Prágai Magyar Hirlap, 1935. július (14. évfolyam, 149-173 / 3701-3725. szám)

1935-07-19 / 163. (3715.) szám

•qmrpiBj »uq •oqBJBpínBJB n3psÁ3Bu mazspsjoq Rozgq saiABq e qospqunmpzaAoq \ *qynpuisBq josajAcq fja£u loq^jparu 9£joj sbhios b zaq fK^zsAoq sqsojpA A‘3a íreqyiquiniog-jijg ||OZO)j 49Z0AO>j jDWn ZD 5jD||D|D4 joXuDjy ’VfAfn* 0fűm-sop? w? 05119^0 Siped ?«ora ‘pjrq gg treqyjoqi S&A9ÁS9 ‘9IP[ 8 qqswq jBA9q *?q ‘pgq f w«q-yiK>q 90dEUpq iSp :Q2a2p9AQ3[ « oe^pgjíag *raoÁu íojpi gc uBq.puoq ftaA^raojyq eojant -iq£é qqeui^AQqJSq Bpjilhv ‘aajM/og ajpaq e))9iuj9X6 qqDsoX|ns69| oi|6uy •BqS^zsaKWtöJcoj, xrcmro 9 Bq^iszjoj i» W,o?b{ J9qfirt3 •q’BwptroSiro ve Bf^ztrqí^ raou qn^q -qoá3Ő ^zjaDO^ojqx *BH!I ®oo3jo :e[öq Rtu-Oq TTOA^U B HOZ© Sí GqqPAjflIOq TZfiBJqöZ^Ta -jeq iBA^rcn b 9 qizpAöu qi?a-qBüBi ‘ja^uizíi tqr| b jt-too&ho eb trBqiípzáiiQqp.tQX *e«t uoő -^zarovTBXgBK i3oa v qqyauui'&qiS'ö'i 99 treq ►ptípjinod^zog zsaloo ^peíiieqja biaSoj l<Uopi zo Apm •qpnqazuiau mo£io zs:?3h ve quaui? 999 EB tfOA JOqoqBOO&IO Á3& ZB Zg ‘JfimS^JjlA Bftj d^zs 5WBT rao^rrqíOS 3tppu znj qBqipf BapC •pposo qeíSDfqi b s woz3t?iia sa rq itjesbabj Ag gaaqpaAoq b zg ■q'nKM^q 3»m ;pöJ» A9& quso 59 puoujaaiqaoi. uo-jn tizsaoq b ©fqqgí^af qo.rqoq v eQ 'noqéfqae'q qua^z-pq i&o^q aus* -jnip 9 íoaqoqrBiro^JO áu^qfú iqozoq [Ba?3 -búi ty9qÁ{.odym‘} uneqsiroig (ja^BzsaiA BAJptuf gpuoqzso aijoK^ * qaauisi mos pqua9 ifym jöjj •JfB BBqifOio^ZSlIlO I'JBSuitl B Í9AI9TU ‘|Ű33l9JiTA-BUiOiűJio zu 3eui wapoq.nam9t zg q^-reqtna UBApn nAOu supaSÍry qpoq^ng qau^aAQq éqpiliq Bqi^[0(I'9m1;nnn»ci1og neqhpggj; ^ÍYH3! pai^oiiipaiag 1 -íjaiöTOprö^ b ?qi quf páromig *eq-Tflíl9f?wl!0<2t IIH B qipUGOT UBUUOq; BÖ'yj'TA ptRZ» -T>pi (laz9 Z9BAB1 B ÁSoq ^{ipiKJ, IK99A93 a;8ua;jo; 6q*iiaouo6<io zy •qBtrqandBl ®pi TBSjpjBqumu g«3?si}q «l BJqqpAOi qojBfpBJBUi s ‘usqqor -3«l b auaaq «bz«J3) nn A3oq ‘Sara qojprji *j8AXuQq b qoipisBAjoiB sq ASoq ‘j^q jhíuuB qBso )j?Én)[B}n[ b isopq o^zsaqjazs y •B^dBq jfAAuoqsfsain nmp ^jj^SMnJ^pmjx** 3I90HH szia i^iaqfn s? j^AAuoq nmp »P?pM siq y“ jj»jbw áb*iv Mpnf Xb^joh ;3psnt]i nmp „sBmtpfBH B *somnA“ P!3H"®U^W jaszpp zo»doqojj ‘pAXQQqs?sa* nioio „BJ9Id“ 9q;ny I3!«?a Bnisznjj q?4?s ‘pXipSaj iSEsnjj} nmp „;)BIB q?J9IV Sajq“ ouajaj BJ9yj Binmpnq ianizaap^ :qpzaqpAoq b qB);ozBmiB)nf iBm y *WH*A -Auoq dgzsápijA 9pBiipiBA9H b iBaipinf qi -oAiioiíS dBq JE^SBra sjq ;o jjmsi uaj^q g 3jein|o.jeA6eiusj)| e a^apueíe isDBCj soubj" ....... Maa oaaaso zv zjxia sis aoiya »- 181 -* HntT«ia npfpso^foj jnsmíqjBd 0 BAipjannq IW*98|pBJ?í B joqrraB ‘;pi8{JM mBiftufBS ;qn))B[B )[npu;3ara usq ■jn3Bp zb 98ad?|-93zom b JoqpoB ‘qB^poq >«93oj Bqspm^Sa 6] sqsijq 69 ipj uazstq ‘m >zoqi9poBD uaza a-jaqaq jqunjndaj ‘izsnXQ *4qBj) :j8mB3Bm mBUoqp{qp QBqmomiB 89 DBqmB3Btu mB)fopuo3 — ;i*®d ‘paqaa 9r IPiq-J»MOX 9“OAPi 9A3| i^upjBjoqiOj dnaaqx * *?ui í?q ‘j8ad9[-93zora 9J3Z3A zoq Hq«)n«8A !))B{cp|oj b pqaj saqapj? ua3j IjbX3bdi b |o3baoi A3oq :qBnqo]o3ne *8 mp B^Binui3am sj sqsjiq aa ‘UBqqjBd •pXu 8 ÜBUJpSBA qB)jo3BAOi UOqBAOJÁa •őod qaqajaA3 b joqjm ‘jpzsjaj aoX3Ejq *apq mannp9zs a;uizs A'3oq ljad9u $9 )9;nB *9)a3o3a b ;zb auuaq ‘j9d9q pps^saan A3ba ‘mo|dmai ‘jantdg se3bui 89 A3bu sojbi •nmpq A3a-Á3a majz^up 3jBqos 8} iubSbj^ pjBuqmj b qoiu|ppo8o3am |ira jjoa íjbso *usA3n OBqsojpASpiiA sopoq 89 A3bo y TUBípŐ3nAu3am a;uizs ‘nsqpu *oq»o 3apm q9isag 89 q^pcn qaipqnaqid •»3am 9í39A jp 3am ;p uoqpoan 8Bm]B3JO| '39p3n3j « A3oq ‘uBjzy *qnlpj qsppA mád §9 Anninp :n;j jo3ub q9Jap pq b Jpm joqB *®q9W3n5I B q3l2aqj?3am iqqpo fBq A3oq ‘maunjQ A3f) •maqan ;pz6p;3am qoA3bu *Bquopuoq iBqpsoipAoj 3pz8jap3izs 3sp *ze3 A3a Bspz9fBq ua3oa; éqsiiq 69 jPd •zoqpspsBAjo AAnpqnn prap „aopuoq ni ‘piPH** ® iob^3o; UBpoapAig *qezi9 psoupinq obAio •p ‘11900 ‘raopnj mau 09 ‘qoqBq pjqoj *o3ob zb 89 qon? U«p qnpjppj b Joqnv ipapg pjzsaqjazg saApag OiowyzsaaAiííöH •fldZ99tpA2B^ ‘(99A9 oi) JOqjx Abw«5| *jpm ju;3ara pzaq pqatp ff) jppem sojBp 8|q b joqy *9j39 q9q b qau^uiqanQd a a zaj 9 mau )o3ps;pBJ9d •óba qos Bqunm ‘jpq mpig ‘ubsjoA3 qyfqBJ aqqapsajag *;9faj sapf qBoqupAnBpioj ‘J9jaAuaq jap zb qnfnAQ *IBramoic3iozs qau^oq pA9g IBUBp qoAupi 9pazsqojBj\| •qjlfBq zsppq ‘3oqns bzsb^j •qiHBq qau9 tB3HBq *101 aa *aaqAu9jdBu e qaupSpojnj uaqqnApaq 9f soqfBd ‘izsjBf •qazo tsaiq b juim ‘A3nddg qauzopSjaq qoqp|AuBjBg •uBqsBSBm b 19ZS uuaj BJBp m^pIA BplSOBd sig aoasyxvHv •B^osaASB^ (aaAO oi) ‘aqiAgt JTugjads *ana3am jzb qjspm y ‘inpazs,qpz89q »Bfn 3im 9$ ‘aw«»»I nsPTBq y qu9qjf3a sjq J8|a zy •□aqAa9jdBU 93oA3bj y ‘IBqqispm A3a nozoqi?I«X •aj^zam e ‘aqj93a siq A3a ;uauqg aMaaoa sím x?m •qB!9f ‘aqpg J?PizS •no»Bq3am uoASbk ma3na BepsBAio ‘nodBq más iquag ppjoAuqAS uaAfl •60UJU 39ra uaAu aa ‘maAAnoq d^zs qos jpra ub^ •souis qojBmiB3oj ‘mapaAn pAAuoq uaA[im A3og W31H3AN 13AANQM •«nuox ‘J9AH0 •qanuajsi qBupB jpj^q S ‘qaiqnjo qajaqma zy •qaujaAuaq pfBra zb zsaj 9f *jpj93am 8{ Bznq y •jbjbAu b qizaAp A3f| ‘qBUBZs^pf 89 qBuj9j3f| •qaupunzs ubAu A3bu y qaujnjo qaqaraaaA3 y •aAuzsajasa sojid 8 3aif ‘aqzsiqu b jpm qpg •fpi Z8?3a zb )8oni so3qbh ‘igAu 3apm b jpm uba ni HYAN V tpAnaqjag ‘aqnag BjfBg Í9q-Bq ‘9q_BH i9Í naAipn 9 :qj3uazBzssiA qomjo ‘qaaj^g Í9q-Bq ‘pq-BH 19PVWA :qoiBqBiq uauuj 119 ‘mpg •uaq3apm A3bu ‘aadazoq jpAfq juji IprdBq qoJBA'3BW sig :maiA’3ui'mau ;Bqn3iop jsojq ;39So;zsaqjazs *9q-Bq ‘9q*Bjj :f9Z6 BAjuBranq mapizoAp^' BqBsoJBA B39Jd saJlH I9j;BiSBSBm qqoA3Bu3a| y ‘l9J?