Prágai Magyar Hirlap, 1935. január (14. évfolyam, 1-26 / 3553-3578. szám)

1935-01-29 / 24. (3576.) szám

2 TRX<MMA<V^ARRlKLAé 1985 január 29, kedd. A német táborból Henlein szakit agrárpárttal a német A Heimatsfront önállóan akar indulni a választásba ■ A német igarospárt elégedetlen a Spinával kötött paktummal Prága, január 28. A történelmi országok- beli német pártok tárgyalásai a választási szövetségekről még műidig élénken foglal­koztatják nemcsak a német, hanem a cseh sajtót is. Spina miniszter tárgyalási Heiileinnal egyelőre eredménytelenül zárultak le és Spina kénytelen volt megelégedni a német iparospárttal való egyezséggel. Ezeket a konkrétumokat lapunk elsőnek jegyezte föl. A szudetanémet lapok vasárnapi számaiból megtudjuk még a következő érde­kesebb részleteket: A német keresztényszocialista Deutsche Presse jelentése szerint Henlein Spina minisztertől a szudetánémet honi front részére összesen huss képviselői mandátumot követelt. Mivel a Bund dér Landwirte egyedül tiz- tizenkét mandátumnál többet nem képes el­érni, nyilvánvaló, hogy ebben a választási szövetségben Henlein aránytalanul erősebb fél maradt volna s ezért Spina ezt a követe­lést elutasította. A Prager Tagblatt szerint a német agrároknál a Stöbr szenátor vezetése alatt álló csoport teljesen elutasító álláspontra helyezkedik Henleinékkal szemben. Ennek ellenére német politikai körökben ma is be­szélnek egy közös polgári választási lista le­hetőségéről. A Bund dér Landwirte a feloszla­tott német nemzeti szocialisták nyolc mandá­tumát ajánlotta fel előzőleg a honi frontnak, mig a német nemzeti párt hét mandátuma arányosan lett volna szétosztandó a többi résztvevő párt között. Ilyképpen Eenleinék legfeljebb tiz mandátumot kapnának s csak a német szociáldemokraták nagyon erős visz- szaesése esetén jutna még nekik a második skrutiniumban ,valami. Henlein ezzel nem elégedett meg, hanem húsz mandátumot kö­vetelt. Henlein ekkor újabb indítvánnyal állt elő s azt javasolta, hogy minden választási ke­rületben paritásos bizottságok létesítendők — a szerződő két párt előzetes területi hatáskör- megállapitása után — se bizottságok dönte­nék el, hogy mely községben szervezkedjék a Bund dér Landwirte s melyben a honi front. A Bund dér Landwirte ezt az ajánlatot is visszautasította s erre a két csoport között felborult az eddigi barátság, sőt a viszony határozottan hűvössé vált. A Henlein-féle Heimatfront. nehéz helyze­tét legjobban jellemzi a félhivatalos Prager Presse, amely szerint Henlein nyíltan kifeje­zésre juttatta, hogy nem hajlandó megelé­gedni a Bund dér Landwirte áltatnéki jutta­tott Szereppel s így annak kegyeit is elveszr tette és számolnia kell azzal, hogy a politikai élet színpadáról végleg eltűnik. Henlein a demokráciát csak ugródeszkának akarta felhasználni s ezért a honi frontnak nem lehet hinni. Marienbad'ban vasárnap délután Henlein maga is leszögezte, hogy a szudetanémet honi front önálló pártként megy a választásba s a német agrárpárttal való közös listáról szó sem lehet. Henlein a maga részére nem kíván mandátu­mot, sem miniszteri széket. Henlein alvezére, Sandner Pömmerlben ki­jelentette, hogy tévesek azok a hirek, hogy a német agrárok a közös lista' esetén 8 mandá­tumot ajánlottak volna föl a honi frontnak, éppúgy téves az is- hogy a honi front 20 man­dátumot igényelt volna, mert szerinte 20 mandátum sem elégíthetné ki a Henlein- csoportot. A német iparospárt berkeiben egyébként nagy az elégedetlenség, hogy a Bund dér Landwirtével való választási egyezség „Írja frontot" szerveznek Szlovenszkón Gaida extábornok fasisztái 1 fasrs’ia szervesei „német** és „magyar** alosztályt is létesít Prága, január 28. A prága-vinohradi nemzeti ház nagytermében vasárnap nagy fasiszta népgyűlés volt. A gyűlésen harsonások, piros-fehérruháe lá­nyok és feketinges ifjak fogadták Gajdát, a „ve­zért". A gyűlés elnöke a sasvári Cvak volt. Gajda ünnepélyesen kijelentette, hogy a fasiszta szövet­ség hűséggel viseltetik a köztársasághoz, „elismeri a demokratikus törvények minden rendelkezését és eleve elutasítja a törvények erőszakos megváltoztam tásánab gondolatát". A gyűlés szlovák szónokai ezt jósolták, hogy Szlovenszkón a marxistákat megsem­misítő vereség fogja érni. A nap derültséget keltő szerzáciöja Balzer pozsonyi német iparos beszéde volt. A 'gyűlés az első szavak után fölszólította, hogy ^nyanyelvón, németül beszéljen, de Balzer csak szun­yákul szónokolt tovább. A németek — mondotta — hűek az államhoz, de más egyebet kívánnak, mint amit az eddigi politikai élet nyújt, e ezt e fasiszta mozgalomban vélik elérhetőnek. Szerinte ezrek sora­koznak Gajda zászlaja alá. Utána Gajda bejelentet­te, hogy a. fasiszta szövetség Szlovenszkón a német és ma­gyar kisebbséget „árja front" néven „egyesíteni" fogja. E hangzatos bejelentés alatt természetesen az ér­tendő, hogy a fasiszta szövetség német és magyar alosztályt szervez. , Gajda szerint a fasisztáknak biztos kilátásuk van arra, hogy hat választókerületben már az első vá­lasztási menetben szereznek egy-egy mandátumot. A fasiszták Gajda szavai szerint nem hajlandók egyűtthaladni sem a nagytőke híveivel, vagyis a Kramár-Stribruy-féle nemzeti egyesüléssel, sem a szabadkőművesekkel, sem a „judeomarxistákkaP*. csak két mandátumot biztosított a pártnak, ©gyet a szenátusba, ©gyet a képviselőházba s mind a két mandátum várományosa — mor­vaországi német iparos, vagyis a csehországi német iparosokat teljesen mellőzték. A Prager Press© és a Prager Tagblatt a né­met keresztényszocialista pártban dűlő egye­netlenségekről is beszél. A nyilván közös forrásra visszavezethető hir tendenciája azon­ban nagyon is átlátszó. Elárulja ezt különö­sen a Prager Presse hire, amely szerint Mayr- Harting és Luschka a jövőben ismét részt akarnának venni a kormánykoalícióban, vi­szont dr. Hilgenreiner egyetemi tanár a né­met nemzeti elem kihangsulyozásával ellen- zékieskedik, de a párton belül kisebbségben marad. Ezért az említett lapok szerint nincs kizárva, hogy a német keresztényszocialista párt elnökségében közvetlenül a választások előtt sokatmondó eltolódások állanak be. E híradás komolyságában erősen kételke­dünk. A Bohemia szerint a német gazdasági és munkaközösségben teljes az egység s igy szó sem lehet oly kombinációról, amint a Lidové Noviny közölte, hogy Peters és Rosohe útja különválna a Bacherétől. A Nasinec szerint a német keresztényszo­cialista párt a brünni választási kerületben a képviselőházi választáshoz listavezetőnek Fritscher képviselő helyett dr. Loksch ma­gántanárt teszi meg. Fritschert a szenátusban jelölik. Az iglaui választási kerület listaveze­tője Zajicek képviselő maradna, mig az ol- mützi választási kerület listavezetője Schütz' Henrik szakszervezeti elnök volna. A máso­dik helyen Sohluschke szakszervezeti titkárt jelölik. Kunz képviselő átmenne a szená­tusba. Máhrisch-Ostrauban tovább is Luschka pártelnök maradna listavezető. A Prager Presse értesülése szerint dr. Scltol’idi, a beszüntetett működésű német nemzeti párt képviselője bizalmas körleve­let intézett híveihez s abban felhívja őket, hogy a választási küzdelemben Henlein honi frontját támogassák. — Innltzer biboros az erkölcstelen filmek el­len. Réosből jelentik: Innltzer biboros érsek le­velet intézett Scthuschnigg kancellárhoz Ausz­tria katolikus lakosságának nevében és ebben panaszt emel az erkölcstelen tárgyú amerikai filmek előadásai ellen. A hercegérsek többek között a Szőke bestia ée Don juan című fil­meket említi meg. ii // l nnumii W LLIAM CROOl 1 Iliin i i (8) — Nem kény szeritjük semmivel. De azt ön is megérti, <hogv nekünk minden lehetőség­gel számolnunk kell. Aki a zászlót elhagyja, ugyanazt a bűnt követi el, mint az áruló. És ezért ugyanaz a büntetése is, mint az árulóé. Mi velünk nem lehet csak úgy egyszerűen felbontani a szerződést. Nem azért mondom ezt, mintha nem tudnék nélkülözni a szolgá­latait, de nem hagyhatunk életben taniut, aki tud mirólunk és akaratlanul is ki kottyan that valamit. Menni kell azon az utón, amelyre öt évvel ezelőtt lépett. Nincs kiút. És pontosan tizenegykor újból ott áli't a Főnök előtt. Tényleg varrni rendkívüli történhetett, mert a Főnököt sohase tapasztalta ennyire fetingereltnek, izgatottnak, mint most. Nem ült a kényelmes karosszékben, ott az íróasztal mögött, hanem izgatottan fel és alá járkált, máskor erőitetten selypítő beszéde is olykor- olykor megváltozott és keményen törtek fel a szavak belőle. Juanitán az első pillanatban halálos rémület vett erőt. Talán leleplezték a szervezetet és a Főnök most azért hivatta, Ihogy a végső veszedelemre figyelmeztesse, hogy megadja az utasítást, meneküljön, amig lehetséges? De nem erről volt szó. Egészen más hábo­rította fel a kém szervezet fejét. — Ez alkalommal túljártak az eszünkön. Minden fáradozásunk hiábavaló volt. Soha olyan gondosan elő nem készítettek vállal­j? 107 UH I (E KÉMREGENYE AMMM kozást, mint Wikenas kiküldetését. A legjobb embereim őrködtek a Robinhood-vili la kör­nyékén. Máskor mindig megbízható jelentés­sel jöttek, fény képi elvételeket hoztak s a legtöbbször meg tudtuk állapítani, hogy’ kik és mikor hagyták el a villát. Parpiras azon­ban most egészen uj rendszabályokat, vezetett be és még a kémosztály embereit sem avatta a dologba. ő maga személyesen ügyelt fel, hogy rendiben menjen a dolog s csupán a ieg- megbizhatólbib emberei voltak vele. ő volt. a villa kapujánál, amikor Wikenas elhagyta a helyet. Ez még nem lett volna baj, de embe­reim kétségbeesetten állapították meg, hogy rövid egymásutánban négy autó hagyta el a villáit és vágtatott a szélrózsa minden irányá­ba. Egyiküknek sem - sikerült fényképfelvételt készíteni, sőt még csak megbízható személy- leírásom sincs. Az egyik autót sikerült követ­ni, az a keleti pályaudvarra mént. De aki ki­szállt belőle, kendőjével eltakarta félarcát, mintha agyon volna hűlve, a vagonját pedig úgy őrizték, hogy oda senki a lábát nem te­hette be. Csak egy pillanatra láthatta meg őt emberünk, annyit mondott, magas, kissé könnyed testtartásit ember, hirtelen szelte hajjal. Wikenasnak geszlenyebarna haja van, úgy látszik, Robiuho'od a négy nap alatt ala­pos munkát végzett. — Követték a vonaton? —■ Természetesen, emberünk egész a ha­tárig utazott és minden megállóhelyen figyelte a leszállókat. A magas, szőke azonban nem szállt le egyetlen állomáson sem, viszont, ami­kor a vonat már a határra érkezett, nem volt rajta. Talán valamelyik közbeeső állomáson a tilos oldal felé ereszkedett le. Juanita megkönnyebbült. Ez a baj egyálta­lán nem is baj ránézve. így legalább egy veszedelmes vállalkozástól mentesül. De szá­mításában csalódott. — így az ön feladata nehezebbre változott, — folytatta a Főnök. — Önnek meg kell állapítania, hogy vajon mind a. négy autóban ült-e valaki s ha igen, kik voltak azok, illet­ve, milyen maszkot viselnek? — Hogy tudjam én ezt, Istenem?...-- így, első hallásra, tényleg kivihetetlen­nek látszik a dolog. Én azonban már gondol­kodtam a megoldáson és ezért hivattam. Most már izgalma szünőben volt és leült az öblös karesszékbe. Jobbkönyökével az Író­asztal lapjára dőlt és minden egyes szavát kézlendülettel kisérte. Mint, amikor komoly egyetemi tanár valami rendkívül nehéz tár­gyat akar megvilágítani hallgatósága előtt. — A nagy cél nagy áldozatokat követel. Nem győzöm eléggé hangsúlyozni, hogy most rendkívüli fontosságú dologról lehet szó, ka Parpiras ilyen nagy feneket kerít, az ügynek. És végre valami komoly szolgálatot kell ten­nünk, ha magas megbízóink bizalmát igazán kiérdemelni akarjuk. Bár azt hiszem, hogy az adott viszonyok között szervezetünk megtette a magáéi, mégis csak kis és jelentéktelen ügyek voltak azok, amiket eddig megbízóink­nak jelenthettünk. Ez nem is annyira a mi hibánk, mint inkább Parpiraszon múlott, aki ördögien ügyes ember, mindent maga intéz és nagyon kevés munkatársát avatja bizalmá­ba. Embereit aztán állandó ellenőrzés alatt tartja. Ez a hosszú előkészítés kissé fáradságos­nak tűnt fél Juanita előtt, de Ismerte a Főnök kissé fontoskodó beszédmódját és tudta, hogy türelmesen ki kell várnia a végét a szó- áradatnak. — Nekünk természetesen Parpiras emberei között is megvan a bizatmink, csakhogy az Ő révén szerzett dolgainkat csupán bizalmas információnak használhatjuk fel, aminek aztán magunknak kell a végére járnunk. Mert nem lehet tudni, hogy Parpiras nem teszi-e próbára embereit, olyan módon, hogy | bizalmasan elhelyez egy-két jelentéktelen dolgot, aztán várja, hogyan bukkan fed a® ügy? Akkor aztán rácsapna az emberére! i Kis ideig elhallgatott, aztán mereven szegezte tekintetét Juanitára. — A feladatot csak maga oldhatja meg. Be kell férkőznie Robinhood villájába! — Hogyan? — riadt fel Juanita. — Ez egyenesen lehetetlen, hiszen ön mondta. — Persze, hamis utón nem is lehetséges. A vörös villát beavatatlan meg nem közelít­heti, anélkül, hogy magát a legnagyobb vesze­delemnek ki ne tegye. Parpiras ebben a kér­désben nem ismer tréfát. De ismeri-e a tró­jai faló meséjét? j — A trójai faló? i — Igen, igen, a kémszolgálat kétezer éves I rekvizituma, de még modern korunkban is | sikerrel alkaimazgatjuk, — nevetett fel érde­sen a Főnök. — Be fogjuk csempészni a trójai falovat Robinhood mester féltve őrzött biro­dalmába ! — Nem tudom elképzelni, mire gondol. — Bizony, ehhez' rendkívüli fantázia kelle­ne, ami ugyan a nőkben általában megvan, de — sajnos — inkább csak a szerelmi csala­fintaságok terén érvényesül. Most komolyra fordította a hangját. — El kell szánnia magát, arra, hogy’ be­száll az oroszlán barlangjába. Be kell jutnia Parpirasboz és fel kell ajánlania a szolgálatát. Juanitában meghűlt a vér. — Lehetetlen feladatot biz rám. Hiszen ió magától hallottam, hogy Parpiras gyanakszik rám. — Semmi konkrét alapja nincs a gyanújá­nak. Csak megfigyelés alatt tartották, de ez a megfigyelés nem hozott fel semmi terhelőt. — Viszont arra sem volt alkalmas, hogy a bizalmat, fokozza irántam. — Éppen ez az, a bizalmat meg kell sze­rezni. Parpiras érdeklődését fel kell kelteni. Olyan szolgálatot kell tenni az Öregnek, amit Ő is kellőképpen fog értékelni. Oda kell vinni a dolgot, hogy ő tegyen ajánlatot. És ez most könnyű, mert Parpirasnak uj női segéderőre van szüksége, ezt idejében megtudtam. (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents