Prágai Magyar Hirlap, 1935. március (14. évfolyam, 51-77 / 3603-3629. szám)
1935-03-22 / 69. (3621.) szám
•p«pns »a<i *aars9q »b>í ngf *PBA — B JflZS3jaj 3Aj{jajai — inrama > **q IJ5S3A Bqf99 ‘UeA-jÁupq ‘oqX>aq nfjBA y *8 •jppBimtrjBA fifa U?ZSBP0 mp ‘jpjBqnj b J?m 3pi 09I9W5J l refpueps^ !i©d 0!J9>i ii«iiii,.iiiiihiiiiitihirtiiiiiiitm»Km)>.iiiiii<iiii<iii<ifHiiiiif<n(iiiimh.iinihiiimi.i)iNtticimihif(ni«iHii(iiiliimiiiniiiil.iiiiiiiii(i(iii.iiniii.itinii.iiiniiiii(ik>iiiii»«Mt(miniimi>iiii»b • * • ojaq Btot jtoa&u qoioquiaqt « oqá|arae ‘qoAáuq^ b íré BjzodBfiaj uejsi pt e ueqSp zrc uuojBpo UBqryBUBind ® naqqe •Sora ejjp puefjo praoipkuej íyqozs y Tf^WB^aÍMOZS Í9Z95J 9OAJ0pJ V 3[03-OAJO zy ‘TUB[9Zfi uio9 í9ze ÁSg ^opn; raeu s bmbSojCÓj s^ji-g sa i'yjpo'} iso^q STupary •qBuypaso b ^uaufSei mar®} ÁSoq 'eqiSOiyA t uozoq isa^q síJpay jesfpjB ‘sfBjjOA t^nza Bjgy 'íjoÁSoioapi^ tpípj Í3o Sara 4iuoza -Z9B ÁSa ‘aaqraa jpuipj jpq areq^oiBg y iiWH - -^qoq^o'Sfi'sqej u^zy • • • je^oofqB tjaqraa 9zo;jbj zaqíjpfej b • •• jaj ^azapaj i^m • • * jtoubozs qjB-jnq ijosoajo zb ‘oizs? waA juqBqrptSoq saAG^j 9ioÍBq aq?tQj uyizy -zb cm üuSoj -jaj Bjpuj raau 3910 • • • Mpja araazs e jjCKWiy} i^SűsdEn pqpzsóq GfspjiqB Bqozs Majrjp} -qsj» St|9j y -azsao spejájoj qanrzs j^qjag' *9 ©4MJ&Í WP Jöom«s -uvqffÚis jíbjöj wja^ ÜTmiqBA e-zejyj ‘Saul ppnora 59 paraazs b ubsbbj d^aw pj paciéi •pej 91 jsojQq b raazsaAa{ ^aom — ‘zoqip? -síd uoSuleqi ppiazs Jiqzs — ‘muijet^ ■— "ttapatázp-Jt 91 aj ÁJf zb juicraB ‘pfau ^io^tiXg jejn oaaafjaw^iaf -zap jfosoAJO zy •Bq^q’oze b tqed^joq soajo -pj ruypqqp&áuuQS aasi^ ‘non? soSyspf V zb puoq wil? qoeoAio sain«io^49q»lj •uaqs9p)sd-CTi tzsba -B4 b ^Bjisopfi^za ifBJBpBra pSiasotsa nrm?p -pa ipra jaora 89 Ji^zoqapit ioqcra« ‘^oa J9J, a^paj 391021 J9q9í ^raazs i^pratm ‘b;«cj ippjfai} jboojb ^pBd^a moÁSi? izpqj9^ y' •upi'nza qaqzajpaAoq qa;aq, qaq iBeaypq^Sy •••91a} aoj^A v menj •tdiQj BdiriBd sazR'} 19^ “n-pze piaSmppso 93 •BqiaojfA b ^aqláam ‘bc^zb b eq woBBBSog ibthxozb ‘ppa jfoa ppnvm 9} zoqjGBf {pbjbíö totj jjpiij <— «► Ifi — 1 -japíaöaaoa sayCjaq - B jroqi^fdhniSaTO '^a^T9iaaaiQj ^a^paiQ 99 -Btniwqi b Bg ppja^ ajjC^aq zsaoa quzsttiaA ?9q aaq9BiaA pun© wvBaaqfBTiiSaf jzsbabj, BüUBg pCne(qa9ZS GBqra^zw tqq9^qSóf y vamoxrvs síi! aoh •iaz«ai ajoi^ti — ea-pApC ^bpbSbtg papaanA 191 vq H?q^K — ’^H — jsqqEraQ ‘^Sba b»a9 — mo(B;n[ 983(0 •IQjjzapjd pacai 5p9®lV — (ifiyqiya ÁSoq ‘popoipinoS laynjq; —t ibgoa b “BtraBm ‘áj, — tuba BrSiunrq' »ai9 iSoqj ‘Brjpacwn' 1®B BdiBd b pára ‘naSj — ^mSam za 9990931 Bpoaai^ — ji^fSiu.Bq « iwinppzaQ3j jci b ‘BTjsn^.Try — * •nruöAaq fla^i oeqaipA Á3kvq ‘B^poroira pu tso^q JOi3(op » pwn áq mtazaaA pqjoood B im.j (JurBqip^q-^xípj « BBj^tniK) íipai Bqpiy :Bdy ita panaApq yiira eg innpzBigj — ■pj Ji?ra 99 aodB'OpqíSya nrer^ b ‘yzzoqi zs^zb q-ppj — •pS[9Z0aq aaaASaj Í913 i 3^ iStara Bpoqppza tg „"pn^ÍBaapa 04 « jouESba raam na ap ‘£3ba raBij 09 z® •1“ : Sara Bfiiipzs j£Si iqjjntj^q jífqBy ooa -cq b (ö oaqiraa iBiBiDj’jíSa -99po93f 8<9í9aii, ★ •3pZSTl3flB UOÍSBB btoboz B pata ‘in 9;igb; ‘raópng raag — iP9yrai[B 3]0J[ninaA^Saü iniazpf Soj ipütrnam ‘19^9 w\ Brape raoi^q 99 Z9aA í^miB p^iínB zb Bg — ’ 3^ •TO^OA A0180131 GO^S^O S90I I03pjB iára ‘raoioqnao ^rízáq ‘raaeqqraa raag — ,3aÁi3qz9ai33[ a-’ÍSBA Ság — :^j£af3io b |pi93{Sani eao9q9i<í b iBA^ra-iBspB apqiGBj, \yiovi q69pa3pi3()3iC333( 9PJA (B3f5fBJ •epem e egoupSaui ueqaoze qonisjspsin -pu zsejo lupossiig qa 3i^jonpsnd 89 azsso ^pisopSoj iaA9izazg pq9qsoaj ‘p3(epi63ed ‘(BSieiepeia 8a>iau9 Jpeipj oAaj uojmopupA e neqSfzsjazseio ^901 uaqiS^iuag -inapsaf -jaj qpfSoj (q eiippem ?zojiQ3j iXonameieÁ jBoiieuj e jza juuazs Aiaj fn zy ‘jpspjgzsnd JpAtptn 90ozfBq UBqSpsEpiBSszato « paj-upq 99 efjnj mejt? papnnn £3oq ^npmza^í* izoqjazmau óba bijb 3(bsd 3jppa •ai^miap -fA qqBjjozoqoj qeJBpmu e jpSám BfSoj (o -zajajqq mén? jedpina uapnpn jouazs Xiatne ‘jaAiaji(u9iazaXSa izojjjazmau XSa qepoS •[op(3| iBjjoziqSaui Xupauosj aujj 8? app ‘S9AJ0U ‘ppAs y •UBq3fodea b jioa Broaai -ajuo3j {zoqjazraau saijapjp uEqraiotpfoojs ajauj|ep0A >|Cjep9UJJopucA e |nzsa>j ÁudAJO| ;zo)|}dzuidu íp| v *0 *ia ‘(wo) b»io«s woa •aiquqnxQjq jpf &3i sjanfpBTBZí ‘q^Ufod qapa^S zsbabj b MI ‘daia>i ‘daia3( qjadaiaq ubSja *I9j;z88am upfSaui sí eXi93 y ‘9d®l?l ® jaainia laqqauiazs saXuuqg •jBjoq b píein zsaj soSoeg ‘ippem spi b uoíezssia •ipjeq s paq e ipái [qpiQZ TfodBn d9z« qanzsai eiffi •Z8BABJ d9zs b pfBui aor'ig ZSVAVX V 000 •83A9 01 q®SO ‘A ‘(btuox) J9AII0 ^®M irapyíoBj epi a-qB^pptrozsíA ‘UI9J9G 09 zb zsai momozg ‘jauuj Bifn uíozqjiqqig ‘jaiqzssoiQuiRiíS b neJia Bg uapaqXupSai pAoqspm faág ‘inzaAuasjaA zspnj maa BqÁSog ‘caai^A ‘'93u ‘i9zza^uasiaA ‘axazsaioXjnj ajsa iooibq qaji9 raaSua ‘ip^n ‘zsbabj d9zg ‘jaSi9J qoSoj ‘paq liínaaray •aqqaqiaq b qojBSioiBQ ‘ainraainj b 3joíC3ba og vivő aiowaiod v 000 •o *1 *3fST -Si<xi ‘so[b'I zspqnp •eídeg qaiBXSBg sig :aAa^ ‘efdeq qauua.vS jb^Sbio jjbso Jzg ‘Bq9puoni siq ai9juapu{g ‘Bqpra ‘asaui qos asqqe uba •ooSpiiA ííSbu qaiaq a qqBSopjoq ’ (paareipo soujg ‘uiojeqSoj aquiazaq eq s ‘oiodBl 8iq ÁSa raaqaa uba WOdVT N3 ZV ies9Jj >jOjeA6ew si^j *- W — JÓTETT Irta: RÓZSI NÉNI. 55 -• Szánjatok meg engem, emberek. Kik tátjátok a felkelő napot, Mig én, didergő, vak koldusgyerek Ores tenyerembe semmit se kapok... A szélben vidáman kengefcődző hópelyfaek is megásattak egy pillanatra a vak koldiuts- gyerek szomorú émekéne. A környező házak kapujából vidám gyerekihad futott a rét felé, hogy hógorrubóccad dobálják meg egymást. — Pista, — állott meg futtában a vak fiú előtt Dénes — gyere velünk hólabdázmi! — Én? Hogyan tudnék játszani veletek, amikor nem látlak benneteket? — Nem baj, majd segítek meggyurni a hógomibócot. Minek is ülnél itt a hideg kövön, mikor egy lelket se látok erre jönni, aki segítene rajtad, — szólt Dénes, azzal karonfogta a fiúit ée társaihoz vitte. — Ugyan kérlek, minek hozod ide Pistát? — jegyezte meg Ferkó, akit szívtelensége miatt gonosz Ferkóqak hívtak — csak terhűnkre van és akadályoz a játékban. — Miért bántasz engem, hát tehetek róla, hogy vak vagyok? Ferkó fülig pirult és basszuson elsomfor- dált onnan. — Ne törődj azzal, amit Ferkó mond. — vigasztalta Dénes. — Fogd csak, milyen nagyszerű hólabdát csináltam neked. Senki- se tudja ilyen jól meggyurni, mint én. Pista melléből boldog sóhaj szakadt fel. Magához szorította a hideg „labdát14, mint drága kincset, aztán egyet hátra lépett, kettőt előre és már repült is fel a magasba a hólabda! Riadt tekintetek követték a labda útját, de a vak fiúcska ezt nem vehette észre és nem figyelt fel a dermedt csendre sem, mert a szive dallal telt meg. Csak akkor rezzent össze, amikor iszonyú csörömpöléssel üvegcserepek hullottak a földre. — Fiuk! Fussunk innen! — kiáltotta egyikük. — Pista beverte a kastély ablakát! — No megálljatok, betyárok! Mindjárt jövök! — harsogott egy hang az összetört ablak előtt. Eszeveszett futás követte e szavaikat. Ahányan voltak, annyifelé szaladtak. Csak kettőn álltak a rét közepén mozdulatlanul, a remegő vak fiú és gonosz Ferkó. — Istenem, hát mindenki ittlhagyott? — kérdezte elcsukló hangon Pista. — Én itt maradtam, hogy megvédj elek — válaszolta Ferkó és barátiíag megszorította a líra kezét. Ezalatt pedfiig Andris bicéi, a földfaktokos magasra emelt bottal, futva kÖteWIell feü jük. Pista hallotta a lábai alatt ropogó ha* vat, érezte, hogy csak egy pár lépés vi. lasztja el őket egymástól, aztán hirtelen szemibef-ordult vele. Szemeinek fénytelen tekintetére András bácsi megtorpant im leeresztette botját. — Uram! — Állott elébe hirtelen Ferkó, — az ablakot én törtem be! — Nem igaz! Nem igaz! — zokogta kömey* belem szemekkel Pista, — én vagyok a bűnös! Andris bácsi hol az egyikre nézett, hol a másikra. Belátott a két gyermek léikébe, látta az erősebbet, aki gyengébb pajtását védi és a gyengét, aki nem akarta, hogy igazságtalanul büihődjenek miatta. — Jöjjetek velem! — parancsolta — majd otthon megtárgyaljuk ezt az ügyet. A két fiú egymásba karolva, lehajtott távol haladt Andris bácsi mellett. Pedig, ha Ferkó csak egy pillanatra is felnézett volna a férfire, huncut mosolyt vett volna észre Andris bácsi szája szélén. Megérkeztek. — A vendégeim vagytok! — szólt Andrlt bácsi. A fiuk nem értették a dolgot. Bizonyosan gúnyt üz velük — gondolták. — Andris bácsi! — kiáltott a két fin egyszerre. Hát nem haragszik? Nem ver meg bennünket? — Nem én! Hogyan is vernélek meg titeket, ha nem tudom, ki volt a bűnös. Aztán meg látom, hogy mind a kettem derék gyerekek vagytok, ezért hívtalak meg benneteket. És moBf megengeditek, hogy mégis csak kérdezzek valamit Mit akartok: habos- kávét, vagy csokoládét! — Habos csokoládét, — ujjongott Ferkó. — Nekem is azt, — szólít csendesen Piéta. A két gyermek felszabadultan a nyomasztó érzés alól, vidám hangulatban fogyasztotta el az uzsonnát. Andris bicéd töváről- hegyire kikérdezte őket. Ferkó elmeeélfcSk hogy őt gonosz Ferkónak hívják, de ezentúl már olyan jó lesz, mint Andris bácsi. Pista szomorúan mesélte el. hogy egy esztendő előtt, nem tudja mitől, egyezerre elhomályosodott előtte minden és azóta vakon botorkál a világban. Talán a városban meggyógyítanák, de a város nagyon messze van és nekik nincsen pénzük, hogy odautazzanak. Andris bácsit megdöbbentette ez a btscécL Odahajolt Farkához én súgva mondtat MUKI ÉS MATYI KALANDOS UTAZÁSA A HOLDRAKÉTABAN. — Irta: Vas János bácsi. — (6) Matyit is fölemelte egy másik ily nagy lepke, nadrágjába kap bele, lelóg Matyi nagy feje, a két fiú, mint sakál, kiabál és rúg, kapál. A két lepke úgy üget, majd kirázza lelkűket, bizony furcsán vitorláz a két ifjú légtornász, de oda se a bajnak: gonosz bosszút forralnak. Kezet fognak s nagy-hetykén jót löknek a két lepkén, lett nagy légi karambol, győz a két kis kalandor, mert őket most a lepkék riadtan elengedték. Lepottyannak, de alant kezdődik egy új kaland, egy kenguru ott futott, fogta a két huncutot, erszényébe bujtatta és elrohant vágtatva. Mint valami erkélyről, néztek Tci az erszényből, de kengurunk vízbe ült, ’Muki, Matyi elmerült, majd megfúltak szegények, míg a partra kiértek. Kellemetlen az eset. egész csuron-vizesek, jó nagy tüzet csinálnak, szárítják a ruhákat, de alig kész ruhájuk, újabb kaland vár rájuk. (Folytatjuk.) Csehszlovákia íegyozfe Svájeof Csehszlovákia csapata vasárnap Prágában labdarúgásban 3:1 arányú győzelmet aratott Svájc nemzeti csapata fölött Ez a mérkőzés a Svehla-serlegért folyó európai bajnokság pontjaiért folyt A bajnoki torna mostani állása a következő: 1. Olaszország 5 mérkőzés 8 pont, 2. Ausztria 5 mérkőzés 7 pont, X Magyarország 4 mérkőzés 5 pont, 4. Csehszlovákia 5 mérkőzés 5 pont, végül 5. Svájc, amely 7 mérkőzésből 1 pontot szerzett •-----III----A világ legmagasabb embere A világ legmagasabb termetű embere Waino Millyrione húszéves fiam ifjú. Test- hossza 265 cm., súlya 2-03 kg. Nehézsúlyú boxbajnok szeretne lenni, hogy megmérkőzhessek Primo Caraerával, az olaisiz óriással. KIS LEVELEK Szabó Irén. Nagy örömmel vettelek fel a munkatársak névsorába. — Izsák Géza. A megfejtéseid helyesek. A szerencse ugyan nem kedvezett neked a sorshúzásnál, de reméljük, hogy előbb-utóbb mégis csak szerepelni fog a neved a nyertesek között — Ádám Gyurka. Mit is üzenjek neked. Gyurka, hogy végre örömet szerezzek neked is. Ne gondold ám, hogy rólad megfeledkeztem, miivel a Kis Levelek közt nem üzentem még semmit. Ez csak azért van, mert nem is kérdeztél tőlem semmit. — Gáthy Éva. Rejtvényeid jók. Csak attól félek, hogy igen könnyűek lennének a mi buzgó rejtvónyfej- tőinknek. Nem gondolod? — Bödök Etel. Rejtvényedet a közölhetők közé teszem. — Bödök Sarolta. Rejtvényedet alkalomadtán közölni fogom. Most éprpen 58 drb rejtvényünk van. Azért bizony esetleg néhány hétig is kell várni, a-mig egy beküldött rejtvény megjelenik. — Góra Máté. Nagyon szép volt a levél, amit küldték Mindenki megcsodálta a szerkesztőségben. A bontókon éppen olyan a címzés, mint a KM címlapja. El is fogom magamnak tenni emlékül. Küldeményeid közül a kis népmesét leközöljük, hadd*tanuljanak belőle olvasóink. — Baranyay Edit A jéghajócsatát nem kell lerajzolni. Krikszkraksz Fiiéi csak név, a szerkesztő bácsi találta ki. A boszorkányos számtan, amit beküldtél, jönni fog. Nagyon jó lesz, ha megpróbálod leimi Harsány! Gizi meséit — Hucskó Gyuszi. Vas János bácsi előre is örül a képnek. % *M®d »H9M qpeppBA uo dd9 üjaSjijaf jpqm B pirjí •(