Prágai Magyar Hirlap, 1935. február (14. évfolyam, 27-50 / 3579-3602. szám)

1935-02-24 / 47. (3599.) szám

1935 február 24, vasárnap. TS?vir'TiSi.'fíá?,~^""'ZWxffSa',Wgí.\j?;»T,•’T-iJUP^rcfin?ry-»j*,-y:j*. wnuyf §%mtmmiM $mumimámím jm vtsfstinps SHü^ifétx ’^*<?Si8íf dSieirviBiíjjSw^SíS i& iiá€f. /ii^iÉMí#®IC&>síCICail:I lV.fira: Szí kírayFerenc ^IUv:CAI-yV\AGíS?AR-HIMjM» 13 Istenben boldogult Kaján Ábel, — igazi nevén Pákh Albert, — hozta divatba azt, hogy azokat a fűzfapoétákat, akik mindenre elszántan, görcsösen, szinte lidércfénytöl megszállottan ostromolják — a szerkesztő­ségeken át — a Parnasszust, írói álnevéhez híven humorral, tehát a szeretet és iró­nia csodálatos vegyüleíével, —• fricskázza le a kapaszkodóról. A ,.Vasárnapi Újság*' „szerkesztői üzenetek** rovata irodalmi cse­mege-számba ment, cgy-egy odavetett szó, egy szellemes ötlet, szójáték gyilkosabbsn kivégezte a tehetségtelenekben ágaskodó álpoétát, mint a gorombaság, vagy a „nem közölhető** tömegsírja, az agyonhallgatás. Iskolát csinált ezzel s a „szerkesztői üzene- tek“ rovatot szinte irodalmi műfajjá emelte. Minden magyar irodalmi szerkesztő tanít­ványa Kaján Ábelnek s magam is szerettem ezt a modort, amíg rá nem döbbentem arra, hogy a kisebbségi sorsban még a füzfapoé- zis is szociális és kulturális probléma. Ez egy kissé merész állításnak látszik, de mc próbálom megmagyarázni. A régi világban a költői dilettantizmus, í vagy „Elauscrumpf** - hölgyek, szerelmes- szeladonok felelőtlen játéka volt, vagy túl­terhelt agyak babéréhségéből fakadt. Le­het. hogy a humanisztikus nevelés alapbe- álliíottsága okozta a füzfopoézis felburján­zását. A középiskolákban kötelező irodalmi szellem, melynek folyományaként muszáj volt mindenkinek az életben legalább egy­szer, — a hatodik osztályban, mikor a poé­tikát tanították — megpróbálkozni a vers­írással. Hiába volt klasszikus a jelszó : „Poéta non fit séd nascitur", — költővé nem lehet senkit sem nevelni, ha nem szü­letett annak, — a légkör volt olyan, hogy mindenki poétának hitte magát. A poézis- nak megvoltak a szabályai, mint a minden­napi menünek a — szakácskönyve s aki ezeket a szabályokat betartotta, akinek volt türelme-a szavak kotyvasztásához, poéta le­hetett. Rimszótár és fráziskelléktár kellett csak hozzá s a gyöngyvirág, holdvilág, szellősuttogás, tavasz, egy pár kérdő- és felkiáltójel, no meg az obiigát pontok — (....) -— ügyes variálása elég volt ah-j hoz, hogy valakinek poéta-hire keljen. Azt mondtam az előbb : „szakácskönyv**. Nem is tudom, hogy asszociálódott ez a poéta­mesterséghez, most már sejtem, hogy a sza­kácsmesterséghez is talentum kell, valami megmagyarázhatatlan diszpozíció. Sokan vannak, akik mindent „megadnak** az étel­nek, ami a szakácskönyvben elő van Írva s a fogás mégis fürészpor-izü marad. Ez a! valami az, ami a poétával is veleszületik, ami a legegyszerűbb szavakból is hallatlan verset teremt, „szabály** nélkül, sőt sokszor szabályellenesen s a legpontosabb kiizzadt vers is lehet izetlen, csapnivalóan rossz. Ma a versírás, helyesebben verscsinálás j nem játék, nem babéréhség, de — menekü­lés. Igen, menekülés a kenyértelenség elől. Ha nem volna a füzfapoézisnak közös te­metője a — papírkosár, szinte érdemes lenne megírni a füzfapoézis irodalomtörté­netét, nagyon érdekes következtetéseket lehetne belőle levonni a társadalmi és szo­ciális élet átalakulására. Nincsenek a ma füzfaköltészetében orgonaillat, szerelem, „világ — virág**, — „tavasz — panasz**- szerü rímek, a ma fűzfapoétája arról ir, hogy „22 éves vagyok s nincs kenyerem, csak a sétáláshoz van jogom**. —- „Minek van diplomám, ha havat kell lapátolnom",— a parasztköltő nem veszi észre a pacsirta­szót, de arról ir, hogy a vetőgép zörgése hiábavaló, mert a termés nem lesz az övé, száraz kenyérrevaló se marad számára. A fűzfapoéták igen kicsi hányada variálja a régi, ezerszer „lejátszott** gramofonlemezt örök szerelemről, májusról vagy kandalló- rajzolta arabeszkekről a falon. Hogy is te­hetné, ha a szerelem magtalan, a május fize­tési határidő s a vaskályhába nem jut tü­zelő. A fűzfapoéták kilencvenkilenc száza­léka életbe- és szivbemarkoló képet fest a mai társadalom — „deklasszáltságáról**. Nem, ezt a fiizfapoézist nem lehet ötlete­sen, vagy ironikus laposvágásokkal leírics­kázni, ezek a fűzfapoéták nem a Parnasz- ; szust ostromolják, de versben is, mint az j életben, a tizkörmükkel kapaszkodnak ke- | nyer után, levegő után, ezeknek a vers nem | hiábaAmló dicsőségremény, de az a bizonyos | szalmaszál, melybe a fuldokló kapaszkodik | vagv felszabadulás a freudi lelki komplexu- i mok alól. Az irodalmi szerkesztő nem kri- | íikus. de vigasztaló kell, hogy legyen, ha j van benne egy kis, — nem esztétikai ér- | zék, — de — emberi jóság. ■ Az esztétikusnak, a magyar nyelv őrének I külön szomorúság azután megfigyelni azt. j hogy a szociális leromlással párhuzamosan mint romlik le a nyelvünk kifejező ereje, a nyelvtisztaságtól egészen a legelemibb nyelvi tényékig, helyes szóhasználatig és a helyesírásig. Arra gondolni sem lehet, hogy a versek külső formájával, ritmussal, rim- mel szemben támasszon az ember csak elemi igényeket is. Hiszen a vers amúgy is felsza­badult a forma „nyűge" alól s fogadást mernék ajánlani, hogy igen sok „befutott" | költőnk van, aki „szabad versben" elfogad- j hatóan tud Írni, kötött formába szorítani a 1 gondolatát — amivel régi idők poétája el­kezdte a dolgot — ‘egyszerűen képtelen. Ez — objektív szemmel nézve — forradalmi jelenség, mellyel számolni kell, mert analóg nem szépek, mert megszakítják az arcbőr sí- i maságát. Azonkívül fészkei a mitesszereknek. Okuk: a faggyumirigyek külső nyilasának rendelim?es megnagyobbodása. A bennük re­kedt faggyú sokszor gennyedésbe megy át és ilyenkor fájdalmas pattanások keletkeznek. Az ANTIP0RUS-L0T10N (lörv, védve) bizto­san ható. kipróbált szer. mely a pórusokban re­jelenségeit megfigyelhetjük más művészetek­ben, festészetben, zenében, de magában az életben, a társadalmi formák meglazulásá- ban is. De a ma fiizfapoézise nem ért meg még a szabad verselés esztétikumáig. Kínlódik a rímekkel ritmus nélkül, küzködík a rit­mussal. lényegének megértése nélkül. Va­lami hallatlan zagyvaság áll elő ezátal, sán­tító ritmus, disszonáns sorvégek, egyszóval a lelki lcrongyoltság képe rajzolódik elénk, mint a testi és köntösben lcrongyoltság meg­felelője