Prágai Magyar Hirlap, 1935. március (14. évfolyam, 51-77 / 3603-3629. szám)
1935-03-08 / 57. (3609.) szám
1935 március 8* péntek* tföíHik m vátkúió A magas légnyomásit terület előrenyomulása folytán az időjárás megnyugodott. Szloven- szkón ma még havazott, az északkelet! szél miatt az éjjeli hőmérséklet — főleg a hegyekben — tovább csökkent A minimum ma —17 fok volt — Időjóslat: Félig derült, kevesebb csapadék, éjjel hidegebb, nappal enyhébb, gyönge északi széliét — Nagy részvét kísérte utolsó útjára Huszák János nagymagyarl pártelnököt Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti. Impozáns részvét mellett temették el Nagymagyáron Huszák Jánosit, a magyar nemzeti párt helyi szervezetének elnökét, a eo mórjai járás tb. tüzeltófőpa ramesn/okát, aki — mint jelenítettük, — élete 44-ik évében a harctéren szerzett betegsége következtében vasárnap elhunyt. A végtisztességem nagyszámú közönség jelent meg nemcsak a községből, hanem még a távolabbi falukból is. A tűzoltóság az égés® járás területéről képviseltette magát. A temetési szertartást a háznál a nagymagyári római katolikus plébános végezte, ami után a hosszú menet tűzoltók sorfala között megindult a főuceá® keresztül a katolikus templomig, ahol a hősök kápolnája előtt újból beszentelték a koporsói. Ütána a katolikus temetőben helyezték örök nyugalomra Huszák János földi maradványait. A temetésen megjelent a magyar nemzeti párt részéről Kont- sek György országos alelnök és clr. Bacsó vszky Kázmér országos főtitkár, akik a párt nevében a ravatalra koszorút helyeztek. Az elhunytat özvegyén kívül három kiskorú gyermeke és nagyszámú rokonság gyászolja. — Hatvankilenc kommunista ellen folyik eljárás a tiszolci tüntetés miatt. Tudósítónk jelenti: Közöltük, hogy a tiszold munkanélküliek a községi képviselőtestületi ülésen parázs botrányt rendeztek, mert az élelmiszerjegyek ellenében közmunkák elvégzését kivánták tőlük. A csendőrség számos letartóztatást eszközölt. Tegnap újra két embert tartóztattak le Sifrik András és Czabán János kommunista munkások személyében. Értesülésünk szerint a tüntetés miatt eddig hatvankilenc tiszolci kommunista ellen folyik eljárás. xx Autósok! Tatra-autókhoz alkatrészeket leszállított áron árusít Autoservice Spira, Kosice, Florián-u. 6. Telefon 20-62. Kérjen árajánlatot, ha szüksége van alkatrészre. — öt évre Ítélték az erőszaktevő betyárt. Rimaszombati tudósítónk jelenti: A betyárvilágban Antal Pista néven ismerik Aleva József 29 éves, heőkereszturi illetőségű banditát, akit rab- j lógyilkosság miatt tizévi fegyházra Ítéltek és büntetése letöltése után áttettek a magyar határra. A gonosztevő hamarosan újból visszaszökött csehszlovák területre és a multévi tavaszi hónapokban lopásokból tartotta fenn magát. Júniusban a gömörmegyei Kecege község határában az erdőben megtámadott egy tizenhárom- éves cselédleányt és erkölcstelen merényletet követett el ellene. A csendörök hamarosan kéz- rekeritették és az októberben megtartott bírósági tárgyadon háromévi börtönre Ítélték. Fellebbezés folytán most foglalkozott az üggyel a kassai felsőbíróság, amely ötévi fegyházra emelte fel az embertelen bandita büntetését. — Földalatti röpüli) tér ékéi építenek Franciaországban. Párisiből írják: A „Tem-ps4* munkatársa előtt feltűnést keltő kijelentést tett Denain légügyi miniszter, aki többek között elmondta az újságírónak, hogy a kormány elhatározta, hogy földalatti repülőtereket fog építeni. — Egymást jutatták fogházba a vetélkedő keritönők. Beregszászi tud ősi Lónk jelenti: G. J Piroska tizenhat éves mezőkaszouyi lány Podolská Mária beregszászi kerít őnő pártfogása alatt került bele az éjszakai életibe. Podo'ska Mária vig napokat élt, amig hazáiban lakott a fiatal nő, ezért magára vonta Jerinka Mária irigységét, aki szintén fiatal lányok felett ,gyámkodott". Feljelentést" tett Podolská Mária és védence ellen, mire a csendőrség a kerí'iőnő'. letar'órtatta, G. Piroskát pedig ha- zátoloncolta Mezőkaszonyba. Jerinka Mária ezután tévéét irt és pénzt küldött a lánynak és meghívta magához. A fiatal lány nem sokat gondolkozott, hanem elVgád'a az uj ajánlatot. Alig érkezett meg Beregszászba, a csendőrség ismét elfogta. Kihallgatásakor megnevezte szállásadónöjét és igy Jerinka Mária is a fogházlba került. G, Piroskát másodszor is hazaszállították falujába. — Megszüntetik Nyitrán az uccai vásárokat. Munkatársunk jelenti : Hetenkint kétszer tartottak Nyitrán kirakóvásárt, amelyet nemrégiben kitelepítettek a Wil- son-uccából, mivel a forgalmat akadályozták a nagyméretű sátrak. A Plébánia-, Pia- rista-ucca és a Mária-domb vidékére kerültek a vásárosok sátrai, de a forgalmat ezeken a helyeken is akadályozták. A városi tanács ezért elhatározta, hogy a nagyobb vásárok alkalmával a vásártérre telepítik az árusokat, míg a kisebb vásárokat a piac melletti téren fogják tartani. Tizenhét évvel a cári birodalom összeomlása után emigrációba indul a cár utolsó diplomatája Kiutasították Romániából Poklevszky követet, aki saját költségén tizennyolc évig tartotta fenn Bukarestben a cári követséget Bukarest, március 7, Az úgynevezett fehérorosz hadsereg végleges leverése és a szovjetkormány elismerése következtében egymásután szűntek meg a cári Oroszország európai erődítményei: a követségek és konzulátusok, s ahol még megmaradt belőlük valami, ott is inkább csak tiltakozást képviseltek a mai orosz rendszer ellen, mint tényleges hatalmat. A történelem fordulataival már csak a bukaresti cári követség dacolt és amikor már hire-hamva sem volt a nagy cári hatalomnak, a bukaresti követség épületén még mindig a cár lobogója lengett. Ezt is természetesen csak az tette lehetővé, hogy Poklevszky-Kosel, a hajdani cári Oroszország dúsgazdag bukaresti követe saját zsebéből tartotta karban az elegáns követségi palotát és tartotta el a személyzetet. A tiltakozás azonban a szovjethatalom ellen évről-évre költségesebbé vált és mindig nagyobb és nagyobb összeget emésztett fel a követ vagyonából, úgyhogy a követ kénytelen volt egymásután fölmondani régi és hűséges hivatalnokainak és szinte lépésről-lépésre kapitulálni a valóság előtt. A legutóbbi időben már csak egyedül lakott az elegáns palotában és a valamikor nagyszámú személyzet egyetlen öreg inasra zsugorodott össze. A palota pompás berendezése is megfogyatkozott: egymásután kellett eladogatni a szebbnél - szebb bútorokat és képeket, egyre több és több üres terem tátongott a palotában és végül két nagyon szerény berendezésű szobába vonult vissza a követ és szolgája. És itt tengették életüket. Ennek ellenére Poklevszky követ nem akarta végérvényesen beadni a derekát, gondosan Ügyelt a külső formákra, a legnagyobb gondja az volt, hogy egyetlen hivatalos ünnepségről se ■ mellőzzék, minden alkalommal teljes díszben jelent meg, hogy megfelelő súllyal képviselje a közel húsz évvel ezelőtt meggyilkolt cárt és a már régen nem létező cári birodalmat. Privát meghívásokat azonban az ország nélküli követ soha nem fogadott el, — mert tudta, hogy nem tudná őket revanzsálni. Most azután, hogy Románia is elismerte Szovjetoroszországot, a történelem végérvényesen pontot tett erre a Balzac tollára méltó regényre. Poklevszky kénytelen volt kiüríteni a hajdani cári követség palotáját Egy szerény kocsin szállították el néhány bőröndöt és néhány ócska bútordarabot a fényes palotából, amelynek homlokzatáról lekerült a cári lobogó, hogy helyét átadja a sarló-kalapácsos vörös zászlónak. Poklevszky öreg szolgája autótaxit hozott, az .öreg és már kis6é kopottas követ elfoglalta a helyét é6 kihajtattak az állomásra. Az állomás előcsarnokában az inas és a követ lövid Ideig tanácskoztak, hogy vájjon melyik vonatra váltsanak jegyet, mert — a szovjet kívánságára az öreg cári követet kiutasították Romániából s most kénytelen uj hazát választani majának. iifaSS Késieket Kálinak meg a görög felkelők Az irfőiérás'ől fűig a kormány győzelme ■ A t ürültök átkutatják a görög hajókat ■ Athén, március 7. A görög fővárosba Sza.Ionikiböl a szerdáról csütörtökre virradó éjjel a következő harctéri jelentés érkezett: Kondylis hadügyminiszter a rendkívül kedvezőtlen téli időjárás ellenére folytatta a hadműveleteket. Szerdán délután az idő javulni kezdett, úgyhogy a bombavető repülőgépek fölszállhattak. A gépek Serresig jutottak, a város fölött húsz méter magasságig leszálltak és a kaszárnyákat, a katonai táborokat és a pályaudvart bombázták. Akciójuk óriási zavart idézett elő a városban. A Keletmacedó- niábál érkező jelentések a felkelők helyzetét reménytelennek mondják. Csütörtökön, ha az idő javul, a kormány csapatok befejezhetik a hadműveleteket. A zendülés likvidálása ezen a fronton egyszerűen az időjárás kérdése. A Petit Párisién jelentése szerint Csalrla- risz kPelentette, hogy az athéni bolgár követ kifejezte a bólgár kormánynál Bulgária ro- konszenvét. A bolgár kennány és nép a görög kormány oldalán áll és nem rokonszenvezik a felkelőkkel. Azokat a zendiilőket, akik átlépik a bolgár határt, azonnal lefegyverezik. TiiíiiJs S^o öe tgíés Berlin, március 7. A német sajtóiroda konstantinápolyi jelentése szerint a török hatóságok átkutattak öt görög gőzöst, amelyek a Boszporuson akartak áthaladni. A gőzösök ’ a görögországi felkelőket akarták ellátni élelmiszerrel és szénnel. Az egyik hajó a Vpni- zelos-család tulajdona. A Konstantinápolyból i kifutó hajók nem hajlandók utasokat szálli- ; tani Görögországba. j Aí Aweroff h*dit Athén, március 7. Az Aweroff cirkáló, amely — mint ismeretes — a fel’ élők kezében van, horgonyt vetett Mytilene szigeténél, több tengerészosztagot szállított partra és elfoglalta Castrot, a sziget fővárosát. A támadók Szaloniki' bomb-zíák B e 1 g r á d, március 7. Magánforrásból származó hírek szerint a lázadó hajóraj útban van Szaloniki felé, sőt állítólag az egyik torpedóromboló naszád Szaloniki kikötőjébe futott be és több lövést adott le a városra, maid eltávozott A lázadók ut közben több személyszállító hajóval erősítették meg hajórajukat. Veni/e'as u'ban Alexánk!* fe’é? Alexandria, március 7. A városban hírek terjedtek el, hogy Venizelos az egyik zendülő görög cirkáló fedélzetén útban van Egyiptom felé. A hir nagy izgalmat keltett a városban. Milánó, március 7. Plastiraz görög tábornok ma reggel nyolc órakor Milánóba érkezett. Az újságírók megostromolták, de Plastiraz nem volt hajlandó nyilatkozni. Törökország nem mozgásit Ankara, március 7. A török kormány részéről kijelentik, hogy nem rendeltek el mozgósítást a görög eseményekkel kapcsolatban. Kavalla kikötőváros, az északgörögországi felkeés központja, amely ellen a kormánycsapatok most támadást indítottak. Vetély társai ütötték agyon a mahkosjánosi kereskedőt Beregszász, március 7. (Saját tudósait ónktól.) Jelentettük, hogy Weisz Árpád makikosjánosi kereskedőt a múlt hét egyik estéjé® bezúzott koponyával, eszmólet-lenül találták meg a község egyik uocájáhan. A kereskedőt a beregszászi kórházba szállították, aihol Ötnapi haláltusa után vasárnap meghalt. A csend őrség nyomozást indított a titokzatos haláleset ügyében. Kiderült, ihogy a leánynak, Juhász Margitnak, a kereskedőn kívül a Kesztyű-fivérek is udvaroltak, akik közül a fiatalabbik, Tivadar, Lovas katona volt. A két Kesztyű rossz néven vette Weisz udvarlását és többször megfenyegette a kereskedőt. A tragikus nap előtt táncmulatság volt és akikor Kosztyu Tivadar kétszer arcul Is ütötte a kereskedőt e szavakkal: „Ha nem ösmered még a vörös nadrágot hát majd megösmered!“ Házkutatást tartottak most a Kesztyű-fivérek lakásán és itt a fáskamrában egy véres szőlőkarót találtak a csendőrök, amelyen csomósán tapadt hajszálak voltak. A két Kosztyuk-fivért letartóztatták és azok be is vallották bűnüket. Elmondták azt is, hogy Babják József is tudott tervükről és ő volt az, aki az előre megbeszélt időben hazahívta, majd előre engedte az utón Weisz Árpádot A gyilkos fivéreket és Babjákot letartóztatták és a beregszászi ügyészség fogházába vitték. Weisz Árpádot keddien délután felboncolták. Az orvosok koponyaalapi törést állapítottak meg a halál okául. — A gonosztevők-okozta károk az Egyesült Államokban. Roosevelt elnök egyik nyilatkozata szerint a károk, amelyeket a gonosztevők az Egyesült Államokban évenkint okoznak, 12 milliárd dollárra becsülhetők. A csalárd játékok folytán egymagában vagy 800 millió dollár megy veszendőbe. Csikágóban 40 gazdag családnak a gyermekeik elrablása ellen külön őrségekkel kellett magát biztosítania. Sokan gyermekeiket Európába küldték, hogy a rablóktól megóvhassák. — Véradományozók bálja. Londonból jelentik: A „londoni véradományozók szövetsége'', amelynek tagjai saját vérüket adják önként vérátöm- leszt’ési műtétek céljára, táncmulatságot tartottak, amelyen több minit négyszáz tag vett részt. A táncmulatság alatt három véradományozási kérelem érkezett. A kisorsolt önkéntesek rögtön a műtét színhelyére siettek, majd az átömlesztés után visszatértek a báLba. Felolvasták a mulatságon az egyik beteg hálálkodó levelét; a levélíró ki jele® tette, hogy kilenc év óta vérátömlesztéssel tartják életiben és hogy ez alatt az idő alatt összesen kétszázötven vérátömlesztést kapott 7