Prágai Magyar Hirlap, 1935. április (14. évfolyam, 78-100 / 3630-3652. szám)

1935-04-25 / 96. (3648.) szám

1935 április 25, csütörtök. «prxgm Mag^srhtrme> 9 fftityOH iéá A meleg időjárás tegnap zivatarokban kulminált, ami némi hősüllyedéssel járt. Szlovenszkén a® időjárás tovább is szép, kissé szeles. — Időjóslat: Jobbára felhős, kevés csapadékkal, nyugaton hű­vösebb. — Felhívás 25 éves érettségi találkozóra. Fel­kérem mindazokat), aikiík 1010-beu a besztercebá­nyai felsőkeireekedelnM iskolában érettségiztek, hogy folyó évi jomiius 9-étn pünkösd vasárnapján tartandó 35 éves találkozó megbeszélése céljából elmüket velem sürgősen közöljék. Schück Emil, Budapest VII., Tbököly-firt 26. — Az eladott komáromi városi telkeken nem lehet építkezni a város adósságai miatt. Komáromi tudósítónk jelenti: A számtalan komáromi probléma között nem utolsó he­lyen van a parcellázott és eladott építési telkek ügye. A város minden birtokára be vannak táblázva a város banktartozásai és a megvásárolt parcellákat mentesíteni kel­lene a reájuk eső tehertől. A hosszadalmas eljárás lefolytatása előtt az uj tulajdonosok nem építhetnek és igy a tervbevett tavaszi építkezés sem indulhat meg e telkeken. — AZ ASSZONY VERVE JÓ . . . Érdekes hús­véti szokás dívik Csehországban. Hiisvét másod­napján a fiatalemberek ahelyett, hogy megöntöz­nék a lányokat, alaposan — elverik őket. Úgy hívják itt ezt az érdekes szokást: „pomlázka", ami szabad fordításban elpáholást jelent. A fiatal­emberek már hetekkel azelőtt készülnek a „nagy eseményre'4, az üzletek garmadával árulják a pu­ha, tavaszi fűzfavesszőből font virgácsot ég na£y- szerü vásárt csinálnak vele. Annak jeléül, hogy a fatalembereknek itt is sok elszámolnivalójuk van a lányokkal. Az eredménytelen randevúk, az „el nem csókolt csókoka gyakori hűtlenkedések egy év alatt felgyülemlett keserűsége nyer szo­kásjogi levezetést a húsvéti pomlázkával s aki egy csehországi város korzóján sétál ilyenkor, meglepetéssel állapíthatja meg, hogy a fiatalem­berek nagyokat sóznak, tizenkét esztendőtől föl­felé, a lányokon ... — A dicséretes szokás ér­vényes a férjekre is s képzelem, hogy az itteni paipncshősöb milyen élvezettel döngetik el husvét másnapján családi tűzfészkük terjedelmesen uralkodó planétáját ... — Az embernek akarat­lanul is eszébe jnt, hogy mennyi levernivalója volna mondjuk a kassai, munkácsi vagy pozsonyi lányokon ... — Sokkal praktikusabb szokás ez a pomlázka, mint a mi húsvéti öntözködésünk. Amellett, hogy jelentékenyen olcsóbb, a lányok ruháját sem teszi tönkre. Legfeljebb néhány ki­adós kckfoltot hagy emlékül s a kékfoltokat nem mnszáj tisztitóba küldeni, sem pedig kivasalni.... (—béri.) — Csendőrhöz tört be — rajtavesztett. Be­regszászi tudósítónk jelenti: Husvét másodnap­jának éjjelén Iváncsó Gábor rovotjmultu betörő behatolt Bross beregszászi csendőrőrmester la­kásába. A csendőrőrmester felébredtt a szom­széd szobából hallatszó zajra és elfogta a betö­rőt, amint az éppen értékes zsákmányt gyűjtött össze. Iváncsó hat újabb betörést ismert be ki­hallgatásakor. Letartóztatták. xx Ha az arcszine fakó, szürkéssárga, és tekintete bágyadt, ha szomorú, hangulata nyomott és nehéz álmok gyötrik, ha a bél túlságos rothadási folyamatai, gyomorfájás és epepangás kínozzák, olyankor tanácsos né­hány napon át reggel éhgyomorra egy-egy pohár természetes ,^Ferenc József“ keserű- vizet innia. SzroHÁzKörrivKunTORA Ónálló egyesület lett a SzlovenszhóiMagyar Tanítók Országos Énekkara Alsószeli, április 24. A Szlovenszkói Ma­gyar Tanítók Országos Énekkara, — mely, mint a Szlovenszkói Általános Magyar Ta­nítóegyesület szervezete már eddig is szép sikerrel működött, — az elmúlt napokban Léván mint önálló dalosegylet alakult meg. Az alakuló közgyűlés a piarista rendház könyvtártermében folyt le, s azon Szlo- venszkó minden tájáról körülbelül ötven magyar tanító vett részt. Az előkészítő- bizottság nevében Kovács Alajos negyedi igazgató-tanító nyitotta meg a közgyűlést, majd a jelenlévők egyhangúlag ‘kimondot­ták, hogy megalakítják a Szlovenszkói Ma­gyar Tanítók Országos Énekkarát, mint önálló dalosegyletet. Az alapszabályterve­zetet Boross Béla alsószeli tanító olvasta föl, melyet a közgyűlés egyértelmüleg elfo­gadott. Az alapszabályok értelmében a köz- I ponti egyesület keretén belül minden szlo­venszkói tankerületben, ahol legalább har­minc magyar tanító (tanár) működik, kerü­leti énekkari csoport alakul, s ezáltal az egész ország területére kiterjedő hatáskör­rel egy hatalmas tanítói dalosszervezet épül ki. Az énekkar házirendjének elfogadása után a közgyűlés a következőképpen vá­lasztotta meg az énekkar központi tisztika­rát : elnök Kovács Alajos, Negyed; alelnök Beluch Imre, Barsendréd ; karnagy Heck- mann István, Léva; alkamagy Pataky Fe­renc, Érsekújvár; titkár Boross Béla, Alsó­szeli ; pénztáros Dóka Sándor, Léva; gond­nok Farkas Károly, Vámosladány ; háznagy Bottló Vince, Nagymegyer. A központi vá­lasztmány tagjai: Ocsovay Imre, Losonc ; Farkas Márton, Jánosi; Székely Béla, Alsó- szecse; Willand János, Érsekújvár. Az ala­kuló közgyűlés lelkes hangulatban ért véget, tmmsmammmmm — Lopással és csalással vádolja unoika- nőverét. Nyitrai munkatársunk jelenti: Tmka Gusztáv templomszegi tanító feljelentést tett a nyitrai ügyészségen Vasák Mária nevű unokanővére ellen. Elmondja, hogy unoka- nővére háztartását vezette, mivel feleségét az elmekórházba kellett szállítani. A rokon mű­ködése alatt különféle dolgok eltünedeztek, miért is elküldte házálból és csak távozása irtán jött rá, hogy arany ékszerek, több mint ezer korona értékű élelmiszer és egyéb ér­téktárgyak is eltűntek. Ezenfelül az asszony csalást is követett el a feljelentés szerint, mert különböző bevásárlásokat eszközölt az ő nevében. A osendőrség letartóztatta Vasúk - nét, a vizsgálóbíró azonban ideiglenesen szabadlábra helyezte. A bűnvádi eljárás meg­indult ellene. — Letartóztattak egy berlini színházigazgatót Becsben. Becsből jelentik: A német hatóságok meg­keresésére letartóztatták a berlini „Komieche Oper“ volt igazgatóját, James Kleint, akit csalások és sikkasztások miatt köröznek Németországban, de aki a birodalmi német hatóságok elöl osztrák területre menekült. Klein fia, Hariy Klein évekig volt a csikágói gangszter-királynak, Al Caponenak titkára. Harry Klein az amerikai gangszterek kö­zött szerzett tapasztalatairól és élményeiről egyéb­ként könyvet is irt. (*) A „Nápolyi kaland" bemutatója a kassai színházban. Kassai szerkesztőségünk jelenti: A húsvéti ünnepek meghozták a kassai mayar színház nagy közönségsikerét is. Békeffy és Vadnay hangulatos és több helyen szellemes operettjét, a „Nápolyi kaland“-ot mindkét nap zsúfolt nézőtér tapsolta végig. A darab a régi nagy operettsikerek hangulatát élesztette újra. Ügyes librettó mellett hangulatos zene és pezs­gő színpadi játék szórakoztatta a hálás közön­séget. Neményi Lily szépen éneklő, elegánsan játszó primadonna, ciki most is sok tapsot ka­pott. Putnoky Bálint, a társulat uj bonvivánja előnyösen mutatkozott be. Az operett fordula­tos, sziporkázó humora Vágó Artúr kipróbált tehetségével nagyszerűen hatott és hálás taps­viharokat vívott ki. Bánky Baba, az uj szubrett, különben jó szerepében nem tartott lépést a színesen játszó Neményi Lilyvel. Turóczy, Koncz István és finom dalbetéttel Német Mik­lós együtt haladtak a zenei ritmusokon gördülő operett többi szereplőivel. Vágó Artúr jól ren­dezte a darabot, Fischer Károly most is irányi- tóan vezényelte a zenekart. A „Nápolyi kaland" előadása megint melegséget és ragyogást hozott a kassai magyar színpadra. (*) Fehér Artúr párisi sikerei. Párisból írják: Fehér Artúr, a Szolvenszkón is ismert magyar előadóművész két hete Parisban tartózkodik, ahol hat estély keretében mutatta be a magyar, a héber és a világirodalom költői alkotásait. Fehér Artúr orgánuma kiválóan érvényesült, művészete elmélyedt és a francia sajtó elisme­réssel adózott a magyar előadónak. A Magyar Házban tartott estélyén a párisi magyar koló­nia szinejava jelent meg és Dobay-Székely An­dor, a Magyar Ház elnöke üdvözölte a kiváló előadót. Itt említjük meg, hogy Székely Miklós filmrendező, aki most a Varieté cimü filmet for­gatja, tárgyalásokat kezdett Fehér Artúrral egy szerep eljátszására. Párisi szerepése után Buda­pestre tér vissza. (*) Irodalmi mestermü nyitja meg az Uj Idők húsvéti számát: Herczeg Ferenc művé­szi tollal és mély meglátással mutat rá vezető cikkében Madách „Az emiber tragédiájának értékeire és .mélyebb szellemére. Különösen nacjértéküek azok a fejtegetései, amelyek­ben párhuzamba helyezi „Az ember tragé­diáját Goethe Faustjával. Ez a cikk messze fölötte áll a Madáchrél irt minden más tanul­mánynak és méltó volna arra, hogy minden magyar ember elolvassa és az iskolákban is tanítsák. A Herczeg Ferenc köré sorakozott kiváló magyar íróknak egész serege irt szebbnél-szebb közleményeket az Uj Idők e számába, igy Gulácsy Irén, Somogyváry Gyu­la, Zsigray Julianna, Babay József stb. Érde­kes sportcikket irt Kőszegi Imre, irodalmi ismertetést Rárcziy István most készülő Evan- géliumáTÓl Bihari Miklós, mesteri verseket Nadányi Zoltán és Ölbey Irén. Két kitűnő regény folyik, ebben a számban: az egyiket Csathó Kálmán irta a bidermeier kor nagy mesteréről, Borsos Józsefről, a másikat Bo­kor Malvin Szülők címmel. Sok kisebb cikk és az Uj Idők régóta népszerű rovatai: Ker­tészet, Gasztronómia, Szépségápolás, Szer­kesztői üzenetek, Kézimunka stb. tarkítják a szép képekkel gazdagon illusztrált füzetet. Az Uj Idők kiadóhivatala, Budapest, VI. Andrássy-ut ,16. bárkinek szívesen küld díj­talan mutatványszámot. Előfizetési ára ne­gyedévre Csehszlovákiában 40 Ke. (*) Modern magyar művészet a brüsszeli világkiállításon. Budapestről jelentik: Az április végén megnyíló brüsszeli világkiállí­táson Magyarország külön pavillonban jele­nik meg, amelyben iparának és mezőgazda­ságának termékeit mutatja be. Ezenkívül azonban a modern magyar művészet is be­mutatóra kerül, A belgák kérésére úgyneve­zett avantgarde kiállítást rendez Magyar- ország, amelynek rendezését Ybl Ervin vál­lalta el. Az anyag már elindult és Ybl eluta­zott Brüsszelibe. A gyűjteményben a modem magyar mesterek mind képviselve