Prágai Magyar Hirlap, 1935. március (14. évfolyam, 51-77 / 3603-3629. szám)

1935-03-06 / 55. (3607.) szám

6 1935 márdna 6, szerda* rHlREK— VÍZUMOT (magyart, romínt, lengyelt, bol­gárt) igen t. előfizetőinknek és olvasóink­nak gyorsan és megbízhatóan megszerez pozsonyi kiadóhivatalunk: Bratislava, Lő- rinckapn-ncca 17. II. (Central Passage). Ilyen útlevelek meghosszabbítását is vállal­jak. A többi országba szóló vízumot és meghosszabbítást prágai kiadóhivatalunk eszközli: Praha, II. Panská nL 12. UL Az önkormányzati testületek gazdálkodásának rendezése A javaslat fontosabb alapelvei - Emelik a pótadó határát Uj adójavaslatot egyelőre nem nyújtottak be Március 6. Délelőtt 1)0 órakor a képviselőház és szenátus ülése. Petrássi Pál: Hamvazószerda Sok-sok ember siet a templomba: Hamvaznak ma, Minthogyha a lelkekben az öröm Elhallgatna. Mintha letűnt nyarat siratna sok, Sok hegedű S bennük szólna dala egy madárnak. Mely elrepül. Minthogyha halottak napján járnánk Temetőben És szomorú őszi napot látnánk Lemenőben. Prága, március 5. A 'kormány a képvíselőház mai plenáris ülésén benyújtotta a területi önkormányzat háztartásában eszközlendő pénzügyi intézkedéseik­ről szóló törvényjavaslatát. E javaslat eled szaka­sza az önkormányzati testületek gazdálkodásáról] szóló 1927. évi 77. számú törvényt módosítja. Fom- totsabb intézkedései a következők: Az 1935. és következő években a községi pótadók legmagasabb határa 350, a járási pótadóké 150 százalék. A községi pótadók 300 százalékon felül csak abban az esetben szedhetők, ha a község valamennyi megengedett dijat már szedi. A hásbéradó pótadójának legmagasabb megenge­dett mértéke; országos pótadó 80 százalék, járási 55 s községi 125 százalék. Ha valamely önkormányzati testület eddig is maga­sabb pótadót szedett, úgy a jövőben is szedheti e magasabb pótadót, azonban az ország számára leg­feljebb 160, a járás .számára 150 s a község számá­ra 200 százalékig. Ha még így sem érhető el a költ­ségvetési egyensúly, akkor a járások további 50 százalékos pótadót szedhet­nek a járási vagyon gyarapítására felvett kölcsö­nök kamatainak törlesztésére. A szlovensokói és ruszinszkói járások és községek ama költségeinek a adósságainak rendezésére, amelyek különösen aa iskolaügyi és útépítési kötelességek tejesíté­se révén állottak elő, évi 200 millió korona fordi- tandó éspedig 35 százalékban a kiegyenlítési alap terhére, a többi a jövedelemadó 1901—177. számú törvény szerinti püülékálból. A pénzügyminiszter felhatalma­zást kap, hogy Szlovenezkón és Ruszinszkén ren­deleti utón állapítsa meg a felekezeti iskolákra for­dított költségeknek hány százaléka számolható el a pőtadó mértékébe. A javaslat második cikke a községek é6 járások háztartásának ellenőrzését szabályozza. Ez előírá­sokat annak diején már részletesen ismertettük. A harmadik cikk egyes önkormányzati adósságok rendezéséről szól. Eszerint az adósságrendezést pénzügyileg gyenge község vagy járás kérheti, vagyis olyan község vagy járás, melynek költségve­tési szükségletét az- országos hozzájárulás sem fede­zi. Csak az 1935. január 1. előtt felvett adósság rendezhető. E célra Csehország 120 milliót, Morvaország 44 milliót, Szlovenszkó 34 milliót s Ruszinszfeó 4 milliót kap. Ez összegeikből országos segélyalapok létesülnek. Az alapokat a Zemská Banka pozsonyi, illetve ungvári fiókjai kezelik egy gondnokság vezetésé­vel, melynek tagjait az országos választmányok választják. A gondnokság elnökét és alelnÖkét a kormány nevezi ki. A kuratórium hat évig marad hivatalban. A segély iránt benyújtott községi és járási kérelmeket előbb az országos választmány tárgyalja le e vélmémyével a gondokság elé ter­jeszti. Aj adósságrendezés abban áll, hogy a segélyalap magára vállalja részben vagy egészben a községi illetve járási adósság kamatterheit és a törlesz­tést. Teljes törlesztést csak abban az esetben vállalhat az alap gondnoksága, ha a hitelező jelentős enged­ményt tesz. A javaslet nagyon megszigorítja a se­gélyt kérő járások és községek számára az uj hite­lek fölvételét. A kormány az önkormányzatok gazdálkodásának rendezéséhez szükséges összegek előteremtését szolgáló úgynevezett fedezeti javaslatokat ma nem nyújtotta be. Mintha ott porladna minden, ami Vig volt egykor S ez nem volna élet, mert a halál Mindent elront. Mintha a bánat pitvarán állnánk Nagyon fázva S könnyharmatos ablakán néznénk a Másvilágba. Siet a sok ember a templomba: Ma hamvaznatk, Múlandóságnak bús ünnepe ez, Nem tavasznak. — Munkatársaink és tudósí­tóink szives figyelmébe! Mivel a posta március 7-én, csütörtökön ünnepi szolgálatot tart, felkérjük munkatársainkat és tudósítóinkat, hogy a szerdai események­ről szerdán expressz-levélben vagy levél- táviratban, vagy telefonon tudósítsanak. (Az egyszerű leveleket csütörtökön aligha kaphatjuk meg.) — Mécs László Berlinből közvetlenül Er­délybe utazott. Mécs László Berlinből visz- szautazva. tegnap délben Prágába érkezett. A délutánt és estét baráti együttesben töl­tötte el a Prágai Magyar Hírlap szerkesz­tőségének tagjaival, este 9 óra után pedig a kassai gyorssal Nagyváradra utazott, ahol már ma este megkezdi a 17 erdélyi város magyar kulturegyesületei által ren­dezett előadekörutat. — A prágai kereskedők Masaryk tiszteletére hamarább zárnak csütörtökön. A magánalkal­mazottak egyesülete Prága legnagyobb keres­kedőházait megnyerte annak a tervnek, hogy a prágai kereskedők csütörtökön, Masaryk el­nök születésnapján délután öt órakor zárják be üzleteiket. — Keresztényszocialista bírót választottak Csöllén. Dunaszerdahelyi tudósítónk jelenti: A csallóközi Csölle községben Jeck Károlyt válasz­tották községi bíróvá, aki keresztényszocialista párti mandátummal került be községi képviselő­testületi tagnak. A somorjai járási hivatalt a vá­lasztáson Halász Béla előadó képviselte. — Uj jogi doktor. Komáromból jelentik: Vin- cze Istvánt, a nyitrai kerületi bíróság elnökének, dr. Vincze Aurélnak fiát, e hó 14-én a pozsonyi egyetemen a jog- és államtudományok dokto­rává avatják. — „Arisztokratikus hajlamu-e Ivánka Milán ?“ Besztercebányai tudósitónknak február 26-iki számunkban ezen cim alatt megjelent tudósítását dr. Paulenda János besztercebányai ügyvéd — dr. Ivánka Mi­lán képviseletében —• a következő nyilatko­zattal igazítja helyre : „Nem felel meg a valóságnak, hogy dr. Vanőo a sajtóperi fő­tárgyaláson olyan bécsi bejelentőlapot mu­tatott fel, amely „Milán von Ivánka** névre volt kitöltve, hanem a valóságnak megfejel az, hogy dr. Vanco a főtárgyalá­son sem személyesen nem jelent meg, s nem is képviseltette magát ; továbbá, hogy a bí­róság a bécsi rendőrigazgatóság utján köz vétlenül szerezte be a szállodai bejelentő- lapot, s ezen a vendég „Dr. Milali Ivanka“ névre van kitöltve.** Titokzatos merénylet áldozata lett egy beregszászkörny ékikereskedő Beregszász, március 5. (Saját tudósítónktól.) Titokzatos halál-eset tartja irgalomban a közeli Makkosjános község, valamint az egész környék lakosságát. Az elmúlt napokban Weisz Ánpád 23 éves makkos járnod kereskedő egyik barátjával 1 együtt egy lányos házhoz ment látogatóba. Este tiz óra volt, mikor a kiét fiatalember hazafelé in­dult. A kereskedő barátja hosszasan búcsúzott a kapuiban a leánytól, Weisz Árpád pedig ezalatt előre ment a sötét utón. Mikor barátja utána sie- 1 tett és hivó kiáltásaim nem kapott választ, meg­döbbenve kutatott Weisz után és legnagyobb rémületére eszméletlenül, véres fejjel a földön fekve ta­lálta meg barátját, mintegy százötven lépés­nyire a lányos háztól. Mellette az utón egy ha­talmas husáng feküdt. A fiatalember azonnal értesítette Weisz szüleit a szerencsétlenségről és a súlyosan sérült keres­kedőt beszállították a beregszászi kórházba. Weisz Árpád öt napig viaskodott a halállal és anélkül, hogy eszméletét visszanyerte volna, vasárnap kiszenvedett. A rejtélyes halál felderítésére nyomozást indí­tott a csendőrség és a hatóság elrendelte a holt­test föl'bonooláeát. Weisz Árpád tragikus halála általános részvétet keltett Beregszászon és kör­nyékén. klamúMá Az egész köztársaságban erősbödött a fagy. A minimum Csaszlauban —24 fok volt. — Idő­jóslat: Félig derült, keleten gyöngébb, egyebütt erős fagy, gyöngülő széllel. — Felakasztotta magát az erdőben. Nyitrai munkatársunk jelenti: Zsigáid, határában az er­dőben felakasztotta magát Gutái Gyula falubeli gazda. Mire ráakadtak, már nem volt benne élet. Valószínű, hogy a gazda pillanatnyi eime-zavará- bam követte el tettét, mert hozzátartozói vélemé­nye szerint semmi oka sem volt arra, hogy a ha­lált keresse. — Tűz Mezőváriban. Beregszászi tudósítónk je­lenti: Hétfőn reggel tűz támadt Vargha Miklós mezővári gazdálkodó udvarán. Az istálló gyulladt ki, amely porig leégett és a bennlevő tinóborju is elpusztult. Az erős széliben csak nagynébezen sikerült a tűzet lokalizálni Rövid időn bellii ez már a második tüzeset a községben. Két prágai banktisztviselő halálos sítúráj a Tátrában A szombati hóviharban eltűntek és csak a holttestüket találta meg a mentőexpedició Prága, március 5. A Cseh Unióbank két tisztvise­lője, a hannimoötéves Josef Ri'tter s a negyvenhá- roméves Oscer Stein szombaton sítúrára indultak a Tátrába. A két sportember a 2045 méter magas Gyömbér kitűnő siterepén kötött ki, ahol a szombaton dü* höngő irtózatos erejű hófúvás ellenére túrára indultak. Közben olyan heves hóviharba kerültek, hogy nem tudtak tovább jutni, a hófúvás a két sportembert valósággal elborította hóval. Segítségért kiabáltak, a közeli menedékházban meg is hallották a segélykiáltásokat és a csendőr­ség néhány turistával együtt azonnal mentőexpe- diciót indított útnak. A mentő expedíciónak a munkáját valósággal lehe­— Halájosvégü verekedés a Slovenská Liga ma- gyarbődi mulatságán. Kassai szerkesztőségünk je­lenti telefonon: A Kassa melletti Magyarbőd köz­ségben vasárnap d. u. halálos verekedés volt a Slovenská Liga mulatságán. A liga vasárnap dél­után színi előadást rendezett, melyet táncmulatság követett. A mulatságon a Mihokovszky-család tag­jai összekaptak Kocsák Imre és Bödi Mihály ottani legényekkel, akikkel már hosszabb ideje ellenséget- viszonyban állottak. A verekedés hevében előkerül­tek a bicskák is és nem sokkal ezután Kocsák ha­lálos szúrástól találva holtan terült el a földön. Bödi Imre pedig több súlyos sebből vérzett. A ve­rekedésnek a csendőrök vetettek véget, akik az egész M flhok ovszk y-családot, két legényt, 2 leányt ée, a gyerekek édesanyját letartóztatták. Bödi Mi­hályt beszállították a kassai kórházba, Kocsák holt­testét pedig a temető halottasházába szállították. Az .) ryben folyik a vizsgál::!: vipn?- qira-'-1 T.T > I m i IN 111IPI1 ii 1wt — Postaszolgálat március 7-én. A postaügyi minisztérium rendelete szerint a postahivatalok csütörtökön, március 7-én, a köztársasági elnök születésnapján a postai forgalomban ünnepi, a táviró és távbeszélő forgalomban hétköznapi szolgálatot tartanak. — A szélvihar nagy károkat okozott Kassán. Kacsai szerkesztőségünk jelenti telefonion: Kas­sán és környékén napok óta erős szélvihar dü­höng, amely máris sok kárt okozott. A vihar leszakította a CSK sportpálya tribünjének tete­jét és azt a szomszédos földeikre sodorta. A szél ereje kid öntött 18 oszlopot is a sportpályán s ezzel mintegy 18.000 koronás kárt okozott a spo rtegyesületnek. — Letartóztatták a Bán-környéki betörőket. Nyitrai munkatársunk jelenti: Az utóbbi napok­ban több betörést követtek el Bán környékén. A csendőrségnek tegnap sikerült elfogni a tette­seket Stevica József, Minárik József és Kacsány Aladár személyében, akiket a bíróság fogházába szállítottak. xx Kérdezze meg orvosától, van-e biztosab­ban ható szer krónikus légcsőhurut ellen a CigeLka jód-brómos víznél 1 Cigelka forrás­vállalat, Bardejov. — Pozsonyban letartóztattak egy tizenhatéves brünni fiút, aki ellopta édesanyja takarékkönyvét, Pozsonyi szerkesztős égünk jelenti telefonon: A rendőrség ma letartóztatta Pozsonyiban Z. J. 16 éves fiatalembert, aki bevallotta, hogy Brümnban lakó édesanyjától 500 koronára szóló takarék­könyvet és 100 korona készpénzt lopott el. A pén­zen azután Pozsonyba jött s egy jó görbe napot rendezett. A fiatalkorút átadják szüleinek. xx Autósok! Zenith karburátor — Lokhead olajfék, service. Alkatrészek legolcsóbban rak­táron. Autóservice Spira, Kosice, Florián-u. 6. Telef. 20-62. — Három holttestet fogtak ki egy nap alatt a Dunából. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: A budapesti rendőrségről jelentés érkezett a pozsonyi államTendőrségre, hogy Budapestnél a Dunából kifogták egy 8—10 éves fiúnak a holt­testét, amely' négy-öt hónapja lehetett a vízben. Nincs kizárva, hogy a kisfiú Szlovenszkón fulladt a Dunába. Szürke csákóé fekete nadrág, sárga, harisnya, barna fűzős cipő, rózsaszínű fehér csíkos ing, feibércsikos trikó és febérceikos trikó alsó­nadrág volt rajta. — A komáromfüsi csendőrség­ről is értesítés érkezett, hogy a Dunából egy 160 —162 cm. magas nő holttestét fogták ki. A hulla mintegy 4—6 hónapiig lehetett a vízben, csupán egy fasorkor félcipő volt az egyik lábán. — Cső­csórói is jelentés jött a pozsonyi rendőrségre, hogy ott a Duna kivetette egy 162 cm. magas jól táplált nő holttestét, amely már mintegy fél éviig lelhetett a vizben. Jobb keze egészen, bal keze pedig könyökből hiányzott. A rendőrség nyomozást indított a vízi hullák kilétének földe­rítésére. — Belehalt a kutyaharapásba. Nyitrai munka túr­iunk jelenti: Még február második hetében történt, hogy Juricsek Gusztáv galgóci gazdát felkereste egy Széles Vilma nevű asszony és éjjeli szállási kért. Miközben beszélgettek, a gazda kutyája rúg marta az asszonyt. Másnap orvoshoz vitték, majd mivel sebe gennyesedni kezdett beszállították a kórházba. Állapota egyre rosszabbodott, és- tegnap­előtt a szerencsétlen asszony belehalt a sérü’ts okozta vórmérgezésbe. A csendőnség megindította az eljárást a gazda ellen. % tétlenné tette a hóvihar s mire rábukkantak a két sportemberre és a hatalmas hótorlaszok alól kiszabadították őket, már nem volt bennük élet. A tragikus eseményről Prágában csak ma értesül­tek, amikor a csend őrség telefonon megkereste a Cseh Unióbank igazgatóságát és utasítást kért e holttestek eltemetésére. A bauk tisztviselői kará­ban nagy megdöbbenést keltett a hir, mert mind­két tisztviselő meleg nokomszenvnek örvendett kollégái körében. Oscar Stein, oki Jungbunzlauból került a csehszlovák fővárosba, a bank titkárságán működött. Egyike volt a legismertebb prágai enortembereknek. Agg édesanyja és fivére gyá­szolják. A másik szerencsétlenül járt sportember nős és egy kisgyermeknek az atyja.

Next

/
Thumbnails
Contents