és kifejezője a füzfapoézisben. Az életgondok deliriuma tükröződik a „ver­sek" értelmetlenségében, a köznapi nyelv durvasága, a hitetlenség, sokszor a teljes erkölcsi anarchia tárulkozik fel ezekben az elvetélt szellemi szörnyszülöttekben. Az irodalmi szerkesztő sora bizony nem könnyű. Az ízlés, az esztétikai érzék, a tu­dás keveredik harcba lelkében a részvéttel, a jósággal, az emberi szolidaritás kötelező parancsával. Ha verset bírál el, nem a köl­tőt iiéli meg az emberben, de magát az em­bert, nem beteges illúzióktól fosztja meg a szigorúság a ma fűzfapoétáját, de az utolsó reménységétől, mellyel az örök szentség, az örök vigasztaló, a költészet felé fordult. Gaái Franciska uj filmjének nagy sikere Prágában Prága, február 23. Két prágai elsőhetes pre­miermozi mutatta be pénteken este a Budapes­ten készitett, németnyelvű Gaál Franciska-fil- met, a „Pétert". A Nádas Sándor „Nagy cipő­ben kisfiú" cimü színdarabja nyomán készült filmvigjáték a mozikat az utolsó helyig megtöl­tő közönségnél rendkívüli sikert aratott. Gaál Franciska neve nagy vonzerejű Prágában is, a „Pétert" játszó mozik minden jegye több napra elkelt, — A film lendületes és ötletes rendezésű, humora kedves és Gaál Franciska pompás ma­gánjelenetei, érett művészettel előadott énekes monológjai spontán tapsot váltottak ki. — Kü­lönösen sikerült része a vígjátéknak egy ritkán látott groteszk táncjelenet, amelyben Gaál Fran­ci uj oldaláról mutatkozik be. A kisérő szerep­lők egytől-egyig kifogástalanok. Bressart, az öreg alkoholista nagyapa szerepében mesteri alakítást nyújt. Brodszky kísérőzenéje fülbemá­szó. A prágai szaksajtó is osztatlan dicsérettel, ir a magyar gyártmányú német filmről. {*) A sajóhúzai SzMKE újabb kulturestje. Tudó- tő tónk jökmtö: Nemrégen számoltuinik be a sajóhá­zai SzMKE-fiók élénk tevékenységéről. Az agilis, lelkes csoport írnilt vasárnap ismét nagysikerű kuiltiurestét rendezett, melynek egész műsorát, — az előző tapasztalatokon okulva — egy délutáni előadás keretében mutatták be a gyeirmek-közcin- sóguelk, az apró népek hálás tapsai, zengő kaca­gás és szüntelen te tsz é sn y il v ánlit ása kíséretében. Az esti előadáson ae egész falu népe ott volt s a helyiség ismét szűknek bizonyult, nem fogadhatta be valamennyi érdeklődőt. A műsort a négyéves Proeehinger Margitka meglepően sikerült szava­lata nyitotta meg. A hallgatóság majd szétszedte az aranyos kis szereplőt. Majd Lucskó Ancsa özavalt nagy hatással. Ezután Géczy József, a sajó'házai SzMKE-csoport agilis jegyzője olvasta fel Benedek Elek egyik székely tárgyú, kedves novelláját, a hallgatóság igaz gyönyörűségére. Egy fel von ás os vígjáték kitűnő előadásával Furin Ilonka, Makoviinyi Ica, Kálmán Mariska, Géczy Andor. Bakos Zoltán, Miod«zemty Géza, Román Béla és Bukó vice Sándor remekeltek. Sóik, jól meg­érdemelt tapsot arattak. A betanítás ez alkalom­mal is Prosohinger Ferenc érdeme. Végül zene- szám következett: Géczy József élvezetes hegedű- játéka egy szintén általa betanított kvartett kísé­retével. A szüntelenül megújuló tapsokra és újrá­zásokra még több ráadás következett. Műsor után táncmulatság következett, igazi bufelejtő. magya­ros hangulatban. A k ulturesték vonzóé nej én ék tu­lajdonítható, hogy a sajóházai SzMKE-fiók tag­létszáma is állandóan emelkedik. Géczy József, a csoport jegyzője és a vigalmi bizottság tagjai ismét teljes sikerű, szép eredményű munkát vé­geztek. Wágner András elnök komoly, céltudatos vezetése mellett a sajóházai SzMKE-től továbbra is a legbiztatóbb eredményeket, várhatjuk. (*) Tóth írén prágai táncestéje. Évek óta él már Prágában Tóth Irén, egy kiváló magyar tánemüvészn-ő és sokszor lépett fel igen nagy sikerrel. Táncai klasszikus dallamokra vannak szabva és ahogyan Schubert vagy Chopin muzsi­kájának zenei tartalmát képszerűen kimenti, bizonyítja, hogy nagy és érdekes fantázia felett rendelkezik, de egyben igen intelligens is. mert sohasem téveszti össze az egyes müvek beim­re jlő lényegét. Technikája fejlett, elképzelései sohasem erőszakoltak, lágyságának szigorú és egyéni a vonalvezetése. Hosszabb szünet után most újra nagy műsorral jelenik meg a prágai közönség előtt. A műsor az eddigieknél is gaz­dagabb és kényesebb. Február 25-én tartja meg ezt az estet a prágai német „Urania11 nagyter­mében nyolc órás kezdettel. Debussy, Borodin, Schubert, Chopin. Csajkovszkij, Dvorak, Ve- csey melódiáit öltözteti táncformába * és az egyes számok tartalmilag részben novelliszíiku- sak lesznek. Az estélyen Franz Morawetz műkö­dik közre, aki részben szólót táncol, részben Tóth Irénnel együttest. A zongorakiséretet Ma­ria Jenisch látja el. Beléptidij nincs, de az est költségeihez tetszés szerint hozzá lehet járulni. ('-) „Francia BayreuíIT4 lesz a Versailles! kastély operaíerméböl. Parisból je-l-eníik: „Á viláig legszebb színházé,pilléiében" hamaro­san újra előadások keadődnek. A Versailles! kastély opera terméről van szó, a XVIII. szá­zad épülő,művészetének erről a remekéről, amelyet Gábriel építész, Pajou szobrász és Du Ramean festő épített és. díszített, Paul Valéry, a híres francia költő diplomát a indí­tóit akciót annak érdekében, hogy a gyönyörű keretet újra átadják eredeti hivatásának és sikerült is megnyernie a francia kormányt annak az elgondolásának, hogy a Versailles* opera termét „francia Bayreutlr‘dá- tegyék. Hogy azonban a szükséges nagyszabású mo­dernizálási munkálatokat végrehajthassák, nem kevesebb, mint hátim illő frankra lesz szükség. (*) 840 film került 1934-ben a prágai cenzúra elé. A prágai filmcenzura legújabb statisztikája szerint az elmúlt évben összesen 840 filmet je­lentettek be a cenzúránál, amelyek hossza 788.365 méter volt. Ebből 828 filmet engedé lyeztek és 12 filmet betiltottak. A betiltott fil­mek közül három német, öt amerikai, kettő an- <xoi, egy francia és egy lengyel film. Egészben Németországból 239 filmet, 248.420 méter hossz­ban, 215 csehszlovák filmet 155.595 méter hosszban, 217 amerikait 121.060 méter hosszban, 53 angolt, 43 franciát, 24 osztrákot. 9 lengyelt-, 7 svájcit, 4 oroszt, 2 jugoszlávot, 1 dánt, 2 finnt, 1 magyart, 1 belgát, 7 olaszt, 1 spanyolt. 1 hol­landiait- és 1 mandzsuriait engedélyezett a film­cenzura. Az engedélyezett, filmek 767.990 méter hosszúságúak voltak összesen. 1933-ban az en­gedélyezett filmek száma 944 volt és hosszuk 792.298 méter volt-. kedt faggyút oldja, a megnagyobbodott pó* rusnyilásokat összehúzza, az arcbőrnek vissza­adja normális simaságát é6 a mitesszerek újra­képződését megakadályozza. Beszerezhető ki­zárólag: Mnre. Alexandra D. Jürss kozmetikai intézetében. Bratislava, Goethe-u. 15. Tol. 56. Egy üveg ára Kö 25.— utánvét mellett. (*) Ma, vasárnap mutatják be a pozsonyi cserkészimikedveiők a „Pacsirtáit. Pozsonyból jelentik: A „Kiskárpátok" cserkészcsapat mű­kedvelő gárdája alapos és lelkiismeretes előké­születek után ma délelőtt fél 10 órai kezdettel előadja Lehár-Martos „Pacsirta" cimü operett­jét a pozsonyi városi színházban. A darabban csupa ismertnevü műkedvelő színész szerepel, tudásuk legjavát adva. A zenekart Sendlein Já­nos zenetanár vezényli, rendező Sárai Pali. A jegyek túlnyomó része még elővételben elkelt, a még esetleg visszamaradt jegyek a színházi pénztárnál kaphatók. A szinigárda az előadás napján, vasárnap este 7 órai kezdettel a külön erre a célra lefoglalt Savoy-pincében társas va­csorát tart, melyre a cserkészet barátait és a tagok által bevezetett vendégeket, illetve a sze­replők hozzátartozóit szívesen látják. (*) Érdekes hangverseny Érsekujvárott. Ér­sekújvár! tudósítónk jelenti: Az Éreekujvári Filharmóniai Társaság Jaroslav Prosek állam- vasúti főtanácsos vezényletével vasárnap este 8 órakor tartja az ..Arany Oroszlán11 nagytermé­ben V. szimfonikus koncertjét. A hangversenyen bemutatásra került d r. Körte P^erenc bírói főtanácsos szinfónikus költeménye, amelynek zongora-szólamát maga a szerző fogja játszani. Nyilván a magyar közönség iránti figyelemből a filharmonikusok Erkel „Hunyadi László11 cimü operájának nyitányát is eljátsszák. ——0----­A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KOMÁROMBAN: Vasárnap délután : Szeressen kedves. Vasárnap este : Van még szerelem l Kedd: Dorozsmai szélmalom. (Bucsuelő­adás.) DUNASZERDAHELYEN: Február 28-án, csütörtökön: Egy görbe éjszaka. Pénteken : Tabáni orgonák. Szombaton : Az ördöglovas. Vasárnap délután : Luxemburg grófja. Vasárnap este : Az ördöglovas. A KASSAI CAPITOL-MOZGó MŰSORA : Le az álarccal! Harry Piel legújabb bűnügyi filmje. A KASSAI TIVOLI-MOZGÓ MŰSORA: Moszkvai éjszakák. Annabella és Harry Baur kémdrámája. o::o::o::o::o AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: VÁROSI: Péntek—szombat—vasárnap, 22—24-én: Peer Gynt. Ibsen drámájának szenzációs filmváltozata. Grieg-zene. A főszerepben: Hans Albers. Szombat—vasárnap, 23—24-én, népelőadás: Vágyódás 202. Fritz Schulz, Schneider Magda és Paul Kemp együttes filmoperettje. Hétfő- -kedd, 25—26-án: Bernásek, a jó cserkész. A főszerepben: Lamaf Károly. Szerda—csütörtök, 27—28-án: A fenség szerelmes. Lehár-operett. Főszereplői: Hans Söhnker, Eggerth Márta és Paul Kemp. Péntektől kezdve Annabella és Harry Baur világfilmje: Moszkvai éjszakák. BIO RADia Péntek—szombat—vasárnap: Az eltűnt patrul. Szombat—vasárnap, népelőadásban: Jiskor. (Élve eltemetve.) Hétfő—kedd: Az alagűt Kellermann regényének filmváltozata. Szerda—csütörtök: Bernásek, a jó cserkész. Belföldi vigjátéksláger. Péntektől kezdve: Cu Cin Cau. Anna May Wong és Fritz Kortner világhírűje. Mauy pórusok az arcon

Next

/
Thumbnails
Contents