Prágai Magyar Hirlap, 1935. június (14. évfolyam, 126-148 / 3678-3700. szám)
1935-06-09 / 133. (3685.) szám
Csíz Jőd Bróni firdő Ajánlva: ‘-relmeszesedes, ide , mirigy csont, börbajoknál, golyva, hüdések, tabes és az anyagcserezavarok egyéb bajainál. Olcsó pausái kúrák: élőidényben. 21 napra az összköltség Ke 1.100'— 28 napra az összköltség Kö 1.420*— Állami gyermekszanatórium. - Ismertetőt küld a Fürdőigazgatóság, Ciz kúp ele Változtatás nélkül meghosszabbítják a meghataímazási törvényt ? Néniéin pártjának küldöttsége egy óra hosszat tárgyalt a miniszterelnökke csehszlovák nemzet érdekével a kisebbségekre való tekintet nélkül. A fejlődés iránya ma könnyen leolvasható, ha minden a régiben marad: fokozódó nemzeti öntudat, fokozódó nemzeti önvédelem és az egész kisebbségre kiterjedő szociális elégedetlenség, mely kapitalistát már lassan csak a többségi nemzet tagjai közt talál ellenfélként. Mi tisztán látjuk a kisebbségi magyarság helyzetét. Ismerjük pontosan azt a társadalmi átrétegeződést, mely éppen a hibás kormánypolitika következtében folyamatban van. Ez az átrétegeződés egyik oldalon — kétségtelen — súlyos veszteségtételt jelent részünkre, mert szegényedünk, elfogynak a kapitalistáink;. a másik oldalon azonban növekszik egy aktívum, mely kissé spirituális jellegű, de kiváló kötőanyag: nemzeti ösz- szetartozásunk fokozódó tudata, A kisebbségi magyar társadalom szegényebb lesz, de egészségesebb olyan építő munka számára, melyen keresztül valamennyiünk életérdekét szolgáljuk. Uj értékek nyílnak a magyar élet fáján. Ezeket az értékeket a szükség, a természetes élniakarás kényszere fakasztja. Az akácfáról mondják, melyet más világrészből hoztak Európába, hogy mig őshazájában minden fa kétszer virágzik, de mézet egyik virágzás sem ád, nálun legtöbbször (a nóta ellenére) csak egyszer virágzik, de akkor iilatdus raéztermést is ád. Az uj viszonyok igy átalakították és tették értékesebbé. Az idén kevesebb az akácvirág, de talán több a pünkösdi rózsa. A pünkösd a lélek, a szellem ünnepe. Legyen ez az idén is, most, amikor láthattuk büszkén és örömmel, hogy él a magyar lélek és velünk marad. Magyarok! A Dunámenien és a Kárpátok alján tartsátok meg és őrizzétek szivetek mélyén a Ti lelketeket! Prága, junius 8. A Trapl pénzügyminiszterhez közelálló Ceské Slovo jelentése szerint a pénzügyminisztériumnak a jövő évi állami költségvetés összeállítása tárgyában kiadott utasításai kimondják, hogy az 1936, évi állami költségvetésnek is az idei költségvetés kereteiben keli mozognia, illetve azokat nem szabad átlépnie. A lap ehhez azt a következtetést fűzi, hogy ezek szerint a takarékossági intézkedések hatályban maradnak, igy különösen hatályban marad a közalkalmazotti fizetéseknek takarékossági okokból való leszállítása is, A negyedik korosztályban nyugdíjasok A közalkalmazottak szervezeteinek központi végrehajtó bizottsága a múlt napokban tartott ülésén határozati javaslatba foglalta kívánságait s a határozatot átadta a miniszterelnöknek és a többi illetékes miniszternek. A közalkalmazotti végrehajtó bizottság — exekutiva — dicséretére meg kell állapítanunk, hogy az úgynevezett negyedik korosztálybeli öreg nyugdíjasok egyenjogúsításának végrehajtása követeléseinek második helyén szerepelt. A memorandum átadásáról a lapok beszámoltak, de a kormány álláspontjáról mélyen hallgattak. A Ceské Slo- vóban ismerteit s a költségvetés összeállítására vonatkozó pénzügyminiszteri utasítás másképpen nem értelmezhető, mint hogy a negyedik kategóriabeli öregnyuqdijasok egyenjogúsítását ismét elhalasztják bizonytalan időre. A miniszterenlök pártjának lapja, a Venkov egyébként kiszámította, hogy az állam a közalkalmazottak fizetésén és a nyugdijlevonásckon kerek cgymilliárd koronát takarított már meg. Részlettervek A cseh iparospárti Moravsky Deník jelentése szerint a kormány elsősorban a hitelkamatláb leszállításáról s az agrárok egynémely választáselőtti követeléseiről fog tárgyalni. A kormányprogram összeállítására vonatkozó tulajdonképpeni tárgyalások kedden kezdődnek s addig a politikusok csak egyengetik e tárgyalások útját. Elsősorban a meg- haíalmazási törvény hatályának meghosszabbításáról van szó, A meghatalmazást törvényt módosítás nélkül hosszabbítják meg s igy különösen nem terjesztik ki a felhatalmazást az adókérdések rendeleti utón való szabályozására. A földművelésügyi minisztérium a Gabonakereskedelmi Társaságról szóló kormányrendelet módosításain dolgozik, oly módosításokról van szó, —- irja a lap, — amelyekre a gyakorlat kényszeríti a Gabonatársaságot. ' A ssudétasiéRiet pért bánmtasu bfiidSttsése társfalt Malypetr ' miniszterelnfikkel Malypetr miniszterelnök most fogadta a Hen- tcin-félc szudéíanémet párt háromtagú küldöttségét, Frank és Rosche képviselőket és dr. Se- bekowsky pártfőíitkárt. A szociáldemokrata párti Právo Lidu e tárgyalásról a következőket jelenti: A Henlein-párt megbizottainak tárgyalásai tisztára informatív jellegű megbeszélések voltak. A miniszterelnök természetesen tudni kívánta, mint az a demokratikus államberendezésben szokásos, hogy ez az erős ellenzéki csoport a parlamentben hogyan fog viselkedni, mik a célkitűzései és milyen taktikát választ. Úgy értesülünk, hogy a szudétanémet párt küldöttsége nagyon határozottan biztosította a miniszterelnököt, hogy megbízhat fegyelmezettségében, illő viselkedésében és szigorú rendjében, melyet mindkét házban szigorúan követni fof A küldöttség tagjai arról is biztosították a n: - niszterelnököt, ,hogy nem fogják a rendet zava - ni és hogy mindig parlamentáris módon fogna eljárni. A Henlein pártján meglátszik, hór-- meg akarja mutatni, hogy „salonfahig“. A Národní Osvobození jelentése szerint a k:- hallgatás több mint egy óra hosszat tartott. / miniszterelnök és a henleínisták közti beszélgetés a szudétanémet pártnak az államhoz és a kormányhoz való viszonya körül mozgott. A szudétanémet párt kiküldöttei Henlein eddigi taktikájához ragaszkodtak: nem fukarkodtak lojalitást hangsúlyozó nyilatkozatok adásában. Malypetr miniszterelnököt is biztosították afelől, hogy a parlamentben konstruktív ellenzéki munkát fognak kifejteni. Állítólag esetről-esetrc hajlandók megszavazni egyes kormányjavaslatokat. ha meg lesznek győződve afelől, hogy azok'előnyösek a német nép számára.. Henlein egészség ügyi szabadságon A Sudetendcutsche Pressebriefe jelentése szerint Henlein a Genfi tó partjára utazott, hogy a választási harcban megrongált egészségét némileg rendbehozza. Külföldi tartózkodását három hétre tervezi.' A Ceské Slovo ehhez a jelentéshez azt fűzi, hogy Henlein jel tudta, hogy a miniszterelnöknél való látogatását nem szívesen vennék, ezért a kérdést úgy oldotta meg, hegy külföldre utazott. A lap furcsállja, hogy Henlein Genfbe utaztában észak-északkeleti irányban indult el az egyenes és közvetlen délnyugati irány helyett, nyilván abban a feltevés!! Pligpr tarack magyar iskolába való!! (10) j — Úgy van. És most itt állok papucsban az ágyam mellett, amelynek hófehér huzata delejes erővel vonz. — Igen szépen fejezi ki magát, öreg cimbora, de arról tegyen le, hogy addig aludni fog, mig nem beszélt velem. Majd a szamovárban teát forralok és van néhány fajta kitűnő italom is. Gondolhatja, hogy nem bántottam volna, ha nem lenne a dolog olyan égbekiáltóan fontos . . .