Prágai Magyar Hirlap, 1935. június (14. évfolyam, 126-148 / 3678-3700. szám)
1935-06-02 / 127. (3679.) szám
19 1M5 Imrim 2, vasárnap. _____________________________________________________________________UUÍXGXI-AVmASR-TÍIRIíAR AS SZONYOK LAPJA iUjáti — Vasárnapi divatle vél — Akár csak Parisban, Bécs'beai is szokásban van, hogy a nagy szalonok néhány héttel a hivatalos bemutatókat megelőzően, a szakmához közelálló tervezők és tudósítók előtt házi bemutatóik formájában vonultatják fel a küszöbön álló szezon féltve őrzött újdonságait. Az Így kitüntetett kevesek nagy figyelemmel nézik az újdonságokat és jegyziik a jegyezni valókat. A cég alkalmazottai viszont éles szemekkel őket figyelik, nehogy egy vonalat vagy egy ruhát lerajzolhassanak. Bizony, a bizalom a divatszakmabeliek körében egészen ismeretlen fogalom. De okkal és joggal... Mert a múltban, mikor még nem őrködtek a mostani, cerberuszi figyelemmel és nem voltak pénz- büntetéssel szigorított model-védelmi törvények, gyakran előfordult, hogy a legügyesebb modeleket lerajzolták. Mire pedig elérkezett a nyilvános bemutató, a model büszke tulajdonosa arra eszmélt, hogy a „szenzációsnak** őrzött modeljét a konkurencia számos tagja utána dolgozta .... Egy ilyen, fokozott figyelemmel ellenőrzött nyári házi divatbemutatón voltam jelen. Az ott látott nyári toalettekről és újításokról számolok be. Első. ami feltűnt, hogy a ruhák ■ akár angolos, akár franciás szabásnak — jóval bővebb szoknya- résszel készülnek, mint eddig. Egyenes vagy szűk szabású ruhaaljat nem is látni. Ettől eltekintve, a nyári dávatirény átvette a tavaszi egyszerűségét és nőies jellegét is. Szinösszeállitásban, anyagban, szabásban és díszítésben fiatalos tendencia nyilván nul meg. Ennyi örvendetes tény betetőzéseképpen közlöm még, hogy a változások annyira nem szem- beötlőek, hogy a tavalyi nyári ruháinkat is köny- nyen átalakíthatjuk. övékkel vagy élénk színű övszalagokkal emelik ki. Az ujjak szabása igen változatos. Látni ismét behúzott vagy lerakott puffos ujjakat is. Sokat szerepelnek a kimonó-, a ragián- és a behasitoít unjak is. Tehát majdnem minden ujjváltozat „megengedett", kivéve azokat, melyek a váltakat túlzottan megszélesitik vagy a váll nőies vonalát elfedik. Ezért a puffos ujjakat a vállon aljúiig húzzák he, igy a kipuffosodás csak pár centiméterrel a vállvonal alatt kezdődik. Ujjak mellett — mint váildiszt — a körgallérc- kat és íélpelerineket is előszeretettel alkalmazzák. A szoknyarész az idei nyári ruháknál is egészen a csípőn alulig szűk. A kibővítés tulajdonképpen csak innen kezdődik. A „mibe" különböző: többnyire haramgrészekbe, ritkábban behúzásba vagy plisszóbe. A behúzást és plisszét inkább mint díszítést alkalmazzák. Némely nyári modell háromszög vagy félhold alakban bedolgozott, félcentiméternyi távolságban behúzott részek diszitik. Ezek a bedolgozások nemcsak a felsőrészben, de a szoknyán is megismétlődnek. A ruhákat kiegészítő nyitott palettákat is behúzás-dísszel készítik. Amennyiben a ruha behúzott diszü, a kabátját vagy a pelerin- jét behúzással élénkítik. Látni pelerineket, melyek jóval a vállon alul érően sürü behúzással készültek. . Plisszé-fodordasz is igen gyakori. A kivágástól kezdve, az ujjakat, a derékrészt és a szoknya alját plisszéfodrokkal szegélyezik. Az összhang kedvéért a plisszészegélyezés a ruhákat kiegészítő bő kábátokon vagy pelerineken is megismétlődik. Ha a nyári ruha anyaga egyszínű