tribscheni villa" néven ismeretes a világon. Múzeummá alakították át, ahol a következő ereklyéket őrzik: a Nürnbergi mesterdalnokok eredeti partitúráját, Tannhauser és Tristan partitúráinak egy-egy kitépett oldalát, operatervrajzok, rengeteg fotográfia •és tipográfia, mellszobrok, az egyik sarokban a Wagner-zongora, amelyet a mester halála óta senki sem érintett, díszítik a múzeumot. Ezenkívül még nagyon sok emléktárgy van itt, amelyet a világ minden tájáról összeválogattak. (*) A kis Temple ikreket játszik. Hollywoodból jelentik: Shirley Temple, a kis gyereksztár legújabb filmjében kettős szerepet játszik. Az uj film címe „Ikrek". Kisfiút és kislányt alakit benQe. Egy épülő kulturház Csallóköz, augusztus vége. Három kis csallóközi falu, Alsógellér, Bogya és Felsőgellér. Csendes, dolgos magyar nép lakik e falvakban. Keveset, talán még semmit sem hallattak magukról. Nemrég egy levelet kaptam tő- IUk, egy kedves, nagyon kedves meghívást. És egy képet a meghívóhoz. Ezt a képet minden magyarnak, minden szlovenszkói magyarnak meg kellene látnia. Egy éve, hogy kint jártam Alsógelléren. Szövetkezetei alakított a három falu népe Alsógelléren. Sablonos, egyszerű kereskedelmi alakulás. De volt ezen a gyűlésen olyan határozat, amely egyedülálló példa kisebbségünk életében. Olyan, mint a kis Beketfa példája, amely százszázalékosan a magyarsága mellett vallott szint a legutóbbi választásoknál. A három kis csallóközi falu ezen a gyűlésen ugyancsak a magyarság vitalitásáról, hatalmas életerejéről tett tanulságot. A jó gellérlek és bogyaiak ezen a szövetkezeti alakuló közgyűlésen elhatározták, hogy az idei termésnek egy százalékát egy építendő szövetkezeti kulturház költségeire adományozzák. A határozat akkoriban végtelen örömmel töltött el. Kissé kételkedtem, kissé talán nem bíztam az én csallóközi magyarjaimban, szükebb pátriám fiaiban. De már az aratás után hallottam arról a mozgolódásról, arról a szorgalmas hangya-munkáról, ahogyan ezek a csallóköziek összehordták gabonában az építendő kulturház tégláit, malterét, cementjét. Most kaptam ennek bizonyítékául azt a kis fényképet, amely ezt a hangyamunkát mutatja. Két toprongyos, szegény koldusember áll a képen, mindegyiknek a karján egy-egy nagy zacskó. Tele gabonával, acélos csallóközi búzával, Csallókoz-Aranykert igazi aranyával. Megható ez a kép. Legszebb emlékeim közé tettem el, megkértem a gellérieket, hogy ebből a képből juttassanak egyet a Prágai Magyar Hírlapnak is, hogy ez szertekürtölje a három csendes magyar falu nevét a világnak, hogy lássák azt, hogy milyen szeretet, ragaszkodás és Igazán ritka magyar összetartás hozta össze a kultúra templomának tégláit. De talán a kedves meghívás szövegét is tel- jes egészében leírom: „örömmel jelenthetem, hogy fiatal szövetkezetünk és kulturegyjetünk nagy vállalkozása, a Szövetkezeti Kulturház építése befejezéshez közeledik, ugyannyira, hogy annak felavatását 1935. szeptember 8-ára határoztuk el. Mivel szeretnénk, hogy a felavató ünnepélyünk az egész vidék szövetkezeti és kulluríár- sadalmának ünnepélye lenne, tisztelettel kérem főszerkesztő urat, hogy egy meghivószerü cikket érdekünkben közzétenni szíveskedjék/* A levél a továbbiakban a műsor összeállításához szükséges anyagot kéri tőlem. Ez a meghívás nemcsak nekem szól, hanem az egész magyarságnak. Ott kell lennünk mindnyájunknak Gelléren szeptember 8-án. Ez a kultur- házavatás a magyarság második Beketfája, idén már a második örömünnepe. Itt is, ott is épül ugyan kulturház, nagyobbára a falu szövetkezetének áldozatkészségéből. így épült Udvardon nemrég egy hatalmas emeletes palota, így épül tudtommal az idén már körülbelül a tizedik szövetkezeti kulturház. A gellérlek kulturháza azonban nem a szövetkezet, hanem az egyesek áldozatkészségéből emelkedett ki a földből, hogy példát mutasson magyar fa'.vainknak. Van egy másik csallóközi magyar falu, a kis Csenke község, amelyről sokat hallottunk annak idején, mikor kulturházat épített. Csenkén maguk a gazdák, földművesek voltak a paíiérok, épitőmunkások, fuvarosok, úgyhogy igazán maguk építették a csinos kulturházat. Gelléren már nagyobb szabású