Prágai Magyar Hirlap, 1935. augusztus (14. évfolyam, 174-199 / 3726-3751. szám)
1935-08-22 / 191. (3743.) szám
r< Jj * tAirtAfit-Hl kliÁiá 19-JO augusztus ZZ, ot>üioiu>K, tíüt icnak a topok? KÖZJOGI REFORMOKAT sürget a NÁRODNI POLITlKÁ-ban Horáőek Ciril egyetemi tanár, szenátor. Mindenek előtt — írja többek között — az államfő túlságosan szükreszabott hatásköre — amit most, a mai elnök rendkívüli személyi tekintélye mellett nem érzünk — a jövőben komoly nehézségeket okozhat. Ilyen továbbá a viszonylagosan általános választójog, amely olyan párttagozódáshoz vezet, hogy csak olyan koalíciós többségi kormányt tesz lehetővé, melynek politikája kölcsönös engedményeken és kompromisszumokon nyugszik, melyek gazdasági és pénzügyi szempontból az állampénztárra és a kormányban nem képviselt pártok hiveire nagyon is megfontolandók. Ennek a választási rendszernek a következménye az érdekpártok, illetve ezek vezéreinek s titkárainak a kormányzása, akik a kötött jelöltlisták és nyilatkozatok rendszerével a képviselőt megfosztják minden egyéniségtől s ezzel magának a parlamentarizmusnak tekintélyét ássák alá. A választási rendszer nem ismeri a pótválasztásokat, amelyek pedig nagyon célirányosan mutatják meg a választópolgárok gondolkozásában beállott változásokat. A kétkamara rendszer költséges és fölösleges alakiság ott, ahol mindkét kamarát ugyanolyan vagy csak lényegtelenül eltérő választási trövények alapján választják. A szenátus létezését nálunk csak az indikolná, ha teljesen különböző összetételű volna s ha tagjait vagy a szakérdekeltségek, gazdasági, kulturális, szociális intézmények küldenék ki, vagy pedig a köztársasági elnök nevezné ki esetleg életfogytiglan. A választási bíróságot ki kellene venni a pártok befolyása alól s azt tárgyilagos, független alapra kellene állítani. Kevés életképesség mutatkozott az úgynevezett alkotmánybíróságban s az állandó bizottságban, melynek összehívása tisztára alakiság. A minisztériumok számát takarékossági ókoból kellene leszállítani. Önkormányzatunk uj szervezésre szorul. Rendes időben megkezdődik a magyar sziniévad Kassán Kassa volt forradalmi kormánybiztosa meg akarja Írni a forradalom és álfamfordulat történetét Kassa, augusztus 21. (Kassai szerkesztősé-, günk teleifonjelentése.) Kassa város tegnap tartott tanácsülésén bejelentették, hogy a bankói turistaszálló bérbeadásának kérdése szeptember lsén valószínűleg megoldást nyer. A város több sörgyárral tárgyal s ezek megfelelő hitelt nyújtanak, amely a végleges üzembehelyezést lehetővé teszi. Bejelentették, hogy a színház belső javítási munkálatai augusztus 29-én befejeződnek s így a magyar színház megnyitásának nem lesz akadálya. Molnár Miklós, a Károlyi-kormány volt kassai kormánybiztosa meg akarja Írni a forradalom és az államváltozás történetiét. E munkájához a várostól 35.000 korona segélyt kér. A városi tanács a mű elkészülése után akar határozni a segély kérdésében. A kérelmet egyelőre a kulturális bizottsághoz tették át. Bejelentették, hogy a városi strandfürdő építése a Boeskay-iiton már megindult. Ezzel kapcsolatban vizgyüjtőtelep fölállítása is szükséges. Ennek fölépítését a Rumpl-cégnek adták ki, amelynek 70.139 koronás ajánlata a legalacsonyabb volt. A cég öt százalékot a kassai munkanélküliek támogatására ajánlott föl. A Kálvin-téren álló, úgynevezett Miklós- börtön, amely a város legrégibb műemléke, összedőléssel fenyeget. I Miután alapos megjavítására pénz pillanatnyilag nincs, egyelőre uj tetővel látják el s a részletes javítást később kezdik meg. A tanács több útépítési kérdést is tárgyalt. A Kassa—kassa- hámori útvonalat a javító intézettől a Bankóig terjedő szakaszon rövidesen átépítik. A munka nagy terjedelmű lesz, mert egyidejűleg szabályozni kell a Csermely-patak01 s a villamosvasút színvonala emelendő. A munka 1,230.000 koronába kerül, a város ehhez negyedmillióval járul hozzá, a többit az országos hivatal adja. A tanács