Prágai Magyar Hirlap, 1935. január (14. évfolyam, 1-26 / 3553-3578. szám)

1935-01-15 / 12. (3564.) Második kiadás

10 1935 január 15, kedd. SzroHÁzKönttf-KaLTORA. „Az Andris vitéz esete a pozsonyi szivekkel...' Az „Obsitos“ pozsonyi reprize a Toldy Kör rendezésében €< Pozsony, jaaJUár 14. (Pozsonyi szerkesztős é- güulktal.) Az „Obsitos" pozsonyi retprlze tulajidon- Í; éppen a.z ,.Anidiris vitéz eseto a pozsonyi sziveik­kel" cinnét kaphatta volna A női és férfisziivek- Töi van szó, amelyeket a repriz annyira meghó­dított, hogy a nézőtéren szem nem maradt szára­zon. Hiszen értlbető is: majd minden pozsonyi családinak van egy haza nem tért obsitosa... Ezekre kellett önkénytefenül is gondolná, amikor a nemzetes assszomy, a hazatért Gyurka anyja, kimondta a vigasztaló nagy szót, hogy a fiút nem szabad gyászolni, hisz az apja is hősként halt meg. Szerencsés gondolat volt a Toldy Kör szimész- gárdájától ezt- a régi, kitűnő, magyaros moti- vuimu Kálmán-Bakonyi operettet sziinröhozm. A 'agy húsz évvel ezelőtt játszo tták utoljára Po­zsonyban Polgárék Tisza Karolával. Azóta so­kat változott a világ és megváltoztak az embe­rek is. A régi, szép operett édesbus melódiái azonban még minidig a fülünkben csengenek. Ki nem ismémé a.z ..Ó milyen, ó milyen finomak vagyunk...“ kezdető slágert? A főrendezést ez­úttal Morávek Gyulámé Kovács Mária vállalta •magára, aki egykor a magyar szinpad nagy erőssége volt és hosszú szünet után a nemzetes asszony hálás szerepében maga is színpadra lé­pett.. Miniden mozdulatán meglátszott, hogy egy­kor a szinpad volt a hivatása. Sok finomsággal és szivjósággal derűsen alakította a nemzetes asszonyt. Megérdemelten rengeteg tapsot kapott. Mákéit, a leányt Mabejka Duói játszotta-, aki bá­jos és temperamentumos volt., minit mindig. (*) Olasz hódolat Körösi Csorna Sándor emléke előtt. Rómából írják: Az olasz tudományos aka­démia Körösi Csorna Sándor születésének másfél százados évfordulója alkalmából kiadta Tuoci és Ghere akadémikusok tibeti útijáról írott könyvét, 9'melyet Körösi Csorna Sándor emlékének ajánlot­tak. A könyv bevezetéséiben mély hódolattal mél­tatja a magyar tudós érdemeit, hangsúlyozván nat, hogy Körösi Csorna Sándor volt az, aki a ti­tokzatos Tibetet elsőnek nyitotta meg a tudomány számára. A könyv első példányát a.z olasz tudo­mányos akadémia a magyar kormánynak és a magyar nemzetnek ajánlotta fal. (*) Molnár Ferenc maga osztja ki Bécsben „Az ismeretlen leány" szerepeit. Mint Bécsiből jelen­tik, Molnár megérkezett Bécsbe és megkezdte tárgyalásait a Deutsches Volkstheater igazgató­jával. Ebben a színházban játszák először német nyelven „Az ismeretlen leány“-t. Eddig csupán a női főszereplő kérdését döntötték el (Darvas Lili jatsza), a többi szerepet Molnár Ferenc sze- méyesen osztja ki a szimíház igazgatójával való tárgyalása után. A szereposztásról máris tárgyal­tak, de egyelőre még nem történt végleges meg­állapodás. A darabot Heinridh Schiltzler rendezi és Alfréd Kunz tervezi a díszleteket. A bemu­tatót január utolsó napjaira tervezik. • *) Magyar rajzoló újfajta trükkfilmjének si­kere Párisban. Rajk István magyar rajzoló és díszlettervező hosszabb idő óta dolgozik Paris­ban. Egy orosz grafikusisa! társulva újfajta, trükkíiilmekkel lepték meg a filmvilágot. Az első filmjük „Walpurgis éjszakája*', amelyet Mussorg- ski muzsikájára készítettek és amely háromszáz méter hosszú. Párisban és Londonban nagy si­kert ért el ez az uj trükkfilm. Rajk nyilatkozott róla és elmondiotta, hogy nem szabad összeté­veszteni a Mi-cki Maris-dilim ékkel, mert az uj el­járás teljesen más és a fehéren és feketén kí­vül a két sziim közti összes árnyalatot érzékelteti. Művészi tárgyú és művészi feldolgozásai kis da­rabokat készítenek