íapi qosBAeq y lOMgraiai mosvavh v jeseji )|ojeA6eui sin| im Nagyapó meséje a csacsiról « 19Í —1 Élt egyszer itt a környéken egy pékmes­ter — kezdte nagyapó —, akinek volt egy kis inasa. Karcsinak hívták. Nagyon jószi- vti volt s mindig akadt egy-két fillérje, kis darab kenyere a szegények számára. Egy hideg téli napon bekopogtatott hoz­zájuk égy öreg ember és egy kis kenyeret kért tőle. — Nem magamnak — mondta az öreg —. hanem az én hűséges utitársamnak — és kimutatott az uccára, ahol egy sovány, bú­suló csacsi állott. Látszott rajta, hogy nagyon ritkán jut valami jó falathoz. — Nagyon sajnálom a szegény párát, — mondta tovább. — Olyan fáradhatatlanul cipel a hátán faluról-falura, hát csak nem tehetem, hogy még enni se adjak neki. Én majd csak megleszek valahogy: ember va­gyok. megértem, mi az a nincs, de hogy magyarázzam meg ennek a szegény állat­nak'? Karcsi úgy megsajnálta őket, hogy addig köDyörgött a gazdájának, mig bele nem egyezett, hogy ott maradhatnak nála a téli hónapokra. — Higvje el, gazduram, csak hasznunk­ra lesznek! — mondogatta Karcsi. — A szamarat majd kocsi elé fogjuk és fele idő alatt széthordom a kenyeret. — Hogyne, majd még arra is pénzt adunk! — fösvénykedet-t a pékmester. — Dehogy is adunk! — biztatta. Karcsi. — Van itt a fészerimn négy rozoga kerék, majd megjavítom, láda is akad, rászögezem és kész a kocsi. Az öreg meg majd eldol­gozgat, hol a boltban, hol a műhelyben. És csakugyan! Mind a ketten hűségesen megszolgáltak a róluk való gondoskodá­sért. Karcsi szinte félve gondolt az elválásra, tigy megszerette Micut, a csacsit. Olyan jó koszton tartotta, és olyan jól hárít veié, hogy még a komondor is megiri­gyelte. A csacsi pedig vígan hordta kis ko­csiján a kenyerét s hosszú, hegyes füleit olyan fürgén mozgatta, hogy öröm volt nézni. Egész jól megvoltak igy együtt, mikor a szegény öreg egyezerre csak megbetege­dett, ágynak esett és nem is kelt fel többé. Miou igy végleg náluk maradt. Múlt az idő. Már Karcsi is legénnyé ser­dült, amikor "’"t s’/oronreétlonség érte ők>‘ % Egyszer tűz támadt a műhelyben é$ oda- égett mindenük. Csak Micut tudták meg­menteni. — El kell adnunk a szamarat, — mondta a pékmester. — Nincs seínmi pénzünk. Éhen veszünk. Karcsi majdnem elsirta magát, de belát­ta, hogy nem tehetnek egyebet és másnap reggel bevitte a csacsit a vásárra. Akadt is rá vevő elég. Úgy körülvették, mintha in­gyen kínálta volna. De Karcsi elhatározta, hogy csak annak adja oda, akiről észre­veszi, hogy a legjobban fog bánni véle. Inkább kevesebb pénzt kapjon érte, de jó dolga, legyen. Most éppen egy goromba, nagyhangú gazdával alkudozott, aki mindenáron még akarta venni a szamarat, de Karcsi neki sem adta. Ekkor egy szerény, jóarcu öreg ember szólította meg: — Úgy látszik, te nem akarod eladni ezt a szamarat. Már régóta figyelem az alku­dozásaidat és látom, hogy senkivel se vagy megelégedve. Pedig ez itt most 6zóp pénzt Ígért érte. — Igaz. De gonosz, rossz embernek lát^ szik és bizonyosan ütné-vemé a szamara­mat. Már pedig olyannak nem adom! Azért* mert állat, nem engedem, hogy gonosz mó­don bánjanak vele. Inkább el se adom! Pá­dig ugyancsak nagy szükség volna a pénz­re. — Mondotta Karcsi. — Na, ódee fiam, látom, nemes, jó szived van, hogy még az állatnak is gondját vi­seled és mert én mindig megjutalmazom a jó embereket, tőled is megveszem a szama­rat, de mingyárt vissza is adom. Tartsd meg, ha már annyira szereted. Karcsi azt. se tudta, hova legyen a nagy álmélkodástól, de mire már megköszönte volna, az öreg ember nem volt sehol. Nem sokat keresgette, hanem boldogan sietett vissza gazdájához a nagy örömhír* rel. A pénzen aztán újra szép kis üzletet vet­tek. Mert azt talán mondanom sem kell; hogy a pénz sokkal több volt, mint ameny- nyit Karcsi a . legjobb vevőtől is ka/plhatott volna. Hogy Micumak milyen jó dolga lett, azt mindenki elgondolhatja. Zó rád Eta. Zs olyan rímeset álmodott, mintha lőpor­összeesküvésben vett volna részt és emiatt a vesztőhelyre vitték. — De Peti is meg­járta, mikor City keleti külvárosában a ha­jórakodó állomáson bolyongva, a szegények négyedében eltévedt. Hogy keresték! Végre is egy rendőr karjaiba menekült késő este a matrózok elől. — De ki tudná felsorolni mindazt a helyet, ahol Peti és Miska meg­fordultak abban a furcsa, félelmetes és nagy-nagy világvárosban! En azonban mégsem vágyom Londonba. Messze van. Közelebbre szeretnék eljutni. Meg is súgtam Apukámnak, aztán nyakába borulva kértem: Vigyen el engem Magyar- ország tündérszép fővárosába! Apukám mégigérte és én boldogan várom ezt az időt. Ott aztán felszaladok a Stúdióba és megkérem a stúdiós bácsit: engedjen a mik­rofon elé és lelkesen odakiáltom: „János Bácsi! Halló, itt Budapest!" — Addig is vagyok a Szerkesztő Bácsinak hálás kis magyarja: Legeza Tivadar, IV. oszt. tan. Móka A RENDÖRKUTYA — Ni csak, látod, az ott egy rendőrikutya. — Ugyan, hiszen azt senki se látja? — Nein á.t. Mert ez — titkos rendőrkutya. BÉKE — Haragban vagy még Zolival? — Már nem. Kibékültünk. — Igazán? — Bizony. Ma. már játszottunk is együtt — Mit? ' — Hát tekintettel a nem régi érzelmekre bokezmérkőzéet. EZ IS OK Egy bácsi egy gyermekcsoport mellett halad el, ahol a legkisebb késereveeen zo- kóg. — Hát te, kicsike, miért pityeregsz? — kérdi