elhatározta, hogy a Fegyvehház-uocá- nak a Fő-ucca és a Mészáros-ucca között levő részét keramitkővel, a Malom-uccát gránitkővel rakatja ki. Rákosi, Dimitrov, Tilalmaiul a komintem uj végrehajtóbizottságában fi hetedik kom.níern-konsresszus záróülése A KOMMUNISTÁK ÁLLAMHÜSÉGE A PRÁYO LIBU részletesen ismerteti Hampl szociáldemokrata pártelnöknek a fémmunkások szakszervezeti központja ülésén tartott beszédét, melyben a kommunisták címére a következőket mondotta: Csakis a köztársaság és a demokrácia alapján vagyunk hajlandók együttműködni éspedig oly köztársaság alapján, ahogyan azt a békeszerződések megalkották, mert ez számukra nemcsak állami és nemzeti ügy, hanem az európai béke ügye is. Ezért nem elég nekünk a kommunisták ama kijelentése, hogy „a csehszlovák nemzet önállósága mellett vagyunk'1. A demokráciát illetően pedig meg vagyunk győződve, hogy amennyiben átmenetileg más kormányformát is vezetnének be, végül ismét csak vissza kellene térni a demokráciához, mint az most történik Szovjetoroszországban. Moszkva, augusztus 21. A hetedik kom" intern kongresszus záróülését tegnap tar- tották meg. A kongresszus egyhangúan elfogadta a napirendre vonatkozó határozati javaslatot és újra megválasztotta a párt központi végrehajtó bizottságát, amelynek negyvenhat rendes és harminchárom póttagja van. Ezenkívül megválasztották a nemzetközi ellenőrző bizottság húsz tagját is. A végrehajtó bizottság tagjai között van a francia Cachin, a Reichstag-tüz pőréből ismert Dimitrov, az olasz Ercoli, a csehszlovák Goítwald, továbbá Lenszky, Okáno, Pieck, Pollit, a magyar Rákosi, a német Thalmann, a spanyol Törés, és az amerikai Wanning. Dimitrov záróbeszédét a kongresszus nagy lelkesedéssel hallgatta végig. Az ui orosz óriásrepüiősépek Moszkva, augusztus 21. A szovjetunió a közelmúltban lezuhant Maxim Gorkij óriásrepülőgép pótlására tizenhat uj óriásrepülőgépet épit. A gépek teljesen fémből készült egyfedelüek, szabad szárnyakkal. Egyenként hat motorral vannak fölszerelve, mindegyik motor 1200 lóerejü, mig a régi Maxim Gorkij nyolc, egyenkint 850 lóerős motorral volt fölszerelve. A szárnyak fesz- távolsága 63 méter, a gépek magassága 11 méter, hossza 34 méter. A kerekek közötti távolság 10 és félméter. Az uj gépek óránként 270 kilométer sebességet fejtenek ki és kényelmesen 60—70 személyt szállíthatnak. Német Rémeket tartóztattak le Lotharingiában Metz, augusztus 21. A rendőrség két német kémet abban a pillanatban tartóztatott le, amikor motorbiciklin át akarták lépni a határt. Az egyik kém hamis újságírói igazolvány birtokában volt, a másik pedig pompásan fölszerelt fényképezőgéppel rendelkezett. Elfogták a sósujiatusi csempészbanda vezérét Prága, augusztus 21. A kárpátaljai csehszlovák—román és magyar határon napirenden van a csempészés s a szegényebb sorsú lakosság közül soknak ez képezi a kereseti forrását. A csempésztaktika rendkívül változatos; egymásközt nótaszóval, fütty- és fényjelzéssel érintkeznek a csempészek. Legnagyobb arányú a ■csempészés a Nagyszőllős közelében lévő Sós- ujfalüban, melynek lakosai közül sokan Romániából szeszt, kukoricát és olcsó húst csempésznek be a köztársaság területére. A határszolgálatot teljesítő pénzügyőrök tudatában voltak a nagymérvű csempészésnek, de a tetteseket csak a legritkább esetben tudták elfogni. A csempésztársaság feje Vrázsa Mihály sósujfalusi legény, aki a napokban azzal vonta magára egy rejtekhelyén lévő pénzügyőr figyelmét, hogy hazaszaladt s háza tetejére egy fekéte zászlót tűzött ki. A pénzügyőr mindjárt sejtette, hogy a jel a csempészeknek szól, sípjellel figyelmeztette társait s megindultak a határ felé. Ekkorára azonban csak egy menekülő csempésztársaságot láttak, akik a jelre visszaszoktok Romániába s igy sikerült őket elfogni. Vrázsát letartóztatták s a zászlóját elkobozták és megtették ellene a büntető feljelentést. — Megszűnik a Pressburger Tagblatt?! Az A-Zet szlovenszkói kiadásában arról számol be, hogy a Pressburger Tagblatt a jövő hónap közepén megszűnik s .helyette uj németnyelvű lap jelenik meg Pressburger Zeitung dm alatt. A szerkesztőségben és kiadóhivatalban nagyobb változások várhatók s a személyzet csak egyrésze marad meg. A lap a jövőben a Brünner Tagesbote fejlapja volna s azt bizonyos kormánykörök támogatnák, különösen és elsősorban az agrárpárt és a cseh iparospárt. A KOIMAláSZ ft&ESS BSkEEPF BU2CUSYI REfilNYI 651 szemben lord Philíimore kapott helyet, Whid- j dón mellé Sir George került, vele szemben Heathnek volt a helye, mig az asztal másik végén a házigazda ült. A vacsora igen emelkedett hangulatban folyt le, de a nagy ügyről egyetlen szó se esett. Erre Bürke szavát adta Sir Alfrédnek, aki kikötötte, hogy az ő megérkeztéig egyetlen szónak sem szabad a pomlicoi rejtélyről esnie, mert egyetlen részletet sem akar elmulasztani. Lunch után a társaság a dohányzóba vonult, ahol kitűnő, jégbehütött italok várták, feketét szolgáltak fel és az illatos szivarok meg cigaretták is hozzájárultak a meghitt hangulat emeléséhez. Tizenegy órakor pontosan megérkezett Sir Alfréd autója. Az öreg ur nagy sietve bekapott néhány szendvicset, aztán nyomban köztünk termett és miután gondosan preparált egy kitűnő Havannát, ő is leült a körbe. — No, most már megkérjük Sir Róbert barátomat, hogy törlessze adósságát és mondjon él mindent erre az átkozott ügyre vonatkozólag. Egész London háborog, ostromát alig lehetett kiállani. Pedig én ugyancsak édes keveset mondhattam. Bürke beszélni kezdett és úgy csüngtünk minden szaván, mintha orákulum szólalt volna meg előttünk. Pedig a kapitány nem volt olyan jó előadó. Először is semmi póz nem volt benne, nem volt érzéke a hatásos részek kiemeléséhez és nem húzta alá azokat a pontokat, amelyek az ő szerepét és érdemeit különösen kiemelhették volna. Inkább természetes közvetlenséggel beszélt. Elég gyakran tartott szünetet is és Ilyenkor meg nedvesítette a száját egy kis whisky vei, vagy valami jófajta likőrrel. Bár hi| ven igyekszem visszaadni azokat, amiket mon- í dott, természetes, hogy ez inkább már az iró előadása, mint a kapitányé, aki gyakran csapongóit, egy-egy részletre gyakrabban visszatért és egyáltalában nem vette tekintetbe a stilisztika mütörvényeit. — Október kilencedikén este ez a társaság nagyjából együtt volt Sir Arthur barátunk menyegzői lakomáján. Egyedül Mister Heathet és Miss Crawfordot nélkülöztük. Mister Heath abban az időben ott állt egy ködös pimlicoi uccán, hátát egy lámpaoszlopnak támasztva, a részeget tetette, de tulajdonképpen lesen volt. Abdullah Kbargi palotáját figyelte, ami hónapok óta különös és kedvelt passziója volt. MiSs Crawford pedig a legnagyobb kétségek között várta nagybátyja visszatértét a Kalkutta Hotelbe. A nagybátyjával ezen az éjszakán végeztek. Hogy milyen időtájban történt a gyilkosság, azt majd csak a herceg akkori vendégeinek vallomásálból fogja megállapítani Sir Alfréd, én azt hiszem, kevéssel éjfél előtt mérgezhették meg. A hulla, amelyre rábukkantam, még nem volt egészen merev. — Éjfél előtt hagytam el Sir Arthur palotáját és nekivágtam a ködnek, hogy kedvenc szokásom szerint halászgassak. Pimlicoban jártam már, a rokkantak háza felett, amikor egy nő szaladt velem szembe. Néhány értelmetlen szót dadogott: Rob bácsi... Lehetetlen ... történni kellett valaminek, ilyesmiket mondott. A nő eltűnt Chelsea Irányában, nem tudtam ut ólér ni. Pedig ha velem marad, sok minden máskép történt volna.' A nő Miss Adelaide Crawford volt. . — Aztán rábukkantam Heath baártunkra. Kitűnő volt a maszkja és nagyszerűen játszotta meg a részeget. Talán neld Is feltűnt Miss Crawford. Látta, hogy a herceg palotájából rohan ki és arra gondolt, hogy a csinos nő talán egyike azoknak a szerencsétlen áldozatoknak, akik a herceg leánykereskedő bandájának körmei közé kerültek. Sejtette, hogy ha a segítségemet kéri, az első házba berontok és telefonálni fogok, így kerültem Abdullah Khargi herceg palotájába. A kapu nyitva volt, sehol egy lélek. Misztikus fény. Az egész úgy hatott, mint egy grand guig- nol dráma színhelye. A lunch-roomfoa nyitottam és egy hamutálcán még füstölgő cigarettavéget találtam. Tehát néhány pillanattal ezelőtt volt itt valaki. És akkor bukkantam rá a hullára. Rendőrért szaladtam és a derék policeman-nal tértem vissza. Közben már megvolt a határozott elméletem. Egy bűntény kellős közepéibe toppantam és olyan váratlan volt a megjelenésem, hogy a meglepett gazemberek megriadtak és már nem volt idejük az áldozat elrejtésére. Mire azonban a policemannal visszatértem, uj helyzetet teremtettek. Ezt sejtettem is. A rendőrt csupán azért vontam a dologba, hogy megtudjam, kinek a palotája ez a rejtélyek háza? És megtudtam, hogy Abdullah Khargi hercegé. Ismertem hát a gonosztevőket, ismertem a bűntényt, de sejtelmem sem volt arról, hogy ki az áldozat és mi volt a gonosztett indító oka. — A herceggel való találkozásom első pillanataiban meg voltam győződve, hogy tökéletes ázsiaival állok szemben. A maszk kitűnő volt, a magatartás pedig évek során beidegződött. Tökéletesen beszélt angolul, de azzal a tökéletességgel, ahogy idegenek beszélik a nyelvüket, ha azt jól ismerik. Minden szót külön megfontolva és tagolva. A „the“-t pedig durván és darabosan ejtve ki. Már az első percekben feltűnt ennek az embernek teatrális magatartása. Szereti a gesztusokat és pózokat és szívesen teremt magának olyan helyzeteket, amelyekben különböző szerepeket játszhat meg. — Nem tehettem egyebet, a derék policeman előtt is beismertem, hogy részeg voltam és a káprázat űzött velem csúf játékot. De amikor az uccán magamra maradtam, visszaszöktem a kapu elé s a szerencse kegyes volt hozzám: a kapu elé sodort szemétben megtaláltam azt a lazulli-kővet, amely hiányzott a meggyilkolt' ’ kézelőjéből. Gyorsan zsebre vágtam, ebben a pillanatban azonban megnyílt a kapu és mire felegyenesedtem, a herceg állt velem szemközt. Mentegetőztem, de ő sötét arccal figyelmeztetett. Azt mondta, hogy ez az első és utolsó komoly szava hozzám. Ha az útjába kerülök, eltipor. És ekkor támadt fél bennem a gyanú először: Most is teatrális attitűdűikkel lépett fel, de az indulat hevében megfeledkezett a beszéd tagolásáról, az angol idegenes akcentusáról és úgy beszélt, ahogy csak született angol tud beszélni. Még pedig egészen úgy, ahogy a Leeds környékéről származó emberek beszélnek. Sir George oktatásainak az Intelligence Service emberei nagy hasznát veszik, nem hiszem, hogy akadna közülük valaki, aki klienséről nyomban ki ne sütné, hogy a szigetországnak melyik részéről való. Ebben a pillanatban tehát nem csak gyanítottam, hanem tudtam, hogy a herceg nem ázsiai, hanem angol és kitünően játsza meg az az indus nábobot. —• Ezen az éjszakán három óra tájban látogatóm akadt, Miss Crawford, akit a nagybátyja iránti aggodalom Sir Alfrédhez hajtott és igy került lakásomba. A herceg azonban ekkor már figyeltette cinkosaival a lakásomat és ezek észrevették, hogy Miss Crawfrod bejött a házunkba. Létrát támasztottak a kerti ablakomhoz és amikor lesiettem Sir Alfrédhez, hogy elmondjam neki a történteket, elrabolták Miss Crawfordot. De ekkor már én sokat tudtam. Adelaide elmondta nekem, hogy ki a nagybátyja, milyen viszonyban állott a herceggel, beszélt a Dhaga- lavari útjáról, Sam Parker haláláról, a radio- gramról, amelyben Crawford kapitány jelentést küldött, s a herceg rendeletéről, hogy azonnal hagyja el a hajót s repüljön Londonba. Most már tudtam, hogy miért kellett Crawfordnak meghalnia. Valami nagy titoknak a birtokában volt, amely kellemetlenné válhatott volna a hercegre. Londonba idézték tehát, hogy tárgyaljanak vele. Levegyék a lábáról. Vacsorára hívták meg, hogy az intim hangulatban megpu- hitsák. Crawford nem bízott a gazdájában, rossz előérzetei voltak, mert a radiogram másolatát átadta a húgának azzal, hogy ha bizonyos időn r Folytatása következik.