most. Legközelebb a Hamu­pipőkét fogják megcsinálni csupa majom-szerep­lővel. Csinos kiis majom lesz a Hamupipőke is, akinek sorsa éppen úgy fordul ebben a meséiben, amint az eredetiben. Ebihez a kis filmhez egy di­vatos francia zeneszerző muzsikát komponál. (*) Lukács Pál válik a feleségétől. Holly­woodból jelentik: Lukács Pál, a budapesti Víg­színház volt hösszerelmese, aki már évek óta Hollywoodban filmszínész, válik feleségétől, egy soproni gyáros lányától. Lukács újra meg­nősül és menyasszonya egy hollywoodi film- szin észnő. (*) Gál Franciska uj filmje. Budapestről je­lentik: A „Péter", Gaál Franciska uj filmje, KózcíAZDa^AcT1. A legfelső közigazgatási bíróságnál emelnek panaszt a mészárosok és állatkereskedők az állatmonopólium ellen Andrist, az obsitost ifj. Körinek Lajos, a mű­kedvelő színpadon jól ismert rutinos szereplő alakította és könnyeket csalt a szemekbe, amii talán a legnagyobb diosére-t számára. Daliás alakján nagyszerűen feszült az obsitos mundér és fején az olasz disz-osdkó. Többször kapott nyiltszini tapsét Matejka Ducival együtt. A többiek egytől-egyig szintén nagyon jók voltak. Nógrády Ferenc -mint Buzogány Márton életes és hű alakítást nyújtott, úgyszintén Jóska, a fia (Szemere Karcsi). A Százszorszép boltos humoros alakját Sárai Pali, a „műkedvelő sztár" személyisitette meg pompásan, Piroskát, a leányát Bokor Mária adta frissen és kellemesem és különösen hangjával tűnt ki. Tilhamérból, Százszorszép bácsi fiából Nagy Jancsi kabinett- alakitást csinált és Sáraival együtt bőven gon­doskodott derűről. Lüley Sári Kati szakácsnő szerepében élethü volt, Tollasi Károly a bezir- ker ellens-zenve-s szerepéből minden színészi mo­tívumot kihozott. Ozere Oszkár, Erdőházy Ká­roly, Grümwidi Lidi, Mákóezyné Böbe-, Zöldi Lili, Erdőházy Kárólyné és Mikóezy Marika tehetsé­gük és tudásuk legjavát adták. A kart Sendlein János vezényelte nagy lendü­lettel és precizitással. A tapsból, virágokból é« kihívásokból neki is bőven kijutott. A táncokat nagy fáradsággal Nagy Jancsi tanította be. A színház csaknem zsúfolásig megtelt a pozsonyi és környékbeli magyarság szinej-avával. Máris felmerült az a kívánság, hogy a kitűnő előadást ismételjék meg. R. J. amelyet egy magyar kabaródarabból formálták át a művésznő kívánsága és ízlése szerint, rö­videsen bemutatóra kerül Budapesten. A fil­met Budapesten forgatták, de német nyelven. Gaál Franciska egy rikkancslányt játszik, aki hol fiuruhában mászkál az uccákon, hol mint előkelő dáma jelenik meg a társaság legelőke­lőbb helyein. A kettős alakítás sok uj művészi momentumra adott alkalmat a filmsztárnak. (*) Kis művészeti hirek. Nápoly legrégibb színháza teljesen leégett. A; tűz az előadás be­fejezése után tört ki az öltözőben. Ez a szín­ház nagy szerepet játszott az olasz színpad- irodalomban és bölcsője volt a délolasz komi­kus operának. — A Frasquita, Lehár operettje az UFA neubabelsbergi műtermében került megfilmesítésre óriási költséggel. A címszerepet Jarmila Novotná énekli. — Bá- t h y Anna Barcelonába utazott, ahol három Wagner-szerepben vendégszerepei. — Egy párisi színházban egy belga szerző be­mutatóján óriási botrány tört ki. A főszereplő és a szerző kérte a bemutató elhalasztását, mert a szereplők nem tanulták meg a szöve­get és amikor a bemutatót mégis megtartották, a szerző a közönség előtt éles szóváltásba ke­veredett az igazgatóval, amely majdnem tett- legességgel végződött. A premiér elmaradt és a szerző provokáltatta az igazgatót. — W e i n g a r t n e r , a bécsi operaház igazga­tója megállapodott Schwarz Verával, a. magyar származású kitűnő énekesnővel, aki vendég­szerepelni fog a bécsi operában. — Félix G a n d e r a, francia bohózatiró, akinek több mint hatvan darabját játszották, filