Prágai Magyar Hirlap, 1935. május (14. évfolyam, 101-125 / 3653-3677. szám)

1935-05-26 / 122. (3674.) szám

1935 májas 26, vasárnap. 'K»KM-MA<iÍÉAR-mrai2© 13 Hoqtycu* kérni & $&#tdc>eci& a tnikcofon úti üiss Tzcshc Ct. stúdió szútdaea&-cejtd&zöiinu*%káfúcél s <x eúdiósscUtiáisccás UdUkécöt Budapest, május hó. (Budapesti szerkesz­tőségünktől.) A kis Svábhegy tövében, elegáns villában lakik Kiss Ferenc, a budapesti Nemzeti Színház Corvin-koszoxus művésze. A villa ter- raszáról gyönyörű kilátás nyílik a Krisztinavá­rosra, odalenn pedig a válla kertjében csupa zöldlombu fákon csattognak a tavasz madarai s a napsugár mindent bearanyoz vakító fényözö­nével. Itt a tavasznak a gyönyörűségében be­szélgetünk a kitűnő magyar színésszel, aki eb­ben az évadban már nem lép föl a Nemzeti Színházban, hanem annál nagyobb energiával dolgozik a magyar rádió stúdiójában, hogy az éther hullámain keresztül minél tökéletesebb elő­adásokkal örvendeztesse meg a városok, falvak és tanyák rádióhallgatóit. A téma,, amiről be­szélünk, nagyon a szivén fekszik Kiss Ferenc­nek. — A rádió és a rádiószinjátszás jövője be­láthatatlan —mondja, — különösen most, amikor minden pillanatban kisért a televízió lehetősége. De az eddigi keretek között is igen nagy kulturális je­lentősége van a rádiószinjátszásnak. — A mikrofon elé kerülő darabot a rádió dra­maturgja választja ki és kisebb-nagyobb javítá­sokkal kiadja a rendezőnek. A rendező azután a rádiószerüség nézőpontjából szintén változtat a darabon, az átírásra szoruló jeleneteket újon­nan dolgozza fel. A rádiószerüség elsősorban azt követeli meg, hogy 10—12 személynél több ne szerepeljen a darabban, különben nehéz figye­lemmel kisérni. Másodsorban fontos, hogy a sze­replőktől tudja meg a hallgató a cselekmény színhelyét és idejét, hogy ne kelljen a szpíker­nek hosszú magyarázatokkal szolgálni. A sze­replők rue szólítsák egymást a nevükön, vagy leg­alább is csak akkor, ha az azonnali felismerés céljából történik. Törekedni kell a vizionális cse­lekmény ügyes megmagyaráz&ra és az unalmas részek kivetésére. így alakul át hangjátékká a színdarab, mert minden színpadi termék, amely a stúdióban a mikrofon elé kerül, mikrofonra van átigazítva, vagyis hangjáték. Vannak aztán darabok, ame­lyek kizárólag a mikrofon előtti használatra íródnak. Nem az akusztikai hatású zörejek, le- dobás, lánccsörgés, széknyikorgás, állati üvölté­sek kakafoniája a hangjáték, hanem minden olyan darab, amely mikrofon előtti használatra íródik és tényleg használható. — A mikrofonra átalakítást a rendező mindig a dramaturggal egyetértésben végzi és mindket­ten gondosan vigyáznak, nehogy a darab stílusá­ban, szerkezetében, nyelvezetében, Írójának cél­kitűzésében változás történjen. — A rádió-színjátszás kezdetleges éveiben két formája volt a darab előadásának. Az elsőnél a darab teljesen szüzén került a mikrofon elé, úgy, ahogy azt szerzője a színpadra szánta. Ilyen­kor a szpíker negyedórás bevezető előadást tar­tott, a darab után pedig utómagyarázatot. A má­sik formánál a szpíker is szereplővé avanzsált, azaz egy-egy dialógusnál