Prágai Magyar Hirlap, 1935. január (14. évfolyam, 1-26 / 3553-3578. szám)

1935-01-10 / 8. (3560.) szám

s t>rxgai-A\\g^ar-hirlm>' 196S január 10, csütörtök. ¥ Társadalmi Elet # A gölnicbányai Társaskör, amely több mr'tot eegyvetn évű működésre tekiinitih'&t vissza, január 6-án tartótba meg évii közgyűlését Dinner Ruidiolif alelnök vezetése maiéit, A közgyűlésein megvá­lasztották a tisziták'airt Madamassy István nyug. váe- iu ti 'tisztviselő köreinek veaetósével. Elnök Ditnaer Rudolf Gölmiebánya főbírája lett, alélnek: Maoritz Rezső, titkár: Walkó Gábor, háznagy: Stark Rezső. i}: Az érsekujvári magyar kiscserkészek január 12-én az „Arany Oroszlán11 szálló nagytermébe® vidám műsorral egybekötött cserkész bált rendez­nek. A tiszta jövedelmiéit a cserkészőtthoin javára fordítják. — A szent Bernáthegyi szerzetesek — mint lapunk már régebben jelentette — Ti- betben akarnak kolostort létesíteni. Az ahhoz szükséges telek és földterület megszerzésére a tárgyalások már folyamatban vannak. A kolostort a Mekong- és Saluen-folyók völgyé­ben fogják felépíteni, mely fölött 3500 méter magasságban az átjáró szorosok vannak. A szerzetesek a kolostor felépítéséig az ottani nyelv elsajátításával foglalkoznak; azonfelül a szegények részére máris gyógyszertárat lé­tesítettek, amelyet naponkint átlag 50 beteg látogat. — Építkezések Treucsén-fürdőben. Vágujbelyi tudósítónk jelenői: Trenctóa-fürdőbe® a postahiva­talt még ez évbe® a fürdő és a kor követelményei­nek megfelelő uj helyiségbe helyezik át. Tervbe vették ezenkívül, hogy uj fürdőkaszinót (kureza- lernt) építenek. A Skoda-gyár tisztviselői számára lakóházakat fognak éipitemá Treniceénteipilócem, xx Riehard Aldington: „Minden ember ellenség11. Richard Aldington a fiatal angol irógeneráo ó leg­tehetségesebb tagjai közé tartozik és a „Minden ember ellenség“-et valamennyi kritikusa élete fő- müvének tartja. Egy angol fiatalember, Tony C!a- redo® élettörténete ez a regény, amely hidat épit a háború előtti és a háború utáni Anglia kettős vi­lága között. Tony a háború előtti Angliában nő fel, Clémenceau előtti Párisban látja először az élet szépségeit. Az érzelem világa, az, amely leköti, éle­tének tartalmát jelenti. A sors kérlelhetetlen való­sága azonban közbeszól, anyja tragikus szerencsét­lenség áldozata lesz és bősünk elveszti ősi borát. De mindezért bőséges kárpótlást talál a Sz'cilia kö­zelében fekvő Aesea szigetén, abol egy osztrák lánnyal, Kathével találkozik. Káthe és Tony szerel­me a hellén világ örökké kék egére emlékeztet. Al­dington oly színeket és szépségeket talál a két fia­tal kapcsolatában, amelyeknek csak a világiroda, lom legnagyobb müveiben találjuk párját. A sze­relmesek világa tökéletes: minden eshetőségre fel­készülnek, csak egy valamire nem: arra a világ­égésre, amely átcsap a nemzetek korlátain és m n- den egyéni boldogságot elsöpör. Anfony Claredon négy esztendeig küzd a fronton és ez a négy eszten­dő egész életére rányomja bélyegét. Természetesen osztrák szerelmétől is elszakad és a háború után megalázó élmények során hiába kutatja Becsben. Tizenhárom évnek kell eltelni, mig ismét egymásra találnak, Tony szerelem nélküli házasságba kény­szerül, Katóét alaposan megkinozza a végzet. De amikor Aelea szigetén ismét egymással szemben állnak, minden kínzó élmény lehull róluk és együtt indulhatnak a teljesebb, a szebb élet felé. Richárd Aldington ezt a témát igaz költő lendületével es kifejező erejével irta meg. Az angol és amerikai kiadás óriási sikere után a regényből egy amerikai filmgyár filmet készített, amely hamarosan hozzánk is elkerül. Aki az érdekes, de mégis elmélyítő, az emberi lélek mélységeiben világitó szerelmi re­gényt kedveli, egész világot fedezhet fel magának Aldington regényében, amely Tábori Pál dr. hűsé­ges tolmácsolásában a budapesti Nova Irodalmi In­tézet 3.60 pengős kiadásában jelenik meg magyarul. Egészvászon diszk ötéiben, hófehér papíron. xx Mindennemű hurutos bántalmaknál ajánl­juk a CIGELKA jód-brómoe gyógyvíz használa­tát akár tisztán, vagy savanyu borral, vagy me- .egen tejjel keverve. CIGELKA forrásvállalat, Bardejov. • — Kétszázezer koronás kereset egy hamis hitel­információ miatt. Galgóci tudósitónk jelenti: Egy galgóci nagykereskedő, aki vagyoDilag teljesen rendezett viszonyok között él, a napokban meglepe­tésére azt az értesítést kapta egy pozsonyi gyáros­tól, hogy kis&bbösszegü rendelését nem teljesíti. A nagykereskedő érdeklődésére a pozsonyi gyáros egy információra hivatkozott, egyben rendelkezé­sére bocsátotta a kereskedőnek a világszerte ismert információs iroda jelentését. Az információ telje­sen valótlan adatokat tartalmazott és nyilvánva'ó volt, hogy azt a kereskedő valamely rosszakarója adta az irodának A nagykereskedő felhívta az in­formációs irodát, hogy nevezze meg, kitől szerezte az értesülést. Minthogy a cég erre nem volt hajlan­dó, a galgóci nagykereskedő pert indított e’lene 200 000 koronás kártérítésre, egyben büntető felje­lentést. tett hitelrontás miatt. A feljelentésben a nagykereskedő azt is kéri, hogy a hatóság kötelez­ze az információs irodát az informátor megnevező­éért;. Kereskedői körökben nagy érdeklődéssel vár- a per kimenetelét, r * ---» „József-házasság“ tízezer koronáért Egy pozsonyi álőrnagy furfangos házassági Ígéret­tel csalt ki tízezer koronát egy troppaui asszonytól Pozsony, január 3. (Pozsonyi szerkesztő­ségiünk tői.) Néhány nappal ezelőtt bűnvádi feljelentés érkezett a pozsonyi kerületi bíró­sághoz a troppaui rendőri gazgatóságtól Hlava Mátyás Pozsony-Ligetifaltm ©lő állítólagos volt őrnagy ellem, aki házassági ígéret, alatt 10 000 koronát csali ki A. Stefánia troppaui özvegy- asszonytól. A bűnügy irataiból a következő ■érdekes részletek derülnek ki: A troppaui „Neues Tagblatt11 című l'ap a múlt év április 6-iki számában: a következő apróhirdetés látott napvilágot: „Józseí-Mzassáigra lépne idősebb magános üzletember, ház- és kert tulajdonos, független, vagyonos nővel. Hlava, Pozsony-Ligetfalu.“ Az apróhirdetésre A. Stefánia jelentkezett, egy troppaui volt katonatiszt özvegye, akinek levelére Hl ara ur hosszú levélben megírta, hogy 60 éves, törvényesen elvált, gyermekte­len, jó egészségben levő, kitűnő humorral rendelkező ember, nyugalmazott osztrák­magyar őrnagy. Van egy kis birtoka a Besz- kidekfben, Ligetfalun pedig kertje és épülő­félben levő háza. Már az első levélben kirukkolt Hfava azzal, hogy házának tovább építés éré szüksége volna tízezer koronára, amit kamatostul visszafizetne. Levél levelet követett. A férfi a későbbi le­velekben már ,.Menne liebe Stefi“-mek szólít­ja az asszonyt s meghivta magához. A. Stefánia el is jött Ligetfaluba, ahol az őrnagy ur kellő reverendával fogadta, megmutatta neki épü­lődéiben levő házát, amelynek csak a pincéje volt még meg. Az asszonyt kissé bizalmat­lanná tette ugyan az a körülmény, hogy a volt őrnagy ur a ház pincéjében lakik, de megnyugodott, hogy ez csak ideiglenes megoldás. Mikor aztán Hlava arról beszélt neki, hogy a hadsereggel príma üzletkötésre van kilátása jugoszláv széna szállítására, tel­jesen felengedett és haizaérve elküldte postautalványon a tízezer koronát. Mikor aztán a pénz befutott, a levelek egyre hidegebb hangunkká váltak, végül teljeson elmaradtak. A léprement asszony, mielőtt a bűnvádi fel­jelentést beadta volna, lehűld te .Pozsonyba Gr i esz Ferdinánd troppaui pénzügyi tisztvi­selőt, régi ismerősét, hogy érdeklődjék az „őr­nagy" viselt dolgai után. Griesz lejött Po­zsonyba, fölkereste Hlava Mátyást, aki egy lá- getfalusi vendéglőbe vitt© el borozgatni. Köz­ben elmondotta magáról, hogy nyugalmazott őrnagy ugyan, de nyugdijat nem kap, mert el­adta a nyugdijat annak idején százezer koro­náért. (!) A tízezer korona átvételét elismerte ugyan, de azt mondotta, hogy azt „ajándékba" kapta A. Stefániától és nem is hajlandó visz- szafizetnd. ő nem gondolt komoly házasságra, hanem, mint apróhirdetése is mondja, csak „ J ózsef-b ázássá gra". Mikor a széna&záHitási ügyet szóba hozta Griesz Ferdinánd, az „őrnagy11 ur fölényesen mosolygott és igy szólt: — Ez a dolog teljesen rendben van. A na­pokban találkoztam az uocán S. tábornokkal, aki a vállamra ütögetett és biztatólag mondta: „Kedves őrnagyom, örülök, hogy a legjobb rendben megy a dolog, hogy segíteni tudtam magán és nem fog elzülleni." De Hlava itt is csinált egy baklövést. A jugoszláv szénát a bukaresti kereskedel­mi és iparkamara utján akarta szállíttatni és agy Griesz nyomban látta, hogy kivel van dolga és a szénasizálli- tás csak a holdban létezik.. • Elutazott Trop- pauba és ajánlására A. Stefánia megtette a bűnvádi fel jelentést Hlava őrnagy ellen, akiről még egyébként a bécsi katonai nyilvántartóban is érdeklődött a pontos Griesz Ferdinánd és onnan azt a hivatalos választ kapta, hogy Hlava Má­tyás nevű őrnagya a régi osztrák-magyar hadseregnek nem volt, A kerületi bíróságon dr. Maly vizsgálóbíró folytatja a vizsgálatot Hlava Mátyás ügyéiben, aki ellen a fobizenyitékok a saját rózsaszínű levelei, amelyekben szintén elismeri a Jó- zsef-házaseág reményében fölvett tízezer ko­ronát ... R. J. Csempészhalát Szepsi közelében Sz e p s i, január 9. (Saját tudósítónktól.) Simkó József jánoki munkanélküli an utóbbi időben többször járt át Magyarországra, ahon­nan élelmiszert csempészett. Az elmúlt na­pokban Simkó ismét Magyarországról tért vissza és ekkor a határon a pénzügyőrök megállásra szólították föl, Simkó nem állt meg a felhívásra, hanem a magával hozott élelmiszert eldobta és futásnak eredt. Az egyik pénzügyőr utána lőtt és oly szerencsét­lenül találta el Simkót, hogy holtan esett ölSz- sze. yiémn KOMOLY ÜZLET Egy londoni ur egy skót vidéki városiban való tartózkodása alkalmával elveszítette a kutyáját. A helyi lapban hidetést tesz közzé, amelyben ötszáz koronát igér annak, aki a kutyát visszahozza. A hirdetés megjelent, de a kutyáról semmi hirt sem kapott a gazdája. Másnap bemegy a lap szer­kesztőségébe érdeklődni. — A hirdetési osztály főnökét keresem. — Elment kérem, — feleli a szolga. — Alikor a helyettesét. — Az is elment. — Akkor kérem a szerkesztőt. — Szintén elment. — Egek! Hát ebben a szerkesztőségben senki sincs? — Nincs kérem. Valaxnei ?ien az ön kutyáját ke­resik. — Négynapos lesz a félévi iskolai szünet. Az iskolaügyi minisztérium az idei félévi szünetet a középiskolákban egy nappal meg­hosszabbította. A szünet február 1-én kezdő­dik s 4-én ér véget. A szünet után a tanítás február 5-én kezdődik. — Munka helyett lopni járt. Pozsonyi szer­kesztőségünk jelenti: Zsilka József aobori munkás elhitette feleségével, hogy Pozsony­ba jár dolgozni. Azt mondta, hogy a töltény- gyárba vették fel és minden reggel pontosan el is ment hazulról vonaton és csak este tért haza. Az asszony nemrégiben fel akarta ke­resni férjét a töltény gyárban, de ott kiderült, hogy a nevét sem ismerik. Ez még kisebb baj lett volna, de a hatóság is érdeklődni kezdett az álmunkás iránt és ekkor kiderült, hogy Zsilka lopásokat követett el és az ezek­ből származó pénzt vitte haza feleségének, mint keresetét. Az illetékes hatóság meg­indította ellene az eljárást. xx Jó ellátás, kényelem, gondosság Buda­pesten a Park-nagyszállodában a keleti pá­lyaudvarral szemben. Leszállított árak. E lap előfizetőinek 20 százalék engedmény. _ Egy homonnai iparostanonc liliom­tiprása. Homonnáról jelentik: A homonnai csendőrség tegnapelőtt letartóztatta egy itteni iparosmester kiskora tanulóját, aki a napok­ban magára maradt a lakásban gazdája hét- és négyéves kislányaival és visszaélt védte­len helyzetükkel. Az egyik szomszéd figyel­mes lett a szerencsétlen kislányok sikoltozá­sára és erőteljesen bezörgetett a bezárt la­kásba. A magáról megfeledkezett tanuló erre elmenekült, de a csendőrség csakhamar elő- keritette. A kislányokat kórházba szállí­tották. xx A kosicei újságolvasó-közönség figyel­mét felhívjuk arra, hogy hirlapirodánk által minden lap és folyóirat megrendelhető ház­hoz való szállításra havi-, heti-, sőt napon­kénti fizetés mellett is. — Grosszmanm L. bir- lapirodája, Kosioe, Továrenská ul. 3 (Gyár-u ) Telefon 35-49. _ a kassai városi faraktár tüzifahiány miatt nem képes eleget tenni a megrendelé­seknek. Kassai szerkesztőségünk jelenti: A' kassai városi faraktár hetek óta a legnagyobb tüzifahiánnyal küzd. Ezt a hiányt — értesülé­sünk szerint — az a körülmény idézte elő, hogy az erdőgazdasági üzemterv szerint ez- idén olyan erdőrészek kerültek vágatás alá, amelyek a szükséges és szokásos famennyi- ; ségnél jóval kevesebb tűzifát szolgáltattak.' A tüzifahiány a városi erdőbivatalt a lógna-. J gyobb zavarok elé állította, mivel ebben a helyzetben nemcsak hogy a várostól vásárló , közönség faszükségletét nem tudják idejében ; kielégíteni, de még a városi tisztviselők ré-! szére sem tudnak elegendő mennyiségű fát;, szállítani. A közönség részéről felmerült pa-jj nászok szerint számos olyan vásárló van, aki í már hetekkel ezelőtt kifizette a fa árát, de a j városi faraktár még máig sem bírta beváltani' j az utíilványát. A közönség, de nem utolsó sor- < bán a városi erdőbivatal érdekében is szüksé- ] ges volna, ha az illetékesek megfelelő rendel- | kezeseket léptetnének életbe.ebben a helyzet- < bn s főként: csak annyi fautalványt adnának i el a vásárlóknak, amennyit ideiébe" be t”dr-, * * nak váltani j<-----o-----­I mo'oros tórómSvekifl törvény méltójának neMisígei Prága, január b. Lapunk hasábjain ismétel- i ten beszámoltunk a motoros járómüvekről szó­ló törvény novellizálására irányuló munkála­tokról. Az erre vonatkozó kormányjavaslat I immár harmadik éve fekszik a szenátus plé- I numában. A szenátusi bizottság által kiadott szűkszavú jelentések még azt sem világ'tották meg eléggé, hogy mi a novella nehézségeinek az oka. A Lidové Noviny szerint a legnagyobb ne­hézség az adó körül van, különösen ami a te­herszállítás megadóztatását illeti. A teherszál­lítást ma két külön adó terheli. Az egyik a motoros járómüvek adója, amely mintegy 22.5 millió koronát jövedelmez az államnak s a másik a 29 millió koronát jövedelmező, S2V gombban vett szállítmányozási adó A másfél tonnás teherautót e cimen orntegy 1808 koro­na adó terheli, ami az autó önsúlya és rako­mánya minden métermázsájának mintegy 113 korona adóval való megterhelését jelenti. A novel'a egységes és egyetlen motoros já- rómüadót állapitana meg az önsúly és a rak­súly minden métermázsája után 35 korona, ösz- szesen tehát 70 korona összegben. A javasolt | módosítás tehát jelentős enyhítést hozna. Ám­de a pénzügymin’szter ragaszkodik ahhoz, hogy az itt szenvedett veszteséget máshol kell be­hozni s evégett a "hajtóanyagot, a benzint s olajokat kívánja magasabb adótételekkel, súj­tani. Ámde az ilyen novella a legnehezebb, il­letve a legnagyobb teherautókat a mainál sokkal nagyobb adóteherrel illetné s minél többet közlekednék a kocsi, annál többet fi­zetne term íszete&en kőolajban a nagyobb fo­gyasztás következtében. Most arról is szó van, hogy a különösen magas olajadót csak azok az egészen nehéz, négy tonnánál nehezebb autók fizetnék, amelyeknek tulajdonosai a teher­szállítás kérdésében nem tudnának megegyezni a vasutigazgatással. Mindezek olyan kérdések, amelyekről az érdekelt szaktestületek már any- nyit tárgyaltak, hogy a további tárgyalások teljesen hiábavalók volnának. Ezért a legké­nyesebb kérdéseket a minisztertanácsnak kell eldöntenie s ez a L:dové Noviny jelentése sze­rint a legközelebb tartandó minisztertanács valamelyikén megtörténik. — Trencsénben sem dobolnak többé. Vágnribelyd tudósítónk jelentik A városi közgyűlés határozata értelmiében a hirdetményeiket ezentúl nem fogják: többé dobé zó utján a közönség tandiomásáira hozni, hanem erre szolgáló táblákon nyomtatásban füg­gesztik ki azokat. A régi kedves kisvánosii szokás tehát Treooeénibe® is megszűnik. xx A táncos lányok esete. Irta: Erié Stan­ley Gardner. Fordította: Földes Jolán. A világszerte annyira népszerű szépségverse­nyek során, az ismeretlenség homályából fel­bukkanó fiatal leányok sorsa nem kis mér­tékben érdekli ma az olvasóközönséget. Ilyen jobb sorsra érdemes fiatal leány élete körül szövődő bonyodalmak hálójába tekinthetünk be ebben a színes izgalmakkal telt bűnügyi regényben. Perry Mason, a zseniális ügyvéd, Erié Stanley Gardner regényeinek jól ismert alakja, nyúl bele erős kézzel a földalatti bűnszövetkezeteknek abba a sötét veszedel­mekkel teljes világába, amely már-már el­nyeléssel fenyegeti a bájos Marjorie Clunt is. A Cloverdale városában rendezett szép­ségversenyen ő kapta „az őzláibu leány" el­nevezést s e diadal után, filmgyárak fényes Ígéreteitől elkápráztatva otthagyja szerelme­sét is és a nagyvárosi élet csalódásai és kisértései közt a végzetes körülmények ár­tatlan áldozata lesz. Izig-vérig modern le­vegőben folyik ez az érdekfeszítően izgalmas regény. A budapesti Palladisnak ezt a leg­újabb egy pengős regényét Földes Jolán for­dította kiváló magyarsággá'

Next

/
Thumbnails
Contents