Prágai Magyar Hirlap, 1935. február (14. évfolyam, 27-50 / 3579-3602. szám)

1935-02-17 / 41. (3593.) szám

február 17, vasárnap. 7 Egy polgár vallomásai 4. Volt valami lebegő és dandy-s ebben a berlini esztendőben; a Spleen de Berlin ideje volt ez. Könnyen és önfeledten éltünk a nagy város­ban, mely sistergett ebben az időben a mester­séges élettől. A város rútságában és építészeti sivárságában is rokonszenves volt; s ha most visszagondolok erre az időre, mély csodálkozás­sal veszem észre, hogy később soha, sehol ide­genben, de talán otthon sem éreztem olyan jól, olyan gondtalannak, könnyűnek és felelőtlenül fiatalnak magam, mint másfél esztendővel a fegyverszünet után Berlinben. Időnként kitört a „forradalom", — de a véresen-komoly Sparta- kus-napok elmúltával az efajta felvonásközi bot­rányokat senki nem vette túlságosan komolyan, maguk a résztvevők sem. A német nép, mely uj alkotmánnyal, szabadságjogokkal ajándékozta meg magát Weimarban, nem birt beletörődni a szabadságba. Ebért, a nyerges, méltányos böl­csességgel uralkodott pártja megbízásából a zűr­zavar fölött. A német szociáldemokráciának e pillanatban kezében volt a hatalom. Sem élni, sem visszaélni nem tudott vele. A „forradalom" legtöbbször, például a Kapp- puccs napjaiban is, vértelenül zajlott le, s a köz­vetlenül nem érdekelt kortárs mindössze annyit vett észre belőle, hogy kialudt a villany, nem szólt a telefon, a fogadók szobáiban nem folyt a vízcsapból a viz és ásványvízben kellett mo­sakodni. A „modern forradalom" technikáját rö­videsen kitanultuk: mindenki tartott otthon egy köteg gyertyát s néhány literes üvegben fachin- geni vizet. A pénzt akkor még csak módjával hígították, s messze volt az idő, mikor a márka, napok, majd később órák alatt, felbomlott atom­jaira. Az idegenek kosárszám hordták a külföldi pénzt az olcsó Németországba, s a németek pa- pirhitelért tömték meg a gyárak raktárait kül­földi nyersanyagokkal. Mindenkinek volt dolga; csak a középosztály, a lateinerek és a hivatal­nokok véreztek el, a fizetéses és nyugdíjas kö­zéposztály tehetetlenül adta át magát1 az „ár­emelkedés", a „drágaság" mártiriumának. Senki, talán a külföld sem hitte e hónapokban igazán, hogy a márkának valamikor komoly baja is es­het. A régi ezresek járták még, s mikor egyszer száz darabot fizettek ki nekem egy külföldi át­utalásért e régi, vilmosi ezresekből a Deutsche Bank pénztáránál, úgy éreztem magam, mint valami jómódú burzsoá. A munkásság bonyo­lult bérmozgalmakkal sietett elejét venni a ka­tasztrófának, de a középosztály hüdéses bénult­ságában szemlélte, mint dőlnek össze a kispol­gári bálványok, mint röpíti ki őket ez a papi tájfun a nyugdijak, biztos jövedelmek, megtaka­rított pénzek, életjáradekok fedezékéből? Egy szép napon azon vettük észre magunkat, hogy Berlinben minden eladó és kiadó. A Blücherstrasse petróleumlámpás magányá­ból rövidesen átköltöztem a mondén Berlin ne­gyedeibe. Lakásaimat havonként változtattam. Laktam „tábornok özvegyéinél, háztulajdono­soknál, kik éheztek tulajdon ötemeletes palotá­jukban .orvosnál, ki maga takarította nyolcszo­bás lakását, nyugdíjas porosz miniszterelnök­nél, kinek esztendei nyugdijából két font ke­nyérre sem futotta. Titokzatos lakások tárultak fel előttem, a „Berlin-West gondosan elzárt, gőgös, főúri lakosztályai. Egy párisi manzard- szoba havi béréből négy-ötszobás lakrészeket bérelhettem itt, a Kurfürstendammon, szalono­kat, telerakva a vilmosi Németország ízlésének becses műtárgyakkal, bronzokkal és márvá­nyokkal, renaissance-ágyakban aludtam, nehéz tölgyből készült, ó-német ebédlőkben költöttem cl étkezéseimet, s mentői esztelenebbül dobál­tam a pénzt, másnapra észre kellett vennem, hogy gazdagabb vagyok, mint voltam előző na­pon. Az uccákon tébolyodottak jártak és szám­jegyeket ordítoztak. Akik ez időben a németek között éltünk, akarva-akaratlan, mind siberek voltunk. A tébolydák megteltek őrültekkel. A nagyipar és a bankok felfoghatatlanul gazda­godtak e hónapokban, Stinnes árnyéka lebe­gett viz és föld fölött. A középosztály eszelős tehetetlenséggel várta, hogy beteljen sorsa. Az őrült farsang elsodorta. A„ tábornokok özvegyei"-vei megosztottam nevetséges és utálatos gazdagságomat, a háztu­lajdonosnak margarint hordtam haza ajándékba, melyet alázatosan és félénken megköszönt és el­fogadott, a porosz miniszterelnököt szivarral tömtem. Mindez elmondhatatlanul ellenszenves volt. De mindezen belül számomra az ifjúság zajlott le, az a különös, diadalmas idő, mikor nincs akadály, mintha természeti és gazdasági törvények érvényüket vesztették volna, s mindenhez naphosszat zene szólt, néger-zene. Gázoltunk a papir-szemétben, melynek szeny- nyes hullámai elsöpörtek minden emberi mérté­ket, szégyélhettük volna magunkat; de az élet bódult félálomban telt el ezen a télen, a kataszt­rófa felett lebegtünk, s nem éreztünk bűntuda­tot. Berlin, a kétségbeesett és megtébolyodott Berlin, megszépült ezen a télen. Az éjszakában bálok villanyfüzérei szikráztak. Hordákba ve­rődve legeltük végig minden éjszaka a berlini műsort. Mindenki „mulatott", mintha vesztét érezné ,a német fiatalság permanens szerelmi ünnepet csapott az uccán, a szülők megbuktak, úgy buktak meg, oly szégyenletesen és érthetet­lenül, hogy védekezni sem mertek. Minden éj­szaka uj kedvessel tértem haza a tábornoközve­gyek lakásaiba, s a hajnali bemutatkozásnál és bucsuzásnál az elsodort középosztály leányai adták ide telefonszámukat; de ki vette komo­lyan az éjszakákat és szerelmeket? A nyugati városnegyed lakosztályainak hálószobáiban éb­redtem fel ez éjszakák után, idegen termek­ben ... Megszépült Berlin, a dögvész rettegésében, az eszelős vigalomban, a vésztjósló farsangban. Délután ébredtem föl, barátaim költöttek, em­berek, kikkel e gyanús áradás sodort össze, své­dek, oroszok és magyarok, agyafúrt és spleenes nemzedék, kitanult dandyk és siberek; legtöbb­jének nevét sem tudtam. Valamilyen kevéssé er­kölcsös szabadkőművességben tartoztunk mind össze, külön a németektől és kissé ellenük szö­vetkezve, — s nem csodálkoztam volna, ha egy napon kegyetlenül kisöprüznek a városból. De a németek csak csodálkoztak és hallgattak. A Café Romanische s-ben ültünk, a konti­nens szellemi gyülevészsége és állítólagos elitje, pénzváltáson és verseken törtük fejünket, bőr­üzletekről és Ceguyről vitatkoztunk. A németek komor és néma sorfalat álltak e horda tántorgó felvonulásainak. És ugyanakkor bonyolult mó­don megtalálták számításukat velünk. Az ide­genek adtak is Berlinnek, s mást is adtak, mint nemes valutákat: Berlin városiasodott, modoro- sodott, a nők megtanultak öltözködni, a város atmoszférája sűrítve volt ötletekkel, a város élt. .. Szép volt Berlin ezen a télen, titokzatos, kiismerhetetlen. A séta délelőtt a Tiergarten- ben, az Unter dér Linde benzinpárás nyugtalan­sága, az az átmenet egy délvidéki kikötőváros gyanússága s egy porosz nagyváros fegyelme­zettsége között, az a kegyetlen lendület és éh­ség, mellyel a város az egyensúlyt s a kielégü­lést kereste, a szókimondás és a gondolkodás feltétlen szabadsága, az áhitat és jóindulat, mellyel a város minden uj művészi kísérletet fo­gadott, mindez együtt Berlint, rövid időre, a háború utáni Európa legérdekesebb, s talán legreményteljesebb városának mutatták. A „ber­lini spleen" emléke örökre honvágyat kelt min­denkiben, aki ez években megélte. Egy pillanatra valóságos dandy-vé változtam itt magam is. Minden este szmokingosan indul­tam az éjszakának, mint valamilyen angol fia­talember, aki megszokta és természetesnek ta­lálja ezt a nagyvilági, esti viseletét. A valóság­ban úgy éreztem magam, mint aki maskarába öltözött. Jóérzésemhez, természetes elfogulatlan­ságomhoz, a „nagyvilágiassághoz" éppen csak az hiányzott, a nagyvilág, az a két-háromszáz esztendő szalon élet, ami. előfeltétele annak, hogy az ember fiatalon ne érezze a szmokingot vagy frakkot jelmeznek. Nálunk odahaza lehe­tőleg délelőtt öltöttek szmokingot, esküvőre! — ezt is láttam már, s nemcsak vidéken! Igaz, szerettem volna kezet szorítani a szmokingos vőlegénnyel, s odaszólni neki: ne szégyeld ma­gad! nem olyan nagy bűn az... Ilyenek va­gyunk s akinek nem tetszik, hadd röhögjön! De akármilyen hányavetin csavarogtam is a berlini éjszakában, egy kissé mindig úgy érez­tem magam, mint az érettségi banketten. 5. A színésznő az Adlon-szállóban lakott. Volt itt előszobája, szalonja, hálója, fürdőszobája, s komornája, akit „Jungfer“-nek neveztek, s kü­lön szobában lakott az is, a felső emeleten. Egyszer elvitt magával a bankba, lementünk a páncél-termekbe, titkos szavakat mormogott, kinyitotta az egyik acél-rekeszt, s gyöngysoro­kat, diadémokat, rubin-nyakláncokat csillogta­tott meg előttem. Nemrégen jött vissza Indiá­ból; ő volt az első „ellenséges állampolgár", akit angol gyarmat területére engedtek. Hatalmas protektora lehetett, valamelyik előkelő angol ur; de én soha nem kérdeztem, kicsoda? — tiszteltem magánéletét, s ő tisztelte diszkréció­mat. Volt autója, bérvillája a környéken, min­denféle csekkönyvei, vadászkutyái. Időnként költséges virágcsokrokat és ékszereket hozott föl számára a szállodai szolga, mint egy re­gényben. Órarend szerint élt, valamilyen különös rab­ságban, a szépség, a nőiség rabságában. A „kar- riérre" fütyült; ezért eléje hordták, mint min­den egyebet, az ékszereket és a nemes valutákat is . .. Minden szombaton felvette gázsiját, te­kintélyes összegű bankjegyköteget, melyet nem érdemelt meg,' mert nem tartottam igazi színész­nőnek; túlságosan szép volt ahhoz, hogy igazán színésznő lehessen, s túlságosan szerette az éle­tet. Gyanítottam, hogy a művészethez idejében meg kell halni kissé... de nem adott-e többet igy az életnek, az embereknek, szépségével, mo­solya szívélyességével, gavallériájával, mintha tökéletesen eljátsza „Júlia kisasszonyt". Egy­szer, tudom, nagyúri gesztussal, odaajándékozta magát a földalatti vasút egyik jegykezelőjének, aki egy délelőtt vágyakozva reámosolygott... De a „gázsit" büszkén mutogatta; büszkébben, mint az indiai kincseket. Ezt a pénzt, melyet „munkával" keresett, romantikus mozdulattal mindig odaajándékozta valakinek; komornájá- nak, vagy a groomnak, vagy engedélyt kért, hogy kifizethesse vacsoránkat. Hozzám mindig jó volt és szelíd. Szigorú szabályok szerint rendezte