váratlanul közbeszólt, pl. elmondta azt, hogy a szereplő miképen rán­colja homlokát, vagy hogy milyen villámló szem­mel tekint ellenfelére. Ez természetesen barba­rizmus. A magyar rádió volt az úttörő, amint ezt a külföldi szakkörök is elismerik, mert a magyar rádió dramaturgia ismeri fel először az átírás szükségességét s teremtette meg a rádiószin­játszás harmadik, bevált formáját. — A darab mikrofonra alkalmazása után kö­vetkezik a másik, nem kevésbé nehéz feladat, a szereposztás. Ez ugyancsak nehéz dió. A szín­padon fizikailag is szerepel a művész, ami azt jelenti, hogy egyéniségével, mimikájával, moz­dulataival sikeresen ábrázolhat akkor is, ha a hangja nem teljesen megfelelő. A mikrofonon keresztül csak egy eszközünk van az illúzió megteremtésére és ez a hang. Szinte hihetetlenül hangzik, pedig úgy van, hogy a szereplőknek hangilag való megválogatása a rendezőt a legnehezebb feladat elé állítja. Mert fontos, hogy a szereplő hangja szín tekintetében alkalmas legyen a mikrofonra. Csodálatos jelentősége van az emberi hangnak. Mindent elárul. Berlinben a Psychologisches Instiitutban tudo­mányosan foglalkoznak vele s amint az irás vizs­gálatából kifejlődött a grafológia, úgy fejlődött ki a tudományos fonológia is, mert a hang épen úgy jellemzi a karaktert, mint az irás. Ezért a rádiórendezőnek a gyakorlati fonológiát kell használnia. Nem minden kellemes hang alkalmas egyúttal mikrofonra is. A stúdióba csak az kerülhet, akinek megfe­lelő géphangja van. Ezért van az, hogy elismert nagy művészek, akiknek gyönyörű a színpadi beszéde, a mikrofon előtt nem válnak be. Például bonvivánt keresünk és a közismert bonvivámra gondolunk, aki a szín­padon egyre-másra aratja a sikereket. A mikro­fon azonban recsegteti a hangját és bonvivánunk legfeljebb ha intrikái minőségben léphetne fel. Ha fiatal is a színész, lehet öreges hangszine a mikrofonban és megfordítva. Nemcsak a hang- szinre, hanem a színárnyalatokra is gondosan kell ügyelnünk, tehát a szereplőket úgy válo­gatjuk meg, hogy mindegyik hangszinének más és más legyen az alaptónusa. A hallgatóságnak ma már nagyon kifinomult a hallása és nyomban kritizál, ha a hangszlnek árnyalatában baj van. A hangszin helyes megválasztásával lehet pótolni a látás hiányát. — Mikor már a szereposztás is megtörtént, az előadás előtt két héttel kezdődnek a pró­bák. Minden színdarab csak a leggondosabb előké­szítő munka után kerül a mikrofón elé. A prózai darabokból négy próba van, az operettekből tiz-tizenkettő, de ebből a legtöbb az énekpróba. Egy-egy próba átlag három óra hosszat tart. Az első próba a darabbal való megismerkedés, (*) Közgyűlést és Rákóczi-ünnepet tart a Jókai Egyesület Komáromban. A komáromi Jókai Egyesület május 30-án d. e. 11 órakor tartja XXIV. évi rendes közgyűlését. Az egye­sület azt a célt kívánja szolgálni, hogy alap- szabályszerü feladata: a Jókai kultusz ápolása mellett a magyar kultúra ezeretetében együtt­működjön a testvéregyesületekkel és szoro­sabbra igyekezzék fűzni a testvéri kapcsolatot a szlovenszkói magyar kulturegyesületek kö­zött. Erre való tekintettel május 30-án d. u. 3 órakor Kulturházának nagytermében értekez­letet tart a megjelenő testvéregyesületekkel közös érdekű ügyeiknek megbeszélésére. Ugyan­ezen napon d. u. 6 órakor tartja a Jókai egye­sület a KulturMz nagytermében Rákóczi- ünnepélyét a következő programmal: 1. Kar­ének. Előadja a komáromi református első énekkar Teleki Miklós karnagy vezetésével. 2. Emlékibeszéd. Tartja dr, Alapy Gyula egye­sületi társelnök. 3. Kuruc tábortűz. Tárogató szóló cimbalom kísérettel. 4. Szavalat. „Kiállott Rákóczi..Szavalja Basilides ÁbTÍ6. 5. Rész­letek Zichy Géza „Nemo“ o. operájából. Elő­adja dr. Barta Lajosné énekmüvésznő. 6. Mikes Kelemen levele Rákóczi haláláról. 7. Karének. Előadja a komáromi ref. első énekkar. — Ugyanaznap este 8 órakor a Kulturház képtár- termében ünnepi társasvacsora, melyen a Jókai-serleggel ünnepi beszédet mond dr. Jankovics Marcell, a Toldy-kör elnöke és a Jókai Egyesület tiszteleti tagja. (*) A „Három sárkány" a kassal színházban. A kassai magyar színház múlt heti prózai be­mutatójaként Hunyady Sándor vigjátéka, a „Három sárkány" szerepelt, amely kedvező fo­gadtatásban részesült a közönség részéről. A színház igyekezett a darab intencióinak megf elelő előadást nyújtani és ez az igyekezete sikerrel ifi járt. A női főszerepben Jánossy Tarka, a két C-saholyi szerepében pedig Sereghy Andor és Bálint György voltak mulatságosak és kifogás­talanok s ugyanezt mondhatjuk el a három sár­kányt alakitó Sziget.hy Irénről, K. Kolár Máriá­ról és T. Nómethy Rózsiról is. Turóczy Gyula a vidéki ügyvéd szerepéből csinált nagyon si­került figurát, Bánki Baba a vidéki kislány sze­repében volt nagyon ügyes és talpraesett, Var­ga Béla mint Borza, Reiűhel Edit pedig mint szobalány voltak ugyancsak jók a többi kisebb szereplővel együtt. Az előadást Sereghy Andor remjezte. (m. d.) a második a próbaterem hosszúkás zöld asztala mellett megy végbe, ekkor már nem elég ol­vasni a szerepet, meg kell játszani, meg kell ele­veníteni. Megölték azt az előadást, ami felolva­sásnak hat. Annak ellenére, hogy olvassuk sze­repünket, épen úgy meg kell játszanunk, mint a színpadon, mert alkalmazkodnunk kell a mikro­fon külön szabályaihoz. A színpadon már csak a partner végszavára figyelünk gépiesen, itt több dologra kell figyelnünk, a mikrofón dőtt való helyes elhelyezkedésre, a partner teljes beszédére, aztán, hogy mit mutat a hang- mérő, hogy csöndesen lapozzuk a szerepet, ügyelni kell a rendezőre, az ügyelőre és mind­ezen felül kitünően kell játszani. — A rendezők sok kötelessége között első helyen áll, hogy ügyeljen az igazi szép magyar beszédre, mert ez a rádió legfőbb hivatása. A szép magyar beszéd legfontosabb próbája a háromféle hangzású „e". Fontos az „s‘‘ és az ,,sz" súlyosabb megnyomása, mert ha nem figyelünk, a rádióban pöszinteni fogunk. Gyakori hiba a szavak utolsó szótagjá­nak elnyelése, a kettős mássalhangzók elhanya­golása. — A harmadik és negyedik próba már a mik­rofón előtt folyik. Ilyenkor illesztjük a darabba a zörejeket, zajokat, lármát, a zenét. Az utolsó mikrofónpróba már előadás szerű és azt a laki­hegyi leadóról kapjuk a rádióban, hol a rende­zői szobában a segédrendező figyeli az elektro­mos hangszórón át fülébe jutó hangokat. Üvegfal választja cl a stúdiótól és ezért ren­delkezéseit gombok lenyomásával adja ki. Odabenn a stúdióban egy-egy ilyen gomble­(*) A Nyitrai írók Könyve a budapesti könyvnapon. A budapesti könyvnapon a Ka­zinczy Könyvkiadó Szövetkezet sátrában a „Nyitrai írók Könyve" is méltó helyet kap. A kötetet Budapesten is szívesen fogadta a kritika és ezért a könyv szerkesztősége reméli, hogy a könyvnapon is sikert fog aratni. A nyitrai író gárda két tagja, Dallos István és Mártonvölgyi László uj irodalmi vállalkozást indít azzal, hogy évenként négy, összesen több mint ötszáz oldal terjedelmű antológiát fog megjelentetni. Ez az antológia a szlovenszkói és Szlovenszkóról el­származott magyar írók válogatott írásait fogja tartalmazni. A nagyszabású vállalkozásnak szorgos szervező munkával biztos anyagi alapot teremtenek s igy életképessége biztosítottnak látszik. (*) Miklós görög herceg képkiállitása Londonban, Londonból jelentik; A londoni Agmew-képtárban megnyílt Miklós görög királyi herceg képeinek gyűj­teményes kiállítása. A herceg, aki a kenti hercegné apja, ötven éves korában kezdett festeni. Müveit „Nicolas Leprinee" álnév alatt állította ki először Parisban. Tájképeket, csendéleteket s klasszikus- tárgyu jeleneteket fest. A londoni kiállítás szép tár­sadalmi és művészeti sikerrel járt. A kiállított ké­pek ára 10 guineától 50 guineáig terjed. Tiz perccel a kiállítás megnyitása után Birmangiham város kép­tára vette -az első képet. Az uralkodópár és a kenti hercegi pár ugyancsak megjelentek a kiállításon és képeket vettek. (*) A magyar rádió nem fizet hanglemezekért ho­noráriumot. Budapestről jelentik: A magyar Kúria olyan szerzőjogi pert. tárgyalt most legfelső fokon, amely iránt a világ összes rádióvállalkozásai és gramofonlemez-gyáraí nagy várakozást tanúsítottak. Arról volt szó, — amint a P. M. H. a -per alsöbbíoku tárgyalásainál már beszámolt erről — hogy a rádió- vállalatok külön szerzői jogdijat fizessenek a leme­zeknek rádió utján való reprodukálásáért. Dr. Pa- lágyi Róbert ügyész véleménye az volt, hogy a ma­gyar törvénytárba nincs olyan jogszabály, amely kimondaná, hogy másnak is kell szerzői jogdi-jat fi­zetni, mint a szövegirónak és a zeneszerzőnek. Egy londoni gramofonlemezgyár a magyar rádió által terjesztett lemezeiért havi 30.000 pengő művészi honoráriumot követelt a budapesti rádiótól. A Kú­ria Jakab-taoácsa most a londoni társaságot jogerő­sen elutasította. A megokolás azt mondja, hogy a rádiónak nincs szüksége a szerző vagy a művész kü­lön engedélyére és a legutóbbi római konvenció ha- tározmányai alapján külön honorárium a lemezek terjesztéséért nem jár. A gramofongyárak és a rá- diótáreaságok közölti tisztességtelen versenyről sem lehet szó, mert a kettőnek a hivatása -és teljeeitmé- nye lényegileg különbözik egymástól. Sok nő ajkáról hangzik el a sóhaj bámulattal és irigységgel vegyest. Pedig minden nő megszerez­heti egyszerű és nem költséges módon a fiatalos, leányos arcszint, ha alábbi módon kezeli esténként lefekvés előtt arcbőrét. Szabály: Esténként mossa arcát a LET0N szap­pan krímszerli habjávól. E gyengéden ható kré- mes habot hagyja arcán néhány másodpercig. Utána öblítse le bö melegvízzel, majd közvetle­nül hidegvízzel. Ez az egész I Másnap reggel friss, bársonyosan üde arc fogja a tükörben mosolyogva üdvözölni. Ára Kő 6‘—. Főlerakat: D. EngeJ Bratislava Venturská 12 és Masarykovo 6 nyomásra kigyullad a megfelelő jelzőlámpa. A rendező pedig a stúdióban dolgozik, s mimikái instrukciókkal szolgál. Az egész darabot végig­olvassa és semminek sem szabad elkerülnie a figyelmét. — Ilyen gondos előkészületek után érett meg a darab a mikrofon előtti előadásra. — Ha azon­ban ez ilyen nagy munkát ad rendezőnek és szereplőknek, felmerül a kérdés, hogy a stúdió miért nem szerződtet állandó mikrofónszinésze- ket, akik aztán tökéletesen láthatnák el felada­tukat, mert csupán ennek a mesterségnek él­nek. A „Rox" amerikai rádiótársaság ezt meg­tette, de aztán szakított vele, mert hogy folyton ugyanazok a művészek szerepeltek a stúdióban, még ha olyan nagyszerű rádiósztárok lettek vol­na is, a közönség hamarosan betelt velük, meg­unta őket. Vadét as delectat, ez a mondás ér­vényes a rádióban való színjátszásra is. (*) Shirley Tcmple — „Amerika elsőszámú barát­ja". Shirley Te-mple, az elragadó amerikai gyermek­sztár -most lép fel a Fox-gyár stúdiójában tizenötö­dik filmjében. Ezek szerint már több filmben lépett fel, mint amennyi éveinek 6záma. Az amerikai köz­vélemény a gyereksztárt „Amerika elsőszámú ba­rátjának" nevezte ki. (*) öthetes Mozart-ünnepség Angliában. London­ból jelentik: A Gly-n-debourne Feslival Opera House május 27-től j-u-nius 29-ig Mozart-űnn épségeket- ren­dez. Az öthetes ciklus a „Figaró házasságáéval kezdődik, majd a „Cosi fan tutte" kerül színre. A „Varázsfuvolá“-t teljesen újszerű rendezésben mu­tatják be, 'Uigyeiziin-téii a. „Szötotoeitós a sztarátyiból11 cí­mű Mozart-operát is. Londonból különvonatok men­nek naponta a Mozart-előadáeokra és előadás után visszaviszik a közönséget. Fritz Busch és Haris Op- penheím vezénylik az előadásokat. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEKUJVÁROTT: VASÁRNAP: Délután: Dorozsmai szélmalom. Este: Van még szerelem. HÉTFŐ: Százhuszas tempó. KEDD: Az ismeretlen lány. A KASSAI CAPITOL-MOZGÓ MŰSORA: Barcarola. Guetav Fröhlich ée Lida Baarová filmje. A KASSAI TIVOLI-MOZGÓ MŰSORA: Regina. Adolf Wohlbrück, Luise Ulrich és Olga Csechová filmoperettje. , AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: Városi: Péntek-szombat-vasárnap, május hó 24.—26.: A legszebb valcer. Szombat-vasárnap, május 25.—26., népelőadás: A trónbitorló. Hétfő-kedd-szerda, május 27.—29.: Gróf Monté Christó. Csütörtök, május 80., csak egy napig: A láthatatlan ember. Bio Rádió: Péntek-6Z0.mbat-vasárnap, május 24.—26.: Knock-out kisasszony. Szombat-vasárnap, május 25.—26., népelőadás: Az édes vizek kormányosa. Hétfő-kedd, május 27.-28.: Vágyak szigete. Szerda-csütörtök, május 29.—30.: A királyok királya.

Next

/
Thumbnails
Contents