Prágai Magyar Hirlap, 1935. július (14. évfolyam, 149-173 / 3701-3725. szám)
1935-07-28 / 171. (3723.) szám
ll*JO juúua Mi, vatta.ruap. rek kőasztal körüli kőpadokhoz" — és amikor már ültek, igy szólt : ,.Rendkívül örülök, hogy szellemdimenzióbeli kedves tyé- nés ismerősöm álmának jóvoltából kicsit át- rándulhattam a háromdimenzióba" — ez Dénesnek igen jól esett, a lelkesedés, mely átjárta, kéjesen bizsergett benne és élvezettel várta az öreg filozófus további szavait, aki igy folytatta : „Kétezer esztendőnek kellett eltelnie, amig megjelent az a szemfüles emberfajta, melynél a megfigyelés exaktsága szenvedéllyé és a meglátás helyessége fantáziává vált: az újkori természettudósok, akik a természeti jelenségek vizsgálata közben lemondtak a filozofálásról, mert a legcsekélyebb részletek is érdekelték őket. Zeusra mondom — a hatás rendkívüli volt: egy Galilei, Brúnó Kepler, Newton kezei nyomán jelentéktelennek látszó megfigyelések és kísérletek pont akkor világitottak bele természetfilozófiai mélységekbe, amikor a kutatók az uj módszerre való bukkanás fölötti örömükben félretet-r tek minden filozófiát — és feltárultak ennek a természetfilozófiának igazi forrásai, a fizika, vegytan, csillagászat, biológia. A nagyszerű a dologban aztán az volt, hogy ebből a kizárólagosan tapasztalásra, megfigyelésre és kísérletre szoritkozásból, ebből a szenvedélyesen kiélezett pozitivizmusból egy uj romantika bontakozott ki: a- Mindenség titkainak eddig ismeretlen birodalmai, határtalan lehetőségek igérettel- jes csillogásába burkolva, és ez a szűzies varázs aztán felébresztette az évezredes hellén talajban szunyadó gondolatcsirákat és megsejtéseket is, melyek most hatalmas életerejük egész hevével szöktek a magasba. Itt van mingyárt filozófustársaimnak, Leukipposnak és Demokritosnak pompás ihletű koncepciója az atom-fogalomról, mely náluk nem jutott túl a kezdetleges vázlatosságon, ma pedig ? ! : a Nagytermészet erőiről és az anyag szerkezetéről való tudás szélesen kidolgozott elméleti alapjává lett. És az én filozofikus megérzésem!? — Amiről csak ábrándozni mertem: a számokkal és formulákkal való bánásmód mágikus kulcsát a természettudományi korszak tényleg megtalálta, benyitott vele a matematika addig hozzáférhetetlen, égig érő várába, valóra vált az álmom — az ismeretlenségeket immár számítani lehetett. Feltárultak nemcsak a hangszerhuroknak, hanem a hangok egész birodalmának, a meleg, a fény, a színek világának számtani mélységei a rezgésszámok gazdag skálája képében, sőt a matematika fényszórói, a számok és egyenletek, bevilágítottak az érzékentuli világ sötétjébe, előre megjósolták, majd tervszerűen felfedezni segítették a ma oly népszerű rádióhullámokat, a röntgensugarakat, megmutatták az ultraibolyát .. Dénes látomásszerűen felvillanó megértéssel nézett fizikus barátjára, amint a természettudományos s matematikai büszkeségtől ragyogó arccal hallgatta a csodálatos vendéget — aki most igy szólt: „Azt mondtam kortársaimnak, hogy hallom a szférák zenéjét. Látjátok, mily különös — ma tudjuk, hogy körülöttünk nemcsak láthatatlan sugarak, hanem halihatatlan hangok is suhannak a térben. Millió árnyalatú a hangok világa, a sokféle zugás, csobogás, a menydörgés, az emberi hangok — örömé és a fájdalomé ■—, selyem suhogása, gépek zakatolása, — és mindez „csak" a testeknek és a levegőnek sokféle gyorsaságú, összetételű s erősségű rezgése. És vannak akkora gyorsaságú rezgések, hogy őket az emberi fül már nem hallja — ha a vibrációk másodpercenkénti száma a húszezren felül van — a Természetben, sőt a laboratóriumokban többszázezres rezgések is vannak." — „Igen" — hallotta Dénes Ödön élénk hangját — „igen, ezek a nem hallható hangsugarak keveredésre késztetnek folyadékokat, melyek különben arra semmiképpen sem hajlandók, — e titokzatos ultraszonor hullámok erélyesebbek és messzebbre terjednek a hallható hangoknál és erős ködben a parti világítótornyok elküldik őket egyidejű rádiójellel kombinálva távoli hajókhoz, melyeken a kétféle jel észlelési időkiilönbségéből a torony távolságát s keretantennával meg irányát állapítják meg. És sok más gyönyörű szerepük van — a nagy rádióállomásokban ezek a rengeteg gyorsaságú rezgések, melyeket ott finom kvarckristályokkal elektromos utón keltenek, biztosítják a kisugárzott hullám hosszának állandóságát és ellenőrzését, biztosítják ezzel az éterben suhanó sok hullám harmóniáját, mert ma már annyi az adóállomás, hogy a hullámhosszak legcsekélyebb ingadozásakor egymást zavarnák." „A sok-sok hullámnak egymással való harmóniáját ..." — szólt a görög bölcs — „ma jobban, mint valaha keresi az emberiség. Mert a természettudomány ugyan fellelte az anyagi világot mozgató erők titkos mélységekben működő összhangját és a mind érdekesebbé s lelkesebbé váló kutatások idomán nem várt eredA » cA\a ii k kiLÁkí ményképpen támadt a technika világa, a népeket összehozó gyors közlekedés, a villamosság elegáns kényelmei, a vegyi termékeknek a mindennapi életet elárasztó és uraló tömege, a mezőgazdaság és ipar munkagépóriásai, a finomult orvostudomány a maga mikroszkópjaival, szérumaival s röntgensugaraival, mégis — még ködbe vész az ut az ígéret országába, ahol a létért való küzdelem elvesztette ádázságát és gondok, meg szegénység csak régen lepergett múlt lidérces kisértetei lesznek, — az élet külső technikájának nagyszabású eredményei még nem javítottak az emberiség életének belső technikáján, sőt bonyolultabbá téve azt, időnként összekuszálták. De a lélektan, társadalomtudomány s történelemkutatás is fel fognak emelkedni a tárgyilagosság és hatékonyság természettudományos fokára és ez a felemelkedés meghozza majd a természeti erők felhasználása után a lelki erők helyes s sohasem sejtett kormányzását, a külső után a belső felszabadulást, azt a társadalmat, mely minden ember jólétét s termelőerőinek, egyéniségének kibontakozását biztosítja. Higy- jetek nekem, igy lesz!" Mig a régi görög bölcs beszélt, úgy érezte Ödön, mintha kéjes áramlat csapna át lényén, amilyent olyankor szokás érezni, amikor a fület valami gyönyörű dallam elcsábítja. Csendes tul- világi gyönyör zsibongott ereiben. Soha semmiféle álomban és lelkesültségben nem talált ily gyönyört, valami nagy csönd állott be, eljött a vöröses-sárga alkonyat és Dénes érezte, hogy csak figyelnie kell és meghallja majd a szférák zenéjét —• ekkor távoli menydörgés morajlott, Jumú mert a barátjához érkezett Ödön felhúzta a redőnyt, az ablakon keresztül még egyszer fellángolt a nyugati ég. „Óh, Ödön ... miért nem engedted hallgatnom a szférák zenéjét, melyet Pythagoras varázsa halandó fülemnek kezdett idézni,..!“ A barát azonnal megértette: „Vigasztalódj" — mondotta — „mindenki a maga módján hallja a világegyetem szimfóniáját — ha érdemes rá, — én, látod...' Pythagoras monochordját pengetve gondolkodott a hangok számösszefüggéseinek megfejtésén — a mai fizikusok megtalálták az utat és kísérletek, meg számítások eleinte szövevényes útvesztőiben mind tovább haladva, több és több oldaláról pillantották meg a rezgések egymással harcoló harmóniáját. A Te számodra pedig — akihez Beethoven oly közel áll — minden analitikán túli intuitív megérzésben: a zenében közvetlen és magasztos módon nyilvánulnak meg a világ rezgéseinek ősi dinamikai és számtani összefüggései, a harmónia és ritmus. Pythagoras azt mondta, hogy hallja a szférák zenéjét. Kortársai szokás szerint ezt nem a maga szimbólikus jelentőségében értelmezték, hanem mert személyének rendkívüli varázsa volt, azt hitték, hogy ő kiválasztott, akinek a kristályegek keringésének zenéje hallható. Pedig Pythagoras füle is csak emberi fül volt és még az ultraszonor hullámokat sem érzékelte. De szelleme emberfölötti volt és ez a szellem felfogta, megérezte a világ- egyetem törvéneyinek akkor ismeretlen távlatait is és messzi összefüggések sejtése benne a harmónia fenséges érzésévé szűrődött — zenévé, melyet csak az ő n?gy lelke hallott meg." 19. szám. Megfejtési határidő: augusztus 6. ★ ★ ★ Ennek a mágikue keresztrejtvénynek minden sora kétszer szerepel. Elől mindig a vízszintes sor száma. Beküldendő az Emerson aforizma és a közmondás megfejtése. * Vízszintes — Függőleges: 1—1. Emerson aforizma, amely szomorúan példázza a nagy emberek sorsát. 15—2. A skatulya. 16—41. Gyilkoló. 17—62. A virág része. 16—3. Japán játék, vagy — a — vagy: menni angolail. 19—23. Elmesél, szavakkal lerajzol. 20—56. Elcsodálkozik. Meglepetésének ad kifejezést. 2.1—83. Azonos ejtésü betűk. 22—4. A magyar épltőkultura egy nagy úttörője, 24—30. Két római szám, a második az első tízszerese. 26—42. Az egész emberiség, mint olyan. 27—63, Hozzányúl. 28—78. ógörög törzs. 29—5. Karácsony —■ franciául. 81 --86. Szere te térnek (avagy szerelmének) ad kifejezést. 84—72. Orvos — németül. 85—6. Közmondás, amelyet sajnos nem lehet megszívlelni, mert egy örök vál- tozhatatlan téma körül forog. 87—69. Az udvarban (németül.) 88—32. Egyforma betűk. 39—68. A hét magyar törzs egyike. 40—7. Puskát használ. 42—26. Fő. 48—48. Lánykanóv. 45—64. Ez is egy virág? 47—84. Elek (?) 48—8. Jól megtippelt. 40—68. Dohánytőzsdóben pontosan megtudható. 50—0. Hölgy. 51—*26. Jaguárnak csak csupán a mássalhangzóit írjuk be. 52—44. Ag — németül. 64—66. Ajánlott — postai rövi- ditése. 55—85. Nem is kifelé. 57—88. Kis sziget a dalmát partok előtt (Térképen úgy sincs benn, irjnk be: Eső.) 59—59. A betű sem más lényegileg. 61—10. Újra. 68—11. Az ember tragédiájának az a szereplője, aki egyetlen egyszer sem jelenik meg a színpadon. 69—37. HocÜ 70—75. Komikus színész. 71—12. A Nílus német neve. 72—84. An dem. 73—46. Villa, nyaraló. 74-66. Ur amerikai rövidítése (Mister alapján.) 76—80. Soha — németül. 77—18. Számok előtti rövidítés. 78—28. Bőr ez. 79—60. Az a folyócska, amely Shakespeare szülőfaluján átfolyik. 81—87. Zichy Tivadar monogramja. 82—14. Ma mér nem látni ilyen embereket. Bezzeg, amikor, őrület volt. 84—47. Cipőbon a helye. 86—67. Hírt küld át. * Mai koresztrcjtvónyünk helyes megfejtését és a könyvjutalom sorsolásának eredményét a rovatvezető nyári szabadsága miatt csak szeptember 8-ikl számunkban közöljük. JulIus 14-lkI számunkban megjelent 17. számú keresztrejtvény helyes megfejtése: 1. Agyő, vitéz kis gárdahadnagyom. — 13. Biró uram, no idézzen törvénybe. — 17. Egem ki nem derül, ha jő a kikelet. — 24. Az ember kis diák, a bú tanítója. 17. számú keresztrejtvényünket 27 olvasónk fejtette meg helyesen. A megejtett sorsolás alapján e heti könyvjutalmunkat, Komáromi János: „Harangoz a mult“ című regényét diszkötésben dr. Pokorny Nándorné, Rajec, nyerte. * A háziasszony lexikona GYÜMÖLCSHÉJBÓL ECETET készíthetünk, amely igen jóízű ée gyönyörű borostyán ezimóvel akármelyik ecetfélévél vetekszik. A befőzésnél lehámozott gyümölcsök héjáit beledobjuk egy cee- répfazé'kba e annyi forróvket öntünk rá, hogy ellepje. Mikor megint befőzünk valamit, a lehámozott héjat isméC a többire dobjuk s mindig újból leforrázzuk. Mikor a fazék megtelt, kendővel bekötve állítsuk napra; 6—8 hét múlva a viz kitűnő ecetté válik. VÉDEKEZÉS LEGYEK ELLEN. Léghuzat- tól, ventillátortól szelétől menkülnek a legyek. A Balkánon hosszú papiroscsikokból készült „bokrétával** hajtsuk ki őket a szobából. Néhol bizonyos fák, pl. nyírfa ágait helyezik el a szobában. Estefelé ebibe bele- huzódnak a legyek s ekkor ki lehet vinni. Szeneslapátra izzó faszenet tesznek s erre száraz tökleveleket raknak. A keletkező szag elűzi a legyeket. Nem bírják a babér olaj szagát sem. Ha ezzel bekenjük a falakat vagy pedig edényeket tölt'ink meg vele, nem jönnek be legyek a szobába. 4* PINCEBOGARAT ngy irthatjuk ki, hogy kivájt krumplit, répát, vagy üres csontokat helyezünk el a látogatott helyen. Ezekbe az ászkák beleimásznak. Az elhelyezett hulladékot seperjük össze és dobjuk forró vízibe. 4* ARANYRÁMÁT, aranyozott- állványokat, kosarakat, szobrokat stb. szépen megtisztíthatunk pálinkával. Lehet szalmiákszesszel is, de utána nyomban mossuk le hidegvízzel. tg» JEGET APRÓZNI erőlködés nélkül úgy lehet, hogy egy vastag szeget teszünk a kemény jégdarabra s arra csapkodunk a baltával. így igen hamar fin-o mapró jegünk lesz és nem vész kárba «g» HASZNÁLT TEÁT megszáritva tegyük eü. Kitünően lelhet vele szines selyemruhát tiszti tani. Ha erre szükség van, akkor egy jó marékkai tegyünk belőle egy liter vizbe, főzzük 10 percig és szűrjük le. Azon forrón mártsunk bele például tiszta szivacsot, kissé iki kell facsarni, majd dörzsöljük meg vele a piszoktól foltos helyeket a kelme színén. Azután óvatosan az egész ruhát átdörgölhetjük a teával. Kevés szikkadás után a visszáján közepesen forró vassal kivasaljuk. Ha a visszáján nem lehetne, akkor puha organ- .fcint terítsünk rá s azon vasaljuk. Fekete selyem- szövetet pedig forró kávéval lehet kitünően tisztítani az előbbi metódus analógiájára. A kávé legyen jó erős, ez helyre állítja a selyem természetes fényéit jobbam, mint akármelyik egyéb tisztítószer. Ha nagyobb zsúfoltok vannak, oda külön keld a kávéból önteni é6 egy kávéskanálnyi benzint belekeverni. Tanácsos próbatisztitást végezni a ruha valamely nem feltűnő helyén. «j» A ZSÍR KÉT ÉVIG IS ELÁLL, ha sütés előtt néhány evőkanál tejet beletéve olvasztjuk ki és pedig vasedényben. * NYÁRON A MÉZ néha megerjed. A mézzel telt üveget ebben az esetben állítsuk meleg vízzel telt edénybe. Mikor a méz egészen folyóssá válik, a tetején hab keletkezik. Ezt el kell távolitanunk s akkor a mézet újra élvezhetjük. * A KÁVÉFŐZÉS MESTERE, Brill a t Sava- rin, a frissen darált pörköltkávé háromnegyedrészét forró vízzel leforrázta, majd egy percre fel is forralta. Most lehütötte egy kevéssé s a még meleg, de nem forró kávéhoz hozzáadta az előbb félretett negyedrész őrölt kávét és jól Összekeverte vele. Néhány csepp hideg viz hozzáadására az ital megtisztul s igen gyorsan leülepszik. ÜÜepités helyett szűréssel is elválasztható a szilárd részektől. * TINTAFOLTOT A SZŐNYEGBŐL könnyű eltávolítani, különösen, ha még friss. Szívassuk fel itatóssal, aztán addig csepegtetünk rá friss tejet és szívatjuk fel vattával, amíg a folt teljesen el nem tűnt. APRAGA! MAGYAR HÍRLAP keresztre jtvénysze £v é n ye ~ss=s=s~ A 19 számú rejtvényt me&tejíeüe: (név és pontos cím)t