be életét. De tudhatom-e én, milyen volt csakugyan? Emberek titkát kell fellebbentenem itt, s a „va­lóság" megközelíthetetlen titkai előtt mindig új­ra és újra meghátrálok. Azoknak az emberek­nek, férfiaknak és nőknek árnyékát engedem csak ez oldalakra hullani, kikről azt hiszem, hogy egy szavuk, vagy egy mosolyuk, azon az alig érzékelhető módon, ahogy egyik lélek hat a másikra, alakítottak rajtam valamit. Emléke­zetemből jelentős időszakok nyom nélkül, a leg­kisebb jel nélkül kiesnek. A magam módján, igaz, egy gyermek módján, „megéltem" vala­hogy én is a háborút, a forradalmakat; de ez az idő, minden „történelmi" érdekességével, nyom FORRÁS nélkül szitált át rajtam; nyilván nem volt közönt hozzá, másra kellett figyelnem. A háborúból alig emlékszem sorozásomra, betegségemre, a forradalomból néhány arc világit csak felém, s ezek az arcok egyáltalán nem „forradalmiak"; a háborút számomra Ernő jelentette, romanti­kus nagybátyám, aki jött és ment a háborúban, mint valamilyen turisztikai kiránduláson, s Időn­ként elmondta véleményét a világeseményekről. Tizenhétéves voltam, mikor besoroztak katoná­nak, a hadiérettségin üggyel-bajjal átestünk va­lahogy, osztálytársaimat már vitték is, le az Isonzóhoz, ahol tizenhatot rögtön lemészároltak közülük; én magam Ödönnel, akit már beosztot­tak a menetszázadba, kórházakban reszkettem az életért; aztán néztük a forradalmat, s vártuk a pillanatot, mikor végre külföldre utazha­tunk ... Kétségtelenül megéltem én is a „törté­nelmi időket"; de emlékeim, a háború és a for­radalom „történelmi" szakából, néhány emberi arc körül üllepednek csak le, egy kártyás, egy költő s egy morfinista orvosnő körvonalai, vilá­gosodnak csak meg ebből az időből... Nyil­ván mindenkinél és örökké, kétféle világtörté­nelem van; s én a magamét fontosabbnak érez­tem, mint azt a másikat, mely végzetével be­árnyékolta. Mit tudhatunk egy emberről, kinek mosolya reánkvilágitott egy pillanatra? A „megismerés" bonyolult és veszedelmes vállalkozás, s eredmé­nyei legtöbbször kezdetlegesek. A színésznőről annyit tudok, hogy mindig jókedvű volt, s na­gyon sokat tudott a férfiakról, az „élet“-ről... Azt a nyersanyagot tudta, női okossággal, me­lyet a legtöbb igazi nő ismer, s melynek töredé­kei ismeretére a férfiak oly büszkék! Minden reggel megvártam őt a behavazott Tiergarten egyik utkanyarulatánál; a lovagló-óráról érke­zett, okos mosollyal, s valamilyen nagyon köz­vetlen, nagyon őszinte életörömmel mosolyá­ban, mozdulataiban, pillantásában; ez az élet­öröm elragadott. Nagyon szerény volt és na­gyon igényes. A maga módján — később vet­tem csak észre — óvatosan és gyöngéden taní­tott valamire, arra a bonyolult illemtanra, ami a „világi élet" önfegyelmét írja elő. Észrevette rajtam, hogy szigorúan neveltek; s mint egy rendező a fiatal színész filmjében, iparkodott enyhíteni mozdulataim és véleményeim határo­zottságán. Észrevettem társaságában, hogy az igazi udvariasság, az emberi együttélés egyet­len lehetősége, más és bonyolultabb, mint ami­lyenre odahaza és a nevelőintézetekben tanítot­tak. A „fegyelem", melyre gyermekkoromban szoktattak, primitív volt; a színésznő, szép és könnyű kezeivel, iparkodott feloldani e kezdet­írja: Márai Sándor A walesi herceg Kitzbühelben | BRISTOL.... I Szálloda Budapest j Dunapart árban és szolgálta­tásban vezet* Szoba telje; ellátásra! | I személyenként napi I 12 pengőért

Next

/
Thumbnails
Contents