ház épül, melyben a kultúra és a szövetkezet együtt talál menedéket. Csallóközt, a „kukkók" hazáját a másvidéki magyarok lenézően szokták kezelni. De most bátran merem állítani szükebb hazámat a magyarság példaképéül, mert több ízben megmutatta mostanában azt, hogy igazi szeretőiben élő, dolgos magyar nép lakja. Mindig büszke voltam rájuk és mindig büszkén vallom, hogy csallóközi vagyok, mert ismerem népemet, tudom, hogy talán a magyarság legnagyobb ősereje a két Duna közt lakik. Szeptember 8-án reggel tékát üljünk fel a csallóközi vicinálisra, erre a világhírű vasútra és szálljunk le Bogya állomáson. Nem kell hosszú gyalogtúrát tennünk, hogy a magyar kultúra eme legújabb szentélyébe elzarándokolhassunk. Szükebb pátriám vadvirágos rónáin templom épült, a magyar kultúra és gazdaság szent temploma. HANTOS LÁSZLÓ. (*) Gazdag tartalommal jelent meg a „Búvár" uj száma. A magyar tudományos élet és a magyar közönség között a közvetítő szerepére vállalkozott, a BÚVÁR, a természettudományos gondolkodás egyedülálló képes magyar folyóirata,. Most megjelent uj számában ezt a kulturális tevékenységet a legtökéletesebben teljesíti, amikor érdek esnél-érd ekesebh cikkeket közöl. Budapest hév vizeit Ismerteti dl'. Kunszt János, a vitorlás repülés problémájával foglalkozik Stef Tibor, az ismert repülő, a nyári hőséggé 1 kapcsolatban a jéggyártás technikáját magyarázza meg Reis Pál mérnök. Bizonyára mindenkit fog érdekelni Jáki Gyula tartalmas tanulmánya a vérátömlesztésről, Leoipold Lajois tanulságos cikke a konjunktúra természetéről és kihatásairól, Erdélyi Sándor vegyészmérnök cikke a petróleumot pótló szénolajofcról, míg a lap kitűnő szerkesztője, Lambroch Kálmán a müncheni Deutsehes Mu- seum tízéves tevékenységéről számol be. A BÚVÁR uj ezáíöa eseménye a magyar tudományos életnek. (*) Száztizennyolc darab között egy magyar újdonság Newyorkban, A Broadway-n 118 darab bemutatását tervezik- A felsorolt müvek között csupán egy magyar darab szerepel, és pedig Molnár Ferenc „Az ismeretlen lány" cimü drámája. Uj Ziegfield-revüt mutatnak be Jose- fine Bakerrel a főszerepben. A Broadway nagy eseménye Franz Werfel és Kurt Weill „Az ígéret útja" cimü bibliai drámája, amelyet Rein- hardt rendez és amelyben hetven színész és közel ezer statiszta van foglalkoztatva. Piscator rendezésében színre kerül a „Közlegény Svejk", továbbá bemutatnak Shakespeare-, Ibsen- és Shaw-müveket. Leslie Howard, a legnépsze- lübb angol színész Hamlet szerepét játsza saját átdolgozásában. Gladys Cooper, London nagy nevezetessége szintén Shakespeare-müvekben lép fel. Morris Gest az uj orosz drámairodalmat fogja a Broadwaynak bemutatni. Felújítják a „Rosemariet" és a „Tovarist", továbbá egy Bernstein-darabot is bemutatnak. Josef Schild- kraut egy uj Perutz-darab bemutatására készül. ° A Guild-szinház egyik darabját Mamoulian híres filmrendező fogja megrendezni és valószínűleg 0‘Neill egyik darabját mutatják be. (*) Az uj Chaplin-film bemutatója. Október 11-én mutatják be Amerikában Chaplinnak nagy érdeklődéssel várt uj filmjét, amelynek végleges cime „Modern idők". Novemberben aztán többezer európai és amerikai mozi tűzi műsorára a filmet. (*) Az afrikai film. Hollywoodban az egyik filmgyáros házi írójának meghagyta, hogy készítsen afrikai filmet, mert az most modern téma. Az iró szabadkozott, hogy még sosem járt Afrikában, a gyáros azonban nem engedett és így az iró kénytelen-kelletlen megírta afrikai filmjét. Már másnap beállított az igazgatóhoz azzal, hogy megvan a mese és papírlapot nyújtott át, amelyen ez állt: Első jelenet: Egy oroszlán és két vadász. Második jelenet: Egy oroszlán és egy vadász. Harmadik jelenet: egy oroszlán. KÉT GYERMEK-SZTÁR FILMJE PRÁGÁBAN A prágai premiermozgók pénteken mutatják be a „Ragyogó szemek" és a „Kismama" cimü uj filmeket. Az előbbiben az ötéves amerikai Shirley Temple játszik főszerepet, mig a Budapesten készült „Kismama" filmben a főszereplő Gaáí Franci, azonban a darab a világ legkisebb filmsztárja: a hathónapos Baby Bandi, a kis budapesti csodagyerek körül forog. Balra: Shirley Temple és James Dunn, jobbra Gaál Franciska és Baby Bandi.