Prágai Magyar Hirlap, 1935. március (14. évfolyam, 51-77 / 3603-3629. szám)

1935-03-09 / 58. (3610.) szám

1935 március 9, szombat 7 „Szerencsétlenségek fognak zúdulni a világra“ Tovább szimulálja a vallási őrültséget André Spada, a halálra Ítélt korzikai bandita ■ Tizenegyévi üldözés alán mozgósított katonaság lógta el az utolsó bujdosó betyárt Bastia, március 8. Napokon keresztül tár­gyalta az itteni esküdtbiróság André Spa- dának, a hírhedt korzikai banditának bűn­ügyét, akit — mint annakidején közöltük — 1933 nyarán fogtak el a korzikai sziklás rengetegben, miután egész katonai csapatokat mozgósítottak ellene. Spadát nem tekintik közönséges bűnözőnek hazájában. A Cruzzini-család tagja ő, a Spada nevet, amely kardot jelent, csak ké­sőbben vette fel. A Cruzzini-család tradíció­jához tartozik a vérbosszú és a korzikai nép sohasem fogja közönséges bűnösnek tekinteni André Spadát, akit a korzikai vir­tus és bosszuállás indított el a bűn útjára. A bíróság elnöke, Ajaccio tanácsos is mél­tányolja a különleges bűnös helyzetét és eszerint beszél vele a legszelídebb hangon. Mint ismeretes, André Spada elfoga­dása óta vallási mániába esett. A szakértők azt mondják róla, hogy szimulál. A negyvenkét éves ember megdöbbentő be­nyomást tesz. Teljesen összetört, s ötvenes emberként hat. Megadással tűri sorsát, ki­hallgatása közben vallásos verseket mor­mol és mindenben helyesel a bírónak. Eddig már háromszor ítélték halálra „in contumatiam". Az elnök szelíd, de határozott hangon ol­vassa Spada fejére elkövetett szörnyű bű­neit Spada a háború alatt megszökött a hadseregből és ezért feltételesen háromévi börtönre Ítélték. Besorozták a sziriai had­seregbe, abban a reményben, hogy megja­vul. Alighogy visszatért hazájába, 1922 ok­tóber 8-án egy bálban szóváltás közben megölt egy Caillaud nevű csendőrt, egy másikat pedig súlyosan megsebesített. Ekkor bujdosott el a rengetegbe, az úgy­nevezett ,,maquis‘‘-ba Rutili nevű barátjával együtt. Tizenegy évig bujdosott és egymás­után lepte meg a világot a legkegyetlenebb gyilkosságokkal és egyéb bűntényekkel. Három hónappal elbujdosása után váratla­nul megjelent Rudiival együtt Lopigna fa­luban, hogy bosszút álljon Rutili fivérén, aki állítólag beárulta őket a csendőröknek. Három embert súlyosan megsebesítettek, majd ismét eltűntek a rengetegben. Egy év­vel későbben egy barátjukat látogatták meg Finosellában, a falu uccáin csendőrökkel ta­lálkoztak és egy házba menekültek. Rutilit elfogták, de Spada két embert megölt, hármat súlyo­san megsebesített és elmenekült. Rutilit halálra ítélték, de kegyelem utján életfogytiglani fegyházra változtatták bün­tetését. Később ismét csendőröket gyilkolt Spada, majd az amerikai gangszterek példájára „adót" akart szedni az állami autóbuszjárat után. Közvetítők utján tárgyalt, természetesen eredménytelenül, ezért bosszúból kétszer is rátámadt az autóbuszra. Először több utast megsebesített, másodszor megölt két csendőrt. Mikor az elnök elősorolja a bűncselekmé­nyeket, Spada szelíden mosolyog és csak ennyit mond : — Pontosan így volt. Az elnök ezután felemlíti, hogy a bujdosó — Évente 1200 órát túlóráznak a pozsonyi vizsgálóbirák. Pozsonyi szerkesztőségünk jelen­ti: Mint ismeretes, sok a panasz a bírák túlter­heltsége miatt. A legtöbbet a vizsgálóbirák dol­goznak, akik hivatalos órák után hazaviszik az aktákat és otthon folytatják a munkát A po­zsonyi kerületi bíróságnak három vizsgálóbíró­ja van. Dr. Okályi Géza, a bíróság elnöke fel­szólította a vizsgálóbírókat, hogy állapítsák meg, hány órát dolgoznak a hivatalban és otthon. A statisztika most elkészült és eszerint a három vizsgálóbíró egy év alatt a különórázással együtt 9.265 órát dolgozott, ebből 5735 óra a rendes hivatalos idő és 3530 a túlóra. Egy vizsgálóbiró tehát majdnem 1200 különórát végez évente. A túlórát természetesen nem fizetik meg. Az érde­kes statisztikának valószínűleg az lesz az ered­ménye, hogy egy negyedik vizsgálóbírót kap a pozsonyi kerületi bíróság. betyárnál megjelent a rengetegben egy elő­kelő angol hölgy, aki hosszabb időt töltött el a banditánál, majd később is szerelmes leveleket irt neki. Az elnök megkérdezi: — Nem tudom, meg fog-e érteni, azt kér­dezem magától, hogy az angol hölgyet csak bibliai értelemben ismerte-e ? Spada, aki pontosan megértette a kér­dést, azt válaszolja, hogy ez csak ö rá tar­tozik. Ugyanilyen diszkrét Spada egyéb sze­relmei tekintetében is. A banditavezér ki­hallgatása után Wahl tanár, a marseillei elmeszakértő, ismertette szakvéleményét, amely szerint Spada csak szimulálja a vallásos őrült­séget. Mint várható volt, a bíróságot nem ha­totta meg Spada viselkedése. Az esküdtszék bűnösnek mondotta ki valamennyi vádpont­ban és ennek alapján a bíróság halálra Ítélte. Az esküdtek alig félórai tanácskozás után adtak feleletet a feltett nyolcvanhat kér­désre. Mikor az ítéletet kihirdették, Spada alig hallhatóan mondta : — Nem értettek meg. Szerencsétlenségek fognak zúdulni a világra. Az elnök az ítélet szavai után így szólt a vádlotthoz : — Igyekezzék jóvátenni bűneit bátorság­gal és jó magaviselettel. Kívülről a várakozó tömeg kiáltása hal­latszott : — Halál! A GYŐZELMES KONCERTSOROZAT koncert dual spec. KC 850-­KONCERT SUPER Kő 2590’­KONCERT TRIAL Kő 1390-­A koncertsorozat győzelmét az a tény bizonyítja, hogy a koncert-készülékek a legkedveltebb és a legnagyobb szám­ban eladott készülékek Csehszlová­kiában. SYSTEM TSLIFUNKEN SzmHÁz-KöntaKaLiURA. Nagy elismeréssel fogadta az osztrák sajtó a bécsi magyar népművészeti kiáííitást „A tanulatlan faragómüvészek beteljesedett művészi ered­ményeket értek el" ■ A népművészet nagy jelentősége Bécs, március 8. Amint beszámoltunk már erről, szombaton délután nyitotta meg dr. Schuschnigg kancellár Hóman magyar kultusz- miniszter jelenlétében a magyar népművészeti kiállítást Becsben. A kiállítást, amely a Hagen- bund valamennyi helyiségét élénk színekkel tölti be, az osztrák kulturszövetség rendezte. A ki­állítás létesítése körül különösen Jacoby Jolánta, az egyesület ügyvezetőségi tagja fejtett ki buzgó tevékenységet. . Az osztrák sajtó egyik vezető lapja, a „Neue Freie Presse" részletesen számol be a kiállítás nagy művészi értékéről. A beszámolót kivonato­san közöljük: Az osztrák közönség, amely különösen érté­keli a népművészetet, már a megnyitáson is ér­deklődéssel és elragadtatással szemlélte végig a szinpompás népművészeti tárgyakat. A Dunántúl A bejárati teremtől balra vannak elhelyezve a dunántúli termek, itt főleg szaruból készült sótartók, ivópoharak, pásztorkürtök és kulacsok láthatók, Ugyancsak szaruból készültek a bo­rotvakéstartók, amelyek nehezen nyithatók, ne­hogy a gyermekek hozzáférhessenek az éles kés­hez. Láthatók zsebtükörtartók Is, amelyeket a pásztor a szűr bevarrott ujjábán hord, A díszí­tési hajlam megmutatkozik minden egyes tár­gyon, a pásztorélet nyugalma, a téli esték és a hosszú nyári napok bőséges alkalmat nyújta­nak ehhez. Még a lenszár megerősítéséhez szolgáló botokat is játékos díszítésekkel látják el. A palócok földje A palócok földjén a legnagyobb szinpompával festik ki a diszágyakat. A menyasszony tudva­lévőén magával viszi uj háztartásába az ilyen dí­szes ágyat, amelynek elülső oldalán az esküvő évszakát ábrázolja egy szines kép. A puhafából készült ládákat szines virágok dí­szítik, de vannak keményfából készült egyszínű ládák is metszett díszekkel. E ládák díszítése első pillanatra gótikusán hat. A középkorban ugyanis az urak házaiban voltak ilyen ruhatartó bútorok, ma azonban már csak parasztházakban alkalmazzák őket. A padok támlái is faragottak és szines képek láthatók rajtuk. A munkából hazatérő földműves paradicsomi képekkel díszített támlához pihenteti fáradt hátát: Adám és Éva látható a széleságu fák között, vi­dáman ugrándozó állatok társaságában. A terí­tett asztalon elsősorban a nagy, fából készült sótartó ragadja meg a figyelmet. Az uj házasoknak is kenyeret és sót nyújtanak át azzal a hallgatóla­gos kívánsággal, hogy sohase szenvedjenek hiányt a táplálékban. A tanulatlan faragómüvészek itt-ott beteljese­dett művészi eredményeket érnek el. Kiváló­képpen mutatja ezt egy Nyugatmagyarország- ból származó kicsiny kos, amely valóságos csodája az elasztikus képdinamikus erőnek. A stílusa ősrégi etruszk-müvekre emlékeztet, egy másik tárgyé a népvándorlás korára. Matyók, székelyek A matyók különösen a kerámiai munkában tűnnek ki. A fazekakat és különböző edényeket csepegtető rudacskákkal színezik dúsan, de íz­lésesen, a szemet kellemesen fogja meg a korsók mélymeleg zöld szine. Rendkívül megkapó a székelyek jellegzetes népművészete, a mértani formákkal diszitett faliszőnyegek különösen na­gyon szépek. Feltűnőek a torockói, de még különösebben a kalotaszegi szőttesek. 1 Ez utóbbi helyen divatos az írásos díszítése is a szöveteknek, mig Torockón a textilművészeten kívül a művészi fafaragást is művelik. A műtár­gyak tervezése és díszítése a családban nemze­dékről nemzedékre öröklődik. Az úgynevezett iróasszony Kalotaszegen hol- lótollal és koromból készített tintával szabad­kézzel rajzolja elő a himzésmintákat és a him- zőasszonyok pontosan betartják az előrajzolt formákat A menyasszony diszes kendőt készít a násznagy számára, amelynek elragadó példája szintén lát­ható a kiállításon. Hortobágy Az alföldi juhászok, különösen a hortobágyi pásztorok remekbe készült alkotásai következ­nek a szomszédos teremben. „A népművészet tulajdonképpeni kultúrtörté­neti értéke éppen abban van, hogy a tárgyak ugyanazon körében a legkülönbözőbb időszak­ok tradíciói élnek tovább egymás mellett" — mondja Visky Károly, a kiállítás katalógusá­nak előszavában. A gulyásüst tartásához és a kavaráshoz szolgáló faeszközök is dúsan díszí­tettek. A kavarókanál felső vége lófejet, virágot, vagy tőrt ábrázol. Az Alföldön nagyon meleg nyár és nagyon hi­deg tél van, ezért viseli a pásztor a subát, télen a szőrmével befelé, nyáron pedig kifelé. A ne­mes szövetből készült szűrt szines fonállal varr ja ki a szürszabó. A subát, az ujjnélküli szőrme- bundát, kezdetben maguk készítették a pászto­rok az elesett állatok bőréből, de most már szű­csökre bízzák annak elkészítését, akik a bá­ránybőrt szines bőrdiszitésekkel és gyapjuhim- zésekkel látják el. A suba szabása vagy kerek, vagy félkör alakú. A subával takarózik a pásztor éjszaka is, ha pedig étkezik, ez szolgál asztalául. A suba valósággal társa a magányos pusztaság­ban. Pettenkofen ragyogó színekkel festette meo a pusztai pásztor életét, Lenau pedig egy pom­pás költeményében Írja meg a víziót, amelyet a vágtató ménes ébresztett benne. A Hagenbund kiállítása bepillantást enged a magyar élet minden vonatkozásába. A gyermekek öröméről regélnek a diszes mézes­kalácsok, a felnőttek nyugalmas életörömét hir­detik a faragott és pompás művészettel diszitett tárgyak. A használati eszközök ösztönösen mű­vészi diszitése mutatja az emberi faj igazi játé­kos és az élet minden fázisában szint kereső ösz­tönét.

Next

/
Thumbnails
Contents