selyem vagy sötétebb szinósszeállitásu imiprimié, a nyak kivágását világos gallérkával vagy az idén annyira divatos virágtüzékkel dászitik. Úgy a gallérkák, mint a virágok előállításához az organdit alkalmazzák. A húzott vagy plisszérozott organdi gallérkák csinos keretet adnak az arcnak, a nagy organdi ezalagcsokrok fiatalos jellegűvé teszik a sötét ruhákat is. A laza, organdivirágok pedig kimondottam nyáriasak és ami a legfontosabb, minden korosztálynak jól állnak. A tavaszi komplédivat a nyárra is átterjedt. Kevés olyan nyári ruhát látni, amely nyitott kabát, vagy pelerin nélkül készült. A kabát vagy pelerin és a ruha közötti összetartozóságot úgy fokozzák, hogy a ruha anyagából szabják vagy bélelik alá., A kabátok bosszúsága nincsen pontos méretekhez kötve. A valamivel a derékon akiiig érő nyitott és bő kabátkától kezdve a ruhával egyenlő hosszúságúig minden változat megengedett. Ugyanez áll az ujjakra is. Inkább az érdekes eziuösszeállításra helyezik a fősulyt. Ha a kabát a ruha mintás anyagából készült, úgy egyszínű, elütő anyaggal bélelik alá. A divatbemutatón láttam egy szürkés alapon cerizmintás imiprimé ruhát, amelynél a hozzáillő félhoeszu kabátka is a ruha anyagából készült. A nyitott, bő kabátot fekete lakkozott tafttal bélelték alá. Ha a helyzet fordított és a ruha sima anyagú, akkor nikntásbóJ szabják a kabátot vagy bélelik ki a peileniinjét. Merít az elütő anyagú ailáibétMés nemcsak a kabátoknál, de a peterinekmél is divatos. Az ellentétet nemcsak az anyagok sima vagy mintás voltával, de elütő mimőségével is fokozzák. Könnyű crépo de cháne, mongol, georgette vagy museliine ruhák kabátját, vagy pelerdnjét többnyire nehéz esésű szatinnál vagy cnloquévail bélelik alá. Az egyszínű selyem, mosóselyem vagy francia vájsztomnulüiákhio z pedig élénk mintás taifit. vagy Capri, május hé. Sötéten, alattomosan merednek ki a tajtékzó hullámok közül a „Szirének Sziklái". De haliga! Mi ez? Felhangzik a fatális bűbájos ének! .. . Vitorlásunk kapitányát pedig — nincs viasz a fülében és nagy zenebolond — annyira megbabonázza az ezüstös csengésű hang, hogy minden tiltakozásunk ellenére ceavarint egyet a konmánykeréken és a „Delfm“-t a „Grotta Verde" helyett a szikla- csoport mögötti öbölben levő strand felé irányítja. Megkerüljük a mitológia híres szikláit, feltűnik a strand, feltűnik az éneklő szirén. Megnyugszunk. Nincs veszély, bár a szirén epedén mosolyog csinos kapitányunkra s vérvörösre lakkozott ka rm ócskái kihivóan csillognak a napfényben. A szirén — bites római operaénekesnő — legfeljebb a vitorlás egyen súlyát boríthatná fel, a kapitány szivét aligha: lehet vagy 100—110 kiló. (Ha annakidején a vérengző halfarku csábító nők is ilyen opera- énekesnői idomokkal ékeskedtek volna és Ulixes történetesen nem nagyon rövidlátó, aligha lett volna szükség a viaszra, az árcbóchoz való kötözésre, — az antik görögöknek igen fejlett esztétikai érzékük volt...) A strand képe annyira megkapóan színes, vidám, hogy a „Delfin" most már közkívánatra, lehorgonyoz. Felkapjuk a fürdőtrikóinkat, zsupsz, be a vízibe s uszunk egy nagyot. (Azt talán mondanom sem kell, hogy ez a váratlan gesztus az egész strand figyelmét felkelti, de követőink ugyancsak nem akadnak. Hogy hát akkor mi a csodát csinálnak a fürdőzök? Naiv kérdés! „Strandolnak", kérem, strandolnak. , Heverésznek a napon, fogyasztják a szendviszatám kabátokat, esetleg peJieirinekeit aduiak. Ez- ■nel, hogy a kabát, különösein sima n.yáni ruháiknál. elütő anyagból készülhet, sok tavalyi nyári rulhát lehet az idei diivatkávánalmakinak megfe- teilőon átatliakitaim. A düvatkép elegáns nyári nuihamiodeileket mutat különböző összeálltiitás'ban és díszítéssel. A balszélső inuba például egyszámi sárgás-zöld maro- ca.'io-anyagból készült. A nulhát ékaütakbam futó (hajtóházáé és zeabbó-szerü pfissizé födtondiisz élénkíti. A plásszé todorezegély a ruha alján és a kabát kihajtásán is megismétlődik. A második ábra fetoérHp'irospettyes cloqué ruhát visel, elől behúzott szoknyával. Ugyanebből készül a rövid pelerinje, melyet elől két pirossal kombinált organdi virág díszít. A harmadik, ülő ábrán, kék margaréta-mimitás koprámé ruha látható. Jellegzeteseik az ujjal, melyek a vállbáin kis kivágással készülnek. Húzott fodrok diszitik. A negyedik modell pezsgószinü, hajtők ázással díszített manooann ruhát Visel és e fölé barna .nagy pettyes szadin kabátot. A kabát érdekes, bosszi- tjott vállal és fel hasított nyakkal készül. Elől kis zsabbó díszíti. Az utolsó ábrán plisszédiszes, halvány rózsaszín ruha látható. A kabátja kék ta.ft- ból van. RADVÁNYI MAGDA. olajjal, bridzs élnék, flörtölnek és — néha, csupáncsak kuriozitás-képen — bemennek a vízbe is derékig, esetleg nyakig. De úszni, nem, azt az egyet nem, úszni, nem úsznak: turisták!) — Egy excentrikus angol fiú van azért itt, aki csak ezzel a csípős, sós vizzel törődik, (vájjon honnan tudja, hogy csípős, mikor megkért, hogy vigyázzunk, mert fémszálakkal átszőtt trikócsodáján megláteziik minden vízcsepp!? ...) — jegyzi meg bájos duzzogással egy ennivalóan pikáns arcocskáju párisi nő Az angol elő is kerül. Végtelen szimpatikus, csodálatosan kisportolt termetű oxfordi diák. — Másszunk fel „Ligea Sziklájára"? — indítványozza (Madame Alim? velünk tart?" Nem, Mme A, nem tart velünk!) Negyedóra múlva már fenn is vagyunk az alulról jóval nyaktöröbbnek látszó szirten. A szírt, lábánál izgatott kis csoport figyel, hol egy zöldpizsamáe, bozontosfejü férfit, aki hevesen gesztikulál. Máikor újra lenn vagyunk, a zöld- pizsamás — Signore M. római festő — megrohan. Nincs hőbb vágya, mint lefesteni engem, ugy, ahogy ott ültem, fenn a szírt csucsáu. Mi tagadás, a szirének and idátus hiúságát igen csiklandozza az ajánlat. Már-már el is fogadom. — öt-hat ülésről lenne csak szó, Signorina. (Átkozottul kényelmetlen egy hely, de hát a dicsőséget nem adják ingyen, gondolom magamban.) S még egy kis részletkérdés, a Signorina lesz olyan kegyes és az illuziótrontó modern trikó helyett egy stílusos ki6 kék lepelbe burkolózik majd. A lepel ötlet null-fokra huta lelkesedéseTiszta arcbőr 14 nap alatt a valódi CORALL CRÉMTŐL (száraz vagy zsíros). Már harmadik nap után javul az arcbőr észrevétlenül és az összes hiba, u. m. szeplő, pattanás, mitesszer, májfolt, nagy pórus, ráncos bőr, öreges kinézés teljesen megszűnik. Biztos eredmény. Ara Ké 11.— VÖRÖSRAK GYÓGYSZERTAR Bratialava, Mihály-ncca 20. met. A leplek — tanú rá a történelem, az Ó- szövetség, hogy modern példákra ne is hivatkozzam — le szoktak hullani... (Még akkoT is, ha hét darab van belőlük!) Ami pedig a szikla megmászását illeti, — nem, erre kár főbb szót vesztegetni. De a mester vigasztalhatatlan, ugylátszik, nagyon megkapta fantáziáját az ötlet. Addig kapacitál, hogy legalább látatlanban ne ítéljek, hogy végül mindnyájan felkerekedünk egy kis terep-, illetve lepelszemlére. Az öt percnyire levő műteremből egy-kettő előkerül az ominózus lepel, amelyben tavaly a bájos Mrs, G. ült modellt. („Neredia" volt. de •a kép addig készült, mig a férj — elvált. így informál a közlékeny Madame Aline. a nerei- daság folytán „válóperes hölgy“-gyé vedlett Mrs. G.. „legjobb barátnője".) — A Louvre-áruházból való, — jegyzi meg a mester gyöngéd pillantást vetve a, némi múlttal és némi folytonossági hiányokkal rendelkező ex-függönyre. Két dolgot nyomban megállapítok. Azt, hogy Mrs. G. férje nem egész alaptalanul adhatta be a válóikeresetet k. neje ellen. S azt, hogy az én modell-jelöltségem halvaszületett ötlet. — De hisz ez szolidabb, mint egy valóságos estélyi ruha — erősitgeti rábeszéljen a mester. Ezt — legalább is a tegnapi, a „Quisisana" ■hotelben lezajlott tánc estély után — megint csak neiB lehet megcáfolni. (Volt ott egy-két, nem egész átlátszatlan, tüli- és muszlinruha, eex-Appeal kivágásokkal itt, ott, sőt — amott ...) — Dehát semmiképpen sem sikerül magából modellt faragnom. — kérlel makacsul tovább a festő, akinek valósággal rögeszméjévé vált az ötlet. — Miért nem próbálkozik velem meg, mester, — kérdi édes mosollyal a kapitány szikla- szilárd defenzívájától csöppet el nem csüggedt, 100-on felüli csalogány? — A lyukakat bestop- polnám, — teszi hozzá szende pillantással... — A szirtre pedig felrepülne, — jegyzi meg cseppet sem jóindulatú szarkazmussal a rosszkedvűi festő. (Nem, Signorina T.-ből modellt faragni. .. Bár — apropó faragás — a modern kozmetikai sebészet valóságos csodákat produkál. Ott van pl. egy római hölgy ismerősöm. Karácsonykor még se széle, se hossza nem volt. Tavasszal elment Párisba s ott az egyik elit „Institut de beauté" „clinique plastique“-jén leadott 15 ki- •logramot és 15.000 fr-t. A frankoktól egyszerre szabadították meg, a kilókat részletekben, innen-onnan faragták le.) De tény, hogy most még a szóbanforgó leplet is megkockáztathatná, akár stoppolatfanul . .. (Be is lett „emailirozva" ...) — Szóval nem tudom rávenni. — kesergett a mester, (s itt busán rázta meg impozáns üstökét), pedig ez a kép a világhírt jelentette volna! Ó, művészek, örök bohémek, javíthatatlan, felelőtlen álmodozók! Szegény mester! A „Ne- reida“-tól is a világhírt remélte és mit kapott helyette?! Két pofont a férjtől s a kép eredetijét pont akkor, amikor már semmi szüksége sem volt a modellre. — Pedig még fizetnék is. — teszi hozzá utolsó Stichpróbakópp. — Azóta (!) mindig fizetek a modelljeim- nek, — igy kevesebbe kerülnek... (No lám, ugy látszik, használt a lecke s mégis több praktikus érzéke van ennek a kedves bohémnek, mint. gondoltam.) — Signorina.... A modell-jelölt még egy busát sóhajt: — Nem ... 6oha! ZETELAKY SEBESTYÉN. xx 3 perc alatt olyan lesz az arca, mint a tej. ha puderozás, festés előtt néhány csepp I n-arctejet szétsimit arcbőrén s azután err helyezi a púdert. xx Már 100 év előtt is azt ajánlotta a javas- asszony: Ha vesebaja van, igyon „Salvator(í forrásvizet. (1) xx Jó ellátás, kényelem, gondosság Budapesten a Park-nagyszállodában a keleti pályaudvarral szemben. Leszállított árak. E Lap előfizetőinek 20 százalék engedmény. Mert maga a ruhák szabása — eltekintve attól a ténytől, hogy a szoknyák kibővültek — nem sok változáson esett át. A felsőrészt, különösen ha egészen könnyű anyagról van szó, bluzszerüen bőnek szabják. ATdörékát' élézűlativé dolgozzék és szélé* Egy modell-jelölt vallomásai őse két é6 a fagylaltokat, keneget.ik magukat