Prágai Magyar Hirlap, 1935. március (14. évfolyam, 51-77 / 3603-3629. szám)

1935-03-08 / 57. (3609.) szám

1935 március 8* péntek* tföíHik m vátkúió A magas légnyomásit terület előrenyomulása folytán az időjárás megnyugodott. Szloven- szkón ma még havazott, az északkelet! szél miatt az éjjeli hőmérséklet — főleg a hegyek­ben — tovább csökkent A minimum ma —17 fok volt — Időjóslat: Félig derült, kevesebb csapadék, éjjel hidegebb, nappal enyhébb, gyönge északi széliét — Nagy részvét kísérte utolsó útjára Huszák János nagymagyarl pártelnököt Pozsonyi szer­kesztőségünk jelenti. Impozáns részvét mellett temették el Nagymagyáron Huszák Jánosit, a ma­gyar nemzeti párt helyi szervezetének elnökét, a eo mórjai járás tb. tüzeltófőpa ramesn/okát, aki — mint jelenítettük, — élete 44-ik évében a harctéren szerzett betegsége következtében vasárnap el­hunyt. A végtisztességem nagyszámú közönség jelent meg nemcsak a községből, hanem még a távolabbi falukból is. A tűzoltóság az égés® járás területéről képviseltette magát. A temetési szer­tartást a háznál a nagymagyári római katolikus plébános végezte, ami után a hosszú menet tűz­oltók sorfala között megindult a főuceá® keresz­tül a katolikus templomig, ahol a hősök kápolná­ja előtt újból beszentelték a koporsói. Ütána a katolikus temetőben helyezték örök nyugalomra Huszák János földi maradványait. A temetésen megjelent a magyar nemzeti párt részéről Kont- sek György országos alelnök és clr. Bacsó vszky Kázmér országos főtitkár, akik a párt nevében a ravatalra koszorút helyeztek. Az elhunytat özve­gyén kívül három kiskorú gyermeke és nagy­számú rokonság gyászolja. — Hatvankilenc kommunista ellen folyik el­járás a tiszolci tüntetés miatt. Tudósítónk jelen­ti: Közöltük, hogy a tiszold munkanélküliek a községi képviselőtestületi ülésen parázs bot­rányt rendeztek, mert az élelmiszerjegyek elle­nében közmunkák elvégzését kivánták tőlük. A csendőrség számos letartóztatást eszközölt. Tegnap újra két embert tartóztattak le Sifrik András és Czabán János kommunista munkások személyében. Értesülésünk szerint a tüntetés miatt eddig hatvankilenc tiszolci kommunista ellen folyik eljárás. xx Autósok! Tatra-autókhoz alkatrészeket le­szállított áron árusít Autoservice Spira, Kosice, Florián-u. 6. Telefon 20-62. Kérjen ár­ajánlatot, ha szüksége van alkatrészre. — öt évre Ítélték az erőszaktevő betyárt. Ri­maszombati tudósítónk jelenti: A betyárvilág­ban Antal Pista néven ismerik Aleva József 29 éves, heőkereszturi illetőségű banditát, akit rab- j lógyilkosság miatt tizévi fegyházra Ítéltek és büntetése letöltése után áttettek a magyar ha­tárra. A gonosztevő hamarosan újból visszaszö­kött csehszlovák területre és a multévi tavaszi hónapokban lopásokból tartotta fenn magát. Jú­niusban a gömörmegyei Kecege község határá­ban az erdőben megtámadott egy tizenhárom- éves cselédleányt és erkölcstelen merényletet követett el ellene. A csendörök hamarosan kéz- rekeritették és az októberben megtartott bírósá­gi tárgyadon háromévi börtönre Ítélték. Fel­lebbezés folytán most foglalkozott az üggyel a kassai felsőbíróság, amely ötévi fegyházra emelte fel az embertelen bandita büntetését. — Földalatti röpüli) tér ékéi építenek Fran­ciaországban. Párisiből írják: A „Tem-ps4* mun­katársa előtt feltűnést keltő kijelentést tett Denain légügyi miniszter, aki többek között elmondta az újságírónak, hogy a kormány el­határozta, hogy földalatti repülőtereket fog építeni. — Egymást jutatták fogházba a vetélkedő keritönők. Beregszászi tud ősi Lónk jelenti: G. J Piroska tizenhat éves mezőkaszouyi lány Podolská Mária beregszászi kerít őnő párt­fogása alatt került bele az éjszakai életibe. Podo'ska Mária vig napokat élt, amig hazáiban lakott a fiatal nő, ezért magára vonta Jerinka Mária irigységét, aki szintén fiatal lányok felett ,gyámkodott". Feljelentést" tett Podolská Mária és védence ellen, mire a csendőrség a kerí'iőnő'. letar'órtatta, G. Piroskát pedig ha- zátoloncolta Mezőkaszonyba. Jerinka Mária ezután tévéét irt és pénzt küldött a lánynak és meghívta magához. A fiatal lány nem so­kat gondolkozott, hanem elVgád'a az uj aján­latot. Alig érkezett meg Beregszászba, a csendőrség ismét elfogta. Kihallgatásakor megnevezte szállásadónöjét és igy Jerinka Mária is a fogházlba került. G, Piroskát má­sodszor is hazaszállították falujába. — Megszüntetik Nyitrán az uccai vásá­rokat. Munkatársunk jelenti : Hetenkint kétszer tartottak Nyitrán kirakóvásárt, amelyet nemrégiben kitelepítettek a Wil- son-uccából, mivel a forgalmat akadályoz­ták a nagyméretű sátrak. A Plébánia-, Pia- rista-ucca és a Mária-domb vidékére ke­rültek a vásárosok sátrai, de a forgalmat ezeken a helyeken is akadályozták. A vá­rosi tanács ezért elhatározta, hogy a na­gyobb vásárok alkalmával a vásártérre te­lepítik az árusokat, míg a kisebb vásárokat a piac melletti téren fogják tartani. Tizenhét évvel a cári birodalom összeomlása után emigrációba indul a cár utolsó diplomatája Kiutasították Romániából Poklevszky követet, aki saját költsé­gén tizennyolc évig tartotta fenn Bukarestben a cári követséget Bukarest, március 7, Az úgynevezett fe­hérorosz hadsereg végleges leverése és a szovjetkormány elismerése következtében egymásután szűntek meg a cári Oroszország európai erődítményei: a követségek és kon­zulátusok, s ahol még megmaradt belőlük valami, ott is inkább csak tiltakozást képvi­seltek a mai orosz rendszer ellen, mint tény­leges hatalmat. A történelem fordulataival már csak a bukaresti cári követség dacolt és amikor már hire-hamva sem volt a nagy cári ha­talomnak, a bukaresti követség épületén még mindig a cár lobogója lengett. Ezt is természetesen csak az tette lehetővé, hogy Poklevszky-Kosel, a hajdani cári Oroszország dúsgazdag bukaresti követe saját zsebéből tartotta karban az elegáns követségi palotát és tartotta el a személyze­tet. A tiltakozás azonban a szovjethatalom ellen évről-évre költségesebbé vált és min­dig nagyobb és nagyobb összeget emésztett fel a követ vagyonából, úgyhogy a követ kénytelen volt egymásután föl­mondani régi és hűséges hivatalnokainak és szinte lépésről-lépésre kapitulálni a va­lóság előtt. A legutóbbi időben már csak egyedül lakott az elegáns palotában és a valamikor nagy­számú személyzet egyetlen öreg inasra zsu­gorodott össze. A palota pompás berende­zése is megfogyatkozott: egymásután kellett eladogatni a szebbnél - szebb bútorokat és képeket, egyre több és több üres terem tátongott a palotában és végül két nagyon szerény berendezésű szobába vonult vissza a követ és szolgája. És itt tengették életüket. Ennek ellenére Poklevszky követ nem akarta végérvényesen beadni a derekát, gondosan Ügyelt a külső for­mákra, a legnagyobb gondja az volt, hogy egyetlen hivatalos ünnepségről se ■ mellőzzék, minden alkalommal teljes díszben jelent meg, hogy megfelelő súllyal képviselje a közel húsz évvel ezelőtt meggyilkolt cárt és a már régen nem létező cári birodalmat. Privát meghíváso­kat azonban az ország nélküli követ soha nem fogadott el, — mert tudta, hogy nem tudná őket revanzsálni. Most azután, hogy Románia is elismerte Szovjetoroszországot, a történelem végérvényesen pontot tett erre a Balzac tollára méltó regényre. Poklevszky kénytelen volt kiüríteni a hajdani cári követség palotáját Egy szerény kocsin szállították el néhány bő­röndöt és néhány ócska bútordarabot a fényes palotából, amelynek homlokzatáról lekerült a cári lobogó, hogy helyét átadja a sarló-kala­pácsos vörös zászlónak. Poklevszky öreg szolgája autótaxit hozott, az .öreg és már kis6é kopottas követ elfoglalta a helyét é6 kihajtattak az állomásra. Az állo­más előcsarnokában az inas és a követ lövid Ideig tanácskoztak, hogy vájjon melyik vo­natra váltsanak jegyet, mert — a szovjet kí­vánságára az öreg cári követet kiutasították Romániából s most kénytelen uj hazát válasz­tani majának. iifaSS Késieket Kálinak meg a görög felkelők Az irfőiérás'ől fűig a kormány győzelme ■ A t ürültök átkutatják a görög hajókat ■ Athén, március 7. A görög fővárosba Sza.Ionikiböl a szerdáról csütörtökre virradó éjjel a következő harctéri jelentés érkezett: Kondylis hadügyminiszter a rendkívül ked­vezőtlen téli időjárás ellenére folytatta a had­műveleteket. Szerdán délután az idő javulni kezdett, úgyhogy a bombavető repülőgépek fölszállhattak. A gépek Serresig jutottak, a város fölött húsz méter magasságig leszálltak és a kaszárnyákat, a katonai táborokat és a pályaudvart bombázták. Akciójuk óriási za­vart idézett elő a városban. A Keletmacedó- niábál érkező jelentések a felkelők helyzetét reménytelennek mondják. Csütörtökön, ha az idő javul, a kormány csapatok befejezhetik a hadműveleteket. A zendülés likvidálása ezen a fronton egyszerűen az időjárás kérdése. A Petit Párisién jelentése szerint Csalrla- risz kPelentette, hogy az athéni bolgár követ kifejezte a bólgár kormánynál Bulgária ro- konszenvét. A bolgár kennány és nép a görög kormány oldalán áll és nem rokonszen­vezik a felkelőkkel. Azokat a zendiilőket, akik átlépik a bolgár határt, azonnal lefegyverezik. TiiíiiJs S^o öe tgíés Berlin, március 7. A német sajtóiroda konstantinápolyi jelentése szerint a török ha­tóságok átkutattak öt görög gőzöst, amelyek a Boszporuson akartak áthaladni. A gőzösök ’ a görögországi felkelőket akarták ellátni élel­miszerrel és szénnel. Az egyik hajó a Vpni- zelos-család tulajdona. A Konstantinápolyból i kifutó hajók nem hajlandók utasokat szálli- ; tani Görögországba. j Aí Aweroff h*dit Athén, március 7. Az Aweroff cirkáló, amely — mint ismeretes — a fel’ élők kezé­ben van, horgonyt vetett Mytilene szigeténél, több tengerészosztagot szállított partra és el­foglalta Castrot, a sziget fővárosát. A támadók Szaloniki' bomb-zíák B e 1 g r á d, március 7. Magánforrásból szár­mazó hírek szerint a lázadó hajóraj útban van Szaloniki felé, sőt állítólag az egyik torpe­dóromboló naszád Szaloniki kikötőjébe futott be és több lövést adott le a városra, maid el­távozott A lázadók ut közben több személy­szállító hajóval erősítették meg hajórajukat. Veni/e'as u'ban Alexánk!* fe’é? Alexandria, március 7. A városban hí­rek terjedtek el, hogy Venizelos az egyik zendülő görög cirkáló fedélzetén útban van Egyiptom felé. A hir nagy izgalmat keltett a városban. Milánó, március 7. Plastiraz görög tábor­nok ma reggel nyolc órakor Milánóba érke­zett. Az újságírók megostromolták, de Plasti­raz nem volt hajlandó nyilatkozni. Törökország nem mozgásit Ankara, március 7. A török kormány ré­széről kijelentik, hogy nem rendeltek el mozgósítást a görög eseményekkel kap­csolatban. Kavalla kikötőváros, az északgörögországi felkeés központja, amely ellen a kormány­csapatok most támadást indítottak. Vetély társai ütötték agyon a mahkosjánosi kereskedőt Beregszász, március 7. (Saját tudósait ónktól.) Jelentettük, hogy Weisz Árpád makikosjánosi ke­reskedőt a múlt hét egyik estéjé® bezúzott ko­ponyával, eszmólet-lenül találták meg a község egyik uocájáhan. A kereskedőt a beregszászi kór­házba szállították, aihol Ötnapi haláltusa után vasárnap meghalt. A csend őrség nyomozást in­dított a titokzatos haláleset ügyében. Kiderült, ihogy a leánynak, Juhász Margitnak, a kereskedőn kívül a Kesztyű-fivérek is udvaroltak, akik kö­zül a fiatalabbik, Tivadar, Lovas katona volt. A két Kesztyű rossz néven vette Weisz udvar­lását és többször megfenyegette a kereskedőt. A tragikus nap előtt táncmulatság volt és akikor Kosztyu Tivadar kétszer arcul Is ütötte a ke­reskedőt e szavakkal: „Ha nem ösmered még a vörös nadrágot hát majd megösmered!“ Házkutatást tartottak most a Kesztyű-fivérek lakásán és itt a fáskamrában egy véres szőlőkarót találtak a csendőrök, amelyen csomósán tapadt hajszálak voltak. A két Kosztyuk-fivért letartóztatták és azok be is vallották bűnüket. Elmondták azt is, hogy Babják József is tudott tervükről és ő volt az, aki az előre megbeszélt időben hazahívta, majd előre engedte az utón Weisz Árpádot A gyilkos fivéreket és Babjákot letartóztatták és a beregszászi ügyészség foghá­zába vitték. Weisz Árpádot keddien délután fel­boncolták. Az orvosok koponyaalapi törést álla­pítottak meg a halál okául. — A gonosztevők-okozta károk az Egyesült Államokban. Roosevelt elnök egyik nyilatko­zata szerint a károk, amelyeket a gonosztevők az Egyesült Államokban évenkint okoznak, 12 milliárd dollárra becsülhetők. A csalárd játé­kok folytán egymagában vagy 800 millió dol­lár megy veszendőbe. Csikágóban 40 gazdag családnak a gyermekeik elrablása ellen külön őrségekkel kellett magát biztosítania. Sokan gyermekeiket Európába küldték, hogy a rab­lóktól megóvhassák. — Véradományozók bálja. Londonból jelentik: A „londoni véradományozók szövetsége'', amely­nek tagjai saját vérüket adják önként vérátöm- leszt’ési műtétek céljára, táncmulatságot tartot­tak, amelyen több minit négyszáz tag vett részt. A táncmulatság alatt három véradományozási kérelem érkezett. A kisorsolt önkéntesek rögtön a műtét színhelyére siettek, majd az átömlesztés után visszatértek a báLba. Felolvasták a mulat­ságon az egyik beteg hálálkodó levelét; a levél­író ki jele® tette, hogy kilenc év óta vérátömlesz­téssel tartják életiben és hogy ez alatt az idő alatt összesen kétszázötven vérátömlesztést ka­pott 7

Next

/
Thumbnails
Contents