vannak. Egy-egy képpel szerepelnek a következők: Csók, Rudnay, Fényes, Vaszary, MárEfy, Szőnyi, Bemáthi, Aba Novák, Berény Róbert, Csánky, Egry, Mattyasovszky-Zsolnay, Molnár C. Pál, Derkovics festőművészek, továbbá Ligeti, Kisfaludy-Stróbl, Szentgyörgyi, Sidló, Petry, Lux, Beck, Medgyessy, Pácay, Vargha és Mészáros szobrászok. (*) Hirtelen halai Beethoven miséje köz­ben. Kölnből jelentik: A városi szimfonikus zenekar nagypénteken adta elő Beethoven ünnepi miséjét. A Benedictus híres hegedű­szólóját, amely éterikus régiókba szárnyal, Heinrich Anders első hangversenymester ját­szotta. Pontosan, mikor a végére ért, lefor­dult székéről. Szivszélhüdés ölte meg a 30 éves kiváló zenészt. (*) Moissi-kiállitás Becsben. Bécsből jelen­tik: Most nyílt meg a bécsi állami színházak múzeumában egy igen érdekes Moissi-kiálli- tás, amely Alexander Járaynak a nagy szí­nészről alkotott mellszobrát és ezenkívül Moissi majd összes híresebb szerepeiről ké­szült portrékat, festményeket és fényképeket mutatja be. (*) Megjeleni Emil Ludwig Masaryk-könyve német nyelven. Amszterdamból Írják: Most hagyta el a sajtót Emil Ludwig legújabb könyve, amelynek cime „Beszélgetések Ma- saTykkal". A könyv a Querido-kiadónál jelent meg, és Ludwig előszót irt a német kiadás­hoz. A német szerző Masaryk elnökkel a lánai kastélyban folytatta ezeket a beszélgetéseket, amelyeket később az elnök átnézett és mint Ludwig írja, csak kevés javítani valót talált. A harmadik részbe egy hosszabb elméleti cikket toldottak be. A könyv 349 oldal. A NYUGATSZLOVENSZKól MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA LÉVÁN: Csütörtökön: Szeressen kedves. Pénteken: Az abbé. AZ UNGVÁRI MOZGÓK MŰSORA. V árosi: Kedd—szerda—csütörtök: Másodvirágzás. Bio Rádió: Kedd—szerda—csütörtök: A felfalt üzlet Budapesti színházak A L A N G Respighubematató a budapesti Operaházban Bodapest, április 34. A modern olasz zeneiroda­lom és egyben az olasz zenekultúra. egyik Leg­kimagaslóbb képviselője, Ottwrimo Respighi, a ró­mai Szent Oeeiiiia-Lyoentim igazgatója^ — akiinek snmfónáoas müveit már közel két éviázodie ját- sxák a magyar zemekarotk, — végire eljutott a budapesti Openaház színpadára is Legutolsó zeme- dnámájántak, „A láng^-wak bemutatásával. A Puooiiniit követő olasz generáció nagyjában két főszempont szerint hozza létre alkotásait: 1. A legmodernebb eszközökkel Igyekezik az uj Olasz­ország csodálatosam produktív életképeit meg­örökíteni s teljesen a kor azánivomalán. áh; A Vonzza Itália ihwstóriaterlhes, awz emberiség minden korszakát megrázó életnagyságban érintetten tíi megőrző anyai öld je, amely tollát, ecsetjét vagy vésőjét zenei területen elrévezedésne, a gyönyörű miUiLt Mé irányítja. Gasedio, Sábáit,a, Molipieuo túlnyomóan az első áirányelív szerint dolgozzák fel impresszióikat, még Alfámé, Zamdnnai, Woíf- Ferrari és Reapighn, akiket német műveltségűk is a reflexiós és esztétizálási hajlandóság kifej­lesztésére serkentett,, az átfogó, humanisztikus, történeti szálakkal átszőtt témakörök felé for­dulnak. Közülük nemcsak (hatalmas mnveüitségéveiL, de briUiiáns stilizálás! tehetségével is, messze kima­gaslik Ottorino Respighi. Szimfonikus költemé­nyeiben — „Róma négy kiútja", „Róma, fenyői", — az örök város oilthafeatlan szerelmese. Régi köveit, szobrait, évezredeken keuesztüiLsuBogó lágy szellőit szemléli, -lesi és imádja. Szinte meg van babomázva töltik. • S ez a varázslatos hangulat ejtette meg, amikor mionumemtáliö operája, „A láng" (La fiammá) gyűlt ki lelkében. Guaslalla Claudi'O borzadályokkal telt raveninai miliőjü szö­vege talán Inkább verisiba művész egyéniségének felel meg, mint a gyengédítelkii Rospighkuek, viszont elvitathatatlan, hogy a ibózantinásta kor leikülietét, egyházi fenségét és tobzódó profán megnyilatkozását zened bibomsriinekbe burkolná is taktueról-tafctusna szánté középkori fanatizmussal fci&énniL, magyarázni és megvilágitanfi senki más­nak sem sikerülhetett jobban és találóbban. Raspiglbi arisztokratikus hajlamú művész: tollá­val nem szúrja fel aiz élet sebeit, (hanem zenekari fátyofezinekibe palástolja ácsokat és a lélek.' mo-i dőlt kásimflbó puha ecsettel dolgozat. Ezért mohi nem lehet szó aláfestésről, hanem megfestésről, mivel a szin nőm variáns, nem „szintező" elem, honom egyéniségének tatárait jelentő lélek, ki* indulási alap és végcél. Respighi tisztában van e lelki struktúrájával és ezért művészi tartózkodás jellemzi az elementáris szenvedélyeik, végzetes indulatok ábrázolásaikor. Viszont tévedhetetlen srilusórzéke annál megdöntbeteüemebbüi von ja meg minden cselekvésnek legmegfelelőbb zenei színterét. Innen van, hogy a mag, az oeivre, szí­nei ködéből gyakran csák nehezen hámozható ki, ellenben a talaj, melybe a magot elültették, első pillanatra tájékoztatni képes. Ezért művészete, ha nem is nyúlik alá vulkanikus rétegekbe, ősi időkbe, ősi ösztönökbe, annál jellegzetesebb a tör­téneti korszakokba való folytonos vissz átérései által. Ez a reflexióiból kiinduló hnmanisba álmok megvalósítására serkentő alkotási láz ömlik vé­giig Respighi művészetén, amely, ha nem is jelent mindig életet, de gyakran kelti az intenzív „be­leélés" őszinte és értékes valószerüségét. „A láng" tematikájának nincs az az eddenáLlhiatatlan átütő ereje, mint egy Verdi-, vagy még Puec/ini-'operá- nak sem, die a partitúrából mégis magnetizmus árad, egy sokrétű és előkelő, szentül hivő szép- tétek vonzereje. A Magyar Királyi Operaibaz előadása bámulat- raméltóam gazdag színpadot nyújtott. Lfj. Oláh Gusztáv mozgalmas, tagolt rendezése és eredeti díszletei, szindius képei élertrekeltették az arany- szinekben bizantista kort, s híven követték a ze­neköltő stílusát minden mozzanatban. Az előadás lelke, Sergáo Failoni karmester, rajongó lelkese­déssel aknázta ki a vezérkönyv hatásait és a nagy olasz operák forró hangulatába szöktette fel „A lóng‘‘-ot. Bodó Erzsi széplhangu Süvanajo, Buida- novits Mária félelmetes Eudoxiája, Palló emberi Bosiliója mellett Orosz Júlia üde Miouicája, Gtere Lola notuirailisztikus Agneseje, Halmos JánoB diadalittas, szárnyolóhongu Doné illő ja, továbbá Srzilváesy Mária, Diósy Ediiith, Lendivai Andor, Vitéz Tibor és Tordiai Ilonka alakításai voltak a bemutató sikerének oszlopai, amelyből a két lel­kiismeretes kárigazgató: Roubal Vilmos és Pethö Imre is kivette részét. A jelenlevő szerzőt, a budapesti Opera kiváló oltasz zeneanesteirével és az összes szereplőkkel együtt viharos ünneplés­ben részesítette a bemutató előkelő közönsége dr. Váradi Miklós. A KASSAI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSOR A: Csütörtökön délután mérsékelt helyárakkah Nápolyi kaland. Csütörtökön este László Aladár vigjátéka i Egy nő, akinek múltja van. Pénteken és szombaton este Kálmán Imre nagy operettje : Az ördöglovas.

Next

/
Thumbnails
Contents