Prágai Magyar Hirlap, 1935. augusztus (14. évfolyam, 174-199 / 3726-3751. szám)

1935-08-02 / 175. (3727.) szám

4 _______________• _________________________________________________________________________________________________ 1935 anyuiaha % yéubét* yf t£^éhH>€s ujmmté Irta: Egri Viktor Eltűnt alakok Ebben a forgószélben, melyet röviden „mai vi­láginak neveziinjk, ngy röpülnek, sodródnak, kavarodnak az életsorsok, hogy mire észrevesz*- szűk, már el is tűnnek a szemünk elöl. Foglal­kozási ágak szűnnek meg, örökösnek hitt típu­sok tűnnek a semmibe, a múltba, az emlékezé­sek ködébe... fogjunk csak el pár színesen csa­pongó levelet. Kössünk kis csokrot: tűnő sorsok­ból, kedves emlékekből, színes levelekből. * t A FÍÁKEROS. Nagy legény volt! A gyorsaság bajnoka. A földi jólét mintaképe. Egyenruhája is volt. Barna pincs-kalap, „a Ja Lavalliére“ csokor-nyakkendő, világos barna, vagy pepita zakó. Széles keskeny ábrázat. (Ez is az uniformishoz tartozott). A fiákeros sose volt megelégedve. Könnyű volt neki, nem ketyegett mellette az árszabályozó taxi­óra. Akármennyit kapott, keveselte. Molnár Ferenc egyszer fiákeron érkezett a Fiume-kávéházba. Átadta a fiákerosnak a hono­ráriumot. Aztán kihúzta a revolverét: — Kö­szönje meg! A fiákeros köszönt, de azért röhögött magá­ban. Régi ismerősök voltak ők ketten. Molnár kezében tartotta a revolvert, míg a fiá- ker el nem tűnt a régi Nemzeti Színház mellett, a Kerepesi-uíon. Nem volt közlekedési rendőr. Nyugodtan be lehetett fordulni. A KIKIÁLTÓ. Nyári mulatóhelyen volt nagy divat egyidö- ben. A ligeti ötletesség virult akkoriban, mulat­tatta a vidám pestieket. Ma már ez nincs: Szo­morú rekiámemberek rekedten hirdetik a nagy­szerű kincseket, amiket az előttük tündöklő mu­tatványos-bódé rejteget. Nem érdekesek. Nem fi­gyel rájuk senki. Bezzeg, harminc évvel ezelőtt. Valósággal szál­lóigék keletkeztek künn a Városligetben. Volt egy kikiáltó (a Tanagra-szobrok bódéja előtt), annak a mondókáját betéve tudta egész Buda­pest, a refrénje ez volt: — De valami nagyszerű! Valami remek! Amikor idért, kórusban fújta körülötte az egész vidám tömeg: — De valami nagyszerűi Valami remek! A HIDVÁMSZEDÖ, Ott ültek a hidak bejáratánál. Állami bundá­ban. Kiadták a kétkrajcáros hidbárcákat, amikel aztán mindjárt be is kellett dobni. Csak akkor mozdultak meg, ha kocsi jött. A kocsi többet fi­zetett. Azért papiros-jegyet adtak. Mozdulatlan, egykedvű emberek voltak ezek a hidvámőrök. Nem érdekelte őket semmi. Nem kö­szöntek, a szemük se rebbent meg. Csak egy dologgal lehetett dühbe hozni őket Ha — földszinti páholyjegyet kért tőlük az em­ber. A „TRŐGER« A cigánybanda segédje. A „tróger"! ö vitte a cimbalmot meg a nagybőgői az esti „tett meze­jére^ A banda között élt. A bandából. A tróger arról volt nevezetes, hogy az egye­düli volt, akinél már az „induláskor** volt némi pénz. Pár hatos csupán, de mégis akadt! Mert a cigány, valami ősi babonából, sose visz magával pénzt a „munkába". A cigány nem visz pénzt! Csak — elhozni szereti. A SZÁNKÓKOCSIS. Három ilyen volt Pesten. Fiákerosok voltak, a legélelmesebbjéből. Amikor szánkózásra alkalmas havazás volt, 7 | rögtön ledobták a négy gumikereket és szántal­pakat illesztettek a kocsijukra. Azzal kimentek csengősen-csörgősen a Gizella-térre. Jó boltokat csináltak. A szánkózó „pasasokat" rendszerint a Stefá­niára vitték a szánkókocsisok, ők ajánlották ezt az utat, ott „tudtak" egy kedves kiskorcsmát, ahol pompás, szalvétába kötött forralt bor várja a kirándulókat. Ez a korcsma is az övék volt! A „TAMBURMAJOR". A katonabanda uccai vezetője. Törzsőrmesteri rangban volt. A karmester után ő volt a legna­gyobb ur a zenekarban. Rendszerint hatalmas, szálas ember. Pofasza­kálla volt. Csillogó botjával dirigálta az uccák során harsogó pompás muzsikát. A gyerekek kedvence. Az volt boldog, aki mel­lette lépkedhetett. Mentek-meneteltek mellette, métereseket lépkedve, közben orra buktak néha, mert nem néztek maguk elé, önfeledten bámulták a tamburmajor hosszú, kétfelé lengő, fekete sza- kállát!... AZ UCCAI KÖLTŐ Kettő volt. Két nevezetes uccai dalnok. Az rgyik volt: Hazafi Veray János. A másik: Honffl Keresztesi Pál. Magukkal hordták a verseiket. Alkalmi rigmu­sokat csináltak. Aki ellen kifogásuk volt, azt:< „Megrovási kaland“-ban részesítették. Rigmusok­ban. Nyomtatásban. Magyar ruhában járt mind a kettő. Arvalány- bajas kalapot viseltek. Mókás, bolondos emberek voltak. Nem... okos emberek voltaik? Már akkor be­látták, hogy versekből nem lehet megélni. Kon­cessziókat tettek, árvalányhajat tűztek hozzá, mókáztak-nótáztak, „kiviccelték" a saját mester­ségüket. Fiz volt a sikerűit Ma is ez a titka Igen sok sikernek!... FARKAS IMRE. Bár az elefántlovaglás aktualitása elmúlt, igazságtalanság volna igy hamarjában napi­rendre térni az Alpeseken átkelő hóbortos Halliburton felett. Az Albert Londresek, Knickebockerek, Egon Erwin Kischek vagy Riehard Katzok bizonyára más fából van­nak faragva, mint ez a szenzációéhes, spleenes Halliburton. Ezek az újságírók mind a dolgokat és az állapotokat nézik, szélsőségesek és állástfoglalók még olykor is, ha csak a puszta tények elmon­dására szorítkoznak. Nem rejtik véka alá nézetüket, Ítéletet mondanak, lelepleznek, akár a kisemmizett szudáni négerek védő­jéről, a bagnofegyencek riporteréről, a tüz- halált halt Albert Londresről, vagy a kis­ember szenvedéseinek krónikásáról, a szá­guldó és sok börtönt megjárt Kischről, akár egyik kitűnő ellenpólusukról, Knjckebocker- ről van szó. A spleenes Halliburton, akiről úgy mond­ják, hogy súlyos ezreseket keres cikkeiért, szenzációkban bővelkedő századunknak egy ujfajtáju riportere : újságíró, aki előbb meg­éli témáit. Halliburtont nem izgatja az, amit Kínában vagy Jávában, a gyarmatokon megláthat, nem érdeklik a spanyol higany­bányák, a leprások, az Ördögsziget fegyen- cei, Rodézia gyémántbányászai, az Uraiban platinát ásó munkáshordák, páriák, akiknek kezén milliós értékek mennek át és akiknek egy emberséges hálóhelyre sem telik, nem szimatol igazságtalanságok után; emberi nyomorúság, népi számkivetettség, deklasz- száltság. terror nem érdekli és nem áll be az élet szineshangu krónikásai, lélekébresztő munkásai közé. Ő az újságíró, a regényes riporter, aki nem várja be, mig a csoda megnyilatkozik előtte vagy elmerülhet va­lami ritka exotikumba, hanem éles vadász- ösztönnel egyszerre játsza a vad és a va­dász szerepét. Egyszerűen megcsinálja a szenzációt, jóelőre alaposan kigondolja, elő­készíti, kiszámítja és kitűnő riporter-tudás­sal be is harangozza. Halliburton szereti magáról állítani, hogy romantikus lélek. Nézzük meg közelebbről, hogyan fest ennek a regényes riporternek munkássága. Nézzük meg a témáit. Az alpesi átkelést már ismerjük. Ezt meg­előzte Hamburgból Hollandiába és onnan Franciaországba való velóutja, aztán sza­márháton áthágott a Pirreneusokon, Andor­rán, Hannibál nyomdokán járva. A csodás Aíhambra arra volt jó, hogy aranyhalas ta­vában megíürödjön. Gibraltárban a válto­zatosság kedvéért kicsit lakat alá került, mert tiltott fényképeket csinált. Tízéves új­ságírói pályafutása alatt megmászta a Mat- terhornt, bár azelőtt sohase turistáskodott, elment Egyiptomba, átúszott a krokodilu- soktól hemzsegő Níluson, matróznak ment, felkutatta Kasmírt, Indiát és Tibetet, vadá­szott tigrisre és a Tadzs-Mahal, a világ legszebb építészeti remeke előtt térdre hullt. Mindebben semmi hóbort nincsen, igazság­talanok volnánk a regényeskedő és vadász- hajlamú Halliburtonnal szemben, ha holmi spleent emlegetnénk. Más is megtette előtte, hogy kalandvágyból Sziám és Hátsóindia ismeretlen folyóiban halászott és megcso­dálta Báli gyönyörű emberpéldányait. Más újságíró is szembenézett kinai kalózokkal és felmászott télnek idején a megközelithe- tetlennek vélt Fudzsijámára. „Hajsza a csoda után“ — ezt a cimet adta Halliburton a könyvének. Egy rokonszenves, jószemü, ügyes riporter színes könyve. Semmivel sem több. Ha azonban további riportjait, újabb könyvét nézzük, akkor kitűnik, hogy ez az előzetes hajsza csupán tréning volt. Eljön az egyéni munka, az igazi és hamisíthatatlan Halliburton-riport ideje. Otthon könyvet olvas Mexikó meghódításáról és nyomban elhatározza, hogy végigjárja Cortez útját. Pontosan kiköt ott, ahol négyszáz évvel ezelőtt a spanyol hóditó kikötött, szimbó­lumként eléget egy kis fát, ahogy a konkisz- tátor elégette hajóit, Aztán nekivág a ren­getegnek. Elkerüli a modern, épített utakat, nem ismer autót, vasutat, mai kényelmet, Cortez utján jár a mocsarakban, bozótok közt, lakatlan fennsíkokon és magával ci­peli ötvenesztendős apját, megmássza vele az 5500 méter magas Popocatepetlt. Az apa beéri ennyivel, de a fiú szenzációt akar, ri­portot hajszol és mert képzett, olvasott em­ber, tudja, hogy Yukatanban a maják sziiz- lányokat dobtak egy hetven láb mély kút­ba, hogy az esőistennek áldozzanak. Sze­retné kipuhatolni, mit éreztek ezek az áldo­zatok és ezért beugrik egy ilyen természet­től megalkotott áldozati kútba. Beugrik két­szer is, mert az első kísérletnél a kutban maradt a cipője. Ahogy végez Cortez utjavai, egy másik konkisztátor útja kezdi izgatni. Most Balboa nyomdokait követi. Áthatol az ős­erdőn és felmegy arra a hegyóriásra, ahon­nan Balboa először pillantotta meg a Csen­des Óceánt. Aztán Pizzaró utján felfedezi a maga r— és persze a nagy amerikai la- pak — számára újból Délamerikát. Fel­fedezi Perut, az inkák birodalmát. Egyálta­lában, most már csak felfedező utakat tesz, — mások nyomán. Albert Londres nyomán például felfedezi Cayenne szörnyű büntető kolóniáit. Ahogy becsempészi ma­gát a számüzöttek közé, abban mindeneset­re van eredetiség. Repülőgépen jön és ami­kor a gép leszáll, kiderül, hogy nincsen benzinjük. Kap benzint, de akkor kiderül, hogy a gép nem bir el annyi megterhelést, a riporternek muszáj ottmaradnia. Egy kis vesztegetés révén fegyencruhához jut és ezután kis ideig éli a fegyencek világát. Mondhatjuk, vigan éli, mert tudja, hogy minden pillanatban megszabadulhat. Londres megnézte a bagnot, hogy rámu­tasson az igazságszolgáltatás barbárságára, a bünhődésre, mely nem hoz megtisztulást, hanem elbarmosodást és tömeghalált. Halli­burton élvezi a bagnot. fényképez és mulat, hogy csinyje sikerült. Aztán kintornát akaszt a nyakába és vál­Prága, augusztus 1. Az utóbbi időben hi­hetetlenül sokat foglalkoztatja az emberek képzeletét Attilának, a hunok nagy királyá­nak sírja. Annak ellenére, hogy a krónikák szerint a magyar Alföld egyik folyójának medre alatt alussza arany, ezüst és vas ko­porsóba zártan örök álmát a minden idők legnagyobb nomád hadvezére, a romantikus kincskeresők még Ausztriában is kutattak utána. Legutóbb a Zsolna közeiéiben levő Priekopa község közelében vélte föltalálhatni a mérhetetlen kincset jelentő hármas kopor­sót egy romantikus képzeletű cseh mérnök. Stopán mérnöknek föltűnt a község közelé­ben levő kupa lakú domb különös szabályos alakja s biztosra vette, hogy a dombot emberi kéz hordta össze s valószínűleg valami ősi nép fejedelmének a sírja lehet, amilyenek az oroszországi síkokon is kungan néven ismere­tesek. A mérnök közelebbről megvizsgálta a dombot s mivel varázsvesszős kutatással is foglalkozik, az a meggyőződés erősödött meg benne, hogy ez a domb.nemes érceket tartal­maz, nincs kizárva, hogy éppen Attila mesés kincseinek a közelében jár. A múlt esztendőben munkásokat fogadott és nekilátott a domb belsejében rejlő titok feltá­rásához. Jó mélyre ástak le, amikor egyszerre egy hatalmas vastárgy tűnt elő. A kutatók már-már azt hitték, hogy Attila hármas koporsójának külső borítékját fe­dezték feL Azonban a vasdarabnak csak egy kisebb részét tudták kiemelni, mert a talajvíz hirtelen oly erővel tört elő, hogy az ásatással nyomban fel kellett hagynioik. A mérnök a kezében maradt rozsdás vasma­radványt elküldte a turócszentmártoni mú­zeumba, de a leletből az archeológusok sem­mit nem tudtak megállapítani, mert a vas­darab — nem érkezett meg Turócszentmár- tonba. A balul elkerült tavalyi kísérlet után a va­rázsvessző utimiuitatáeában vakon hivő mérnök nem vesztette el kedvét s az idén uij tervvel s tőkével újból nekifogott az ásatásokhoz. Ez al­kalommal nem felülről, hanem oldalról ásott tárnát a vélt Attila-Mmcs felé. Tízezreket emésztett fel a munka. A tárnát a bányászat szabályai szerint meg kellett erősíteni bányaiakkal és állandóan két szivattyú volt működésben. Ián egy kis majommal végigvándorol Argen­tinián, Brazilián. Mintha ezen az utján ax embert és az emberit keresné. Mintha nem valami spleen, olcsó hóbort kergetné, ha­nem a tiszta kaland, egy magasabbrendft szabad életet vágyva, mely megismerést, tudást és felszabadulást szomjaz. Igen. Hal­liburton itt mintha Odisszeüsz méltó örö­köse volna, a nemes kalandor, akinek lelkét megégette a szabadság lángja ; keresi az idegen és távoli mezők pásztortüzeinek ke­sernyés füstszagát, alpesi gyopárszedők jódlizó énekét, gitárpengetést, tilinkószót, a magányt, a természet lélekoldó nagy csönd­jét, az éjben a csillagok titokzatos járá­sát. — egy magányos szarvasbika járhat igy az erdő rengetegjében, távol a csordájától t valami fenség és szépség van ebben a fele­lőtlen kóborlásban, nem tartozni senkihez, csak menni, menni és menni a vér és a lé­lek küldő szavára egyedül, társtalanul az örök ég alatt. Aztán egy nap vége szakad ennek az eszményi csavargásnak, meghal a világjárás romantikája és újból erőre kap a hóbort. Ki­derül megint, hogy a taszító, feszitő és ker­gető rugó mégis csak a hóbort. Halliburton úgy gondolja, hogy Robinzon Cruzoe mód­jára újból élnie kell Robinzon szigetén és ebben a hóbortjában már az sem zavarja, hogy már másnap autót és mozit fedez fel remetesége szomszédságában. Ezt a Robin- zonádját megörökíti könyvben is, ,,Az uj Robinzon“-ban. Amig ember él és amig a szerelem a lé­lekből alkotó tüzet fog csiholni, élni fog a romantika. Halliburton is a romantika meg­szállottja, de az ő megszállottságában nincs 1 egy szemernyi szentség, minden csak pro- fáni benne. A romantika sokakat hajtott már felfedező útra, de aki mások nyomán elefántháton, szamáron jár taposott utakon, azt megmosolyogják, még ha olyan erede- tieskedő is, aminö ez a tehetséges és hó­bortos Halliburton. A cseh sajtó a legnagyobb Irgalommal kísérte a kutatást. Prágai lapok külön tudósítókat küld­tek ki s a tudósítók táviratban és telefonon szá­moltak be a fárasztó munka minden fázisáról. Már úgy látszott, hogy a munka eredménnyel jár és napvilágra kerül Attila mesés értékű kin­cse. Párisi lapok már a legendás emlékű hun ki­rály kincsének fölfedezéséről számoltak be, amidőn az álom szertefoszlott és mára kitűnt, hogy Priekopa községben nyoma sincsen At­tila sírjának és a hun király kincsesládái sin­csenek itt. Priekopa község közelében, a föld mélyén ér­tékes természeti kincsek vannak, vas, ezüst és arany van a föld mélyében. Erre reagált Stepán mérnök varázsvesszője, mely megérezte ezeket a természeti kincseket. A ki­indulópont helyes volt, csupán a varázsvessző reakciójához fűzött kombiná­ciókról tűnt ki, hogy alaptalanok. A legenda tehát megdőlt, az álom szertefosz­lott és a hunok nagy királyának örök nyugvó­helye továbbra is titokban marad. A kutató mérnök vállalkozása mindössze ar­ra ad némi magyarázatot, hogy a különös domb mikép jöhetett létre. A domb helyén az ősidőkben valószínűleg bá­nya volt. Az őskori bányászok a föld belse­jéből kihordott nyersércet és földet a bányai bejárata közelében halmozták föl s ebből lett a mai Hrádok nevű domb. Ez magyarázza a domb erős érctartalmát. Súlyos építkezési szerencsétlenség a prágai Vencel-téren Prága, augusztus 1. A Károd ni Politika Von- cel-téri passzázsában egy építő cég munkásai a menyezet betonozási munkálatait végezték. Ma délelőtt, mikor a passzázsban több járókelő tar­tózkodott, a kőművesek állványa nagy robajjal összedült. A leomlott állvány maga alá temette Padevet Károly munkavezetőt. A veszélyben lévő munkást kiszabadították az állványok alól s beszállították a klinikára. Meg­állapították, hogy súlyos medencecsonttörést és belső sérüléseket szenvedett. Állapota válságos. Tieztáu a véletlennek tudható be, hogy a mindig népes passzázsban több halálos sérülés nem fcWtenk. Szertefoszlott az Attila sirjának legújabb legendája is Priekopán természeti kincsek vannak, de nyoma sincs a kun király emlékének

Next

/
Thumbnails
Contents