-— Nem várhat holnapig? — kérdezte panaszos hangon Sir Alfréd. — És én elvesztegessem a drága éjszakát, amit talán soha sem hozhatnék be? Remélem, hogy öt percen belül itt lesz. Amig Sir Alfréd felcsoszogott, Bürke vizet forralt a szamovárban, whiskyt és szódát készített elő, finom cigarettákat és szivarokat rakott az asztalra és Sir Alfréd mogorva arca kissé felderült, amikor lenyelt egy pohár whiskyt és rágyújtott egy illatos szivarra. — Kecyrilen ember maga, Bürke, pedig hogy megkértem, ne okozzon nekem gondokat és aggodalmakat. Megint milyen galibába keveredett? Gyorsan, adja elő mondanivalóját, aztán térjünk nyugovóra. — Mindjárt eltűnik á nyugalma, ha megtudja, hogy miről van szó. Gyilkossággal vádolom Abdullah Khargi herceget és társait. Ma éjszaka megmérgeztek egy ismeretlen embert Abdullah herceg palotájában. Sir Alfréd úgy ugrott fel a helyéről, mintha skorpió csípte volna meg.-— Mit beszél, maga szerencsétlen? Gyilkossággal vádolja Abdullah Khargi herceget, az indiai fejedelmek kamarájának tiszteletreméltó tagját? Bocsásson meg, már megyek is. nincs kedvem a maga őrültségeit, végig hallgatni. Sokat ivott barátom, de ez még nem jogcím arra. hogy elrabolja az éjszakai nyugalmamat. — Old boy, maga jól ismer engem! Tudja, hogy nekem speciális érzékem van a bűnügyekben, különös ösztönöm, ahogy maga mondogatta sokszor. — Ez igaz. Sokszor sajnáltam is, hogy amikor otthagyta az Intelligence Service-t, nem lépett be a Yardra. De sokszor örültem is ennek, mert sok galibát zúdított volna a nyakamba. Most is szép kis dologba szeretne belekeverni. Nincs elég baja a Downing-streetnek Indiával? Nem okoz millió és millió nehézséget az a fakir Gandhi, meg az indiai alkotmány dolga és most maga őfelségének kormányára akarja uszitani a száz maharadzsának fenséges gyülekezetét és szörnyű haragját? Van magának józan esze? — Nem kérek mást magától, old boy, csak azt az egyet, hallgassa végig a történteket. — Jól van, meghallgatom, de lehetőleg rövid legyen, És Bürke most folyamatosan elmondta az este történetét attól a pillanattól (kezdve, hogy Arthur Skelmerton palotájából kilépett és nekivágott a ködnek, hogy kedvére halásszon. Sir Alfréd figyelmesen hallgatta, közben teáját szürcsölgette és a világért sem szakította volna félbe az előadást. Mikor Bürke a végére ért és várakozás- teljesen nézett a Yard főnökére, Sir Alfréd vé- gigsimitotta lekonyuló bajuszát cs közönyös hangon kérdezte: — Ez az egész? És most mehetek aludni? — Addig nem, míg meg nem mondja, hogy mi a véleménye a dologról? — Fantázia! Agyrém az egész! A maga túlfűtött képzeletének rémszüleménye! — Vigyázzon, Sir! Tudja, hogy ahányszor velem volt közös dolga, még egyetlen egyszer sem tévedtem. Eljárásomban, módszeremben találhatott kivetni valót, nem méricskélek, ftem fontolgatók és nem következtetek olyan precízen, mint a maga emberei, de ha kimondom, hogy ez az ember gonosztevő és Dartmoorba való, akkor az százszázalékosan úgy van és arra mérget iha- tik. Sir Alfréd dühös lett és hangja pattogóvá vált. — És még ha úgy is lenne, ha minden igaz lenne, amit maga itt összefantáziált, még akkor is azt mondom, hogy hagyja az egész dolgot, semmi dolga vele. Majd ha feljelentés történt, hogy valaki eltűnt és a Scotland Yard .megindítja a nyomozást, a nyomok pedig Abdullah herceghez vezetnek, a Yard tudni fogja kötelességét. De feljelentés nem történt. Nincs tehát más dolgunk, mint szépen lefeküdni és kialudni ezt a pompás estét . .. — Feljelentés nem történt, de alighanem hamarosan történni fog, *— mondta komolyan Bürke. — Honnan veszi ezt olyan bizonyosra? — Emlékezzék vissza Flips látogatására, Sár. Beszélt valami hölgyről, aki életbevágóan fontos ügyben kereste magát a késő esti órákban a Yardon, de nem győzte kivárni, nem tudott uralkodni az idegein cs ezért kiroliant az éjszakába. Ez a hölgy tudta, hogy a nyomok Abdullah herceg palotájába vezetnek és talán ott is volt az éjszaka a palotában, de elutasították. Én ott találkoztam vele a palota közvetlen közelében és rajtam is kereste- Rob bácsit... — Csodálatos képzelő tehetsége van magának. Captain. Nos, jó. Ha ez a hölgy keresni fog újból és megteszi a feljelentést, visszatérünk a dologra. De addig egy szót sem többet róla. Elég baj. hogy azt a rendőrt is magával cipelte a palotába, szinte félek a herceg elé kerülni, pedig az éjjel együtt leszünk Lady Grace estélyén. Képzelem, milyen gúnyosam fog gratulálni személyzetem ügybuzgalmához. Ezt az orrot is magának köszönhetem, Bürke. * — Én megtettem a kötelességem, Sir s most már magam részéről is nyugrodalmas jó éjszakát -kívánok... — De ígérje meg, Bürke, hogy semmi önálló vállalkozásba nem kezd. Bürke titokzatosan mosolygott. — Old boy, maga igen jól tudja, hogy ha én ígéretet is teszek, az magát egyáltalán nem nyugtathatja meg. Az én útjaim kifürkészhetetlenek. Sir Alfréd túlontúl jól ismerte Bürkét ahhoz, hogy ezeket a szavakat komolyan vegye. Ezért amikor otthonába ért, első dolga volt, hogy leakasztotta a kagylót és felhívta a Yardot. A tárcsázott számon Flips jelentkezett. — Fl-ips, azonnal küldjön négy embert Ab- dullah Khargi herceg palotájához. Állják körül az épülettömb környékét. Minden négy órában fel kell váltani őket. Ha Captain Bürke a palota környékén mutatkozna és netán erőszakkal be akarna hatolni oda, meg kell akadályozni benne. Még karhatalommal is. És ha ellenkezne, be kell szállítani a Yardra. Felelőssé teszem, hogy ezt az utasításomat pontosan fogja végrehajtani. Apropos, az a hölgy, aki az este keresett, újabban nem jelentkezett? — De igen, Sir. Félórával ezelőtt telefonon kereste Sirt. Azt mondottuk, hogy ilyenkor nem áll módjában meghallgatni őt és a délelőtti órákban jelentkezzen kihallgatásra. — Helyes, Flips! Egyéb rendkívüli nem adódott az éjszaka? , — Nem, Sir, hála Istennek, ez az éjszaka nyugalomban telt cl. Már ránk fér egy kis nyugalom, Sir. Sir Alfréd megelégedetten tette le a kagylót. A fehér ágy mellett kéjesen kinyujtózkodott, levetette köpenyét, ledobta papucsait cs bebújt a könnyű paplan alá. A következő pillanatban mély Idegzete elárulta, hogy Sir Alfréd most kezdi az igazak álmát aludni. fFolytatása következik.) % ***^MI—Mlia111I1"—1 llin^—a—— ..................................................................... 2 19 35 jttnfus 9, vasárnap. íppp Aiex gnbeff bűnügyi regínye