tőle jóeágoean. — Briihühü... — sir tovább a gyerek. A bátyja felel helyette: ! — Azért sir, mert nem kapott vakációt — Nononono ... és ugyan miért nem? 1 —- Mert még nem jár iskolába. MÓKÁS FUTÓVERSENY A játékosok kössék össze a lábukat bo­kánál pamutfon állal. Rövid pályán célt tűz­zenek ki, majd Rajta!" kiáltásra indulja­nak el, összetett lábaikkal ugrálva. Akinek elszakad a pamutkötoléke, kicsik a ver­senyből. Természetesen az a nyertes, aki leghamaxább ér sértetlen fonállal a célba. KIS LEVELEK Rábay László. János bácsinak úgy hálá­lod meg legjobban a 6zép könyvet, ha szor­galmas munkatársunk maradsz és bará­tokat szerzel a Kis Magyarok Lapjának. — Marencsin Irén. Sikerült vizsgádhoz gratu­lálok é6 jó nyaralást kívánok. Ne feledke*- zél meg kis lapunkról sem. — Prohászkí Marcell. A Kis Magyarok Lapjának címer Praha H., Panská ul. 12, II. p. — Szkalica- ky Lenuka. János bácsi világszép könyvei­ből ezután is adományozni fogunk azoknak, akik szorgalmasan fognak dolgozni és szép írásokat küldenek be. Részvéttel vagyok irántad s most örülök, hogy újra egészsé­ges vagy. Dolgozzál szorgalmasan s a be­csületes munka és a türelem egyszer meg­hozza gyümölcsét. — Werner Ottó. Várom a nyaralási beszámolódat. Érezzétek maga­tokat kellemesen. Döncável együtt üdvö­zöllek. — Herczeg Alice. Vigyázzál magad­ra s hallgass szüléidre, nehogy ismét beteg légy. Vizsgádhoz gratulálok s várom rejt­vényeidet és kéziratodat. — Nagy Marian­na. Felvettelek kis munkatársaink táborá­ba-. Beküldött versedbe egy-két kis hiba csúszott be. Rejtvényeid közül néhányat a közlendők közé tettem. Tollal készített raj­zokat lehet beküldeni. írd meg pontos cí­medet. — Molnár Ilona, Kur Csaba, Jelűnek Harrv. Felvettelek. —Janics Ali. Rajzodat! rajzold át tintával és küldd be. Ha jó, le- közlöm. — Lackó Laci. Miért hallgattál el? Mi az igazi címed? Mert az első címed alap­ján nem akadtunk rád. — Szabó Ilonka, Huszt. írd meg pontos címedet, hogy a ju­talomkönyvet elküldhessük. A 23. számú rejtvények helyes megfejtése a következő: Pingpong. — Keresztrejtvény: Kelemen, oda, őr, ma, est, lóg, sz, ra, lop, tambura, kereset, ól, Ede, ma, Niagara, ősz, Mór, lm, púp. — Fésürejtvény: Arany, Istven, ma­dár, gólya, apuka, orvos, lakat. Paris, ablak, A Kis Magyarok Lapja. A rejtvényeket helyesen rejtették meg: Aykler Karola. Boenyák György, Baranyay Edit, Bara- nyay Terik0, Bozóky Tibor. Csizmazia J. László. Drozdik Manci, Drozdik Rózsi, Dianov- szky Edit, Darvas Szilárd. Eibon Jolán. Hucskó Aranka, Hucskó Gyuszi, Horkay Judit, Hrabár Évi. Izsák Géza, Jelűnek Harry, Jankóvich Imre, Jankovich Módi, Janics Alajos.

Next

/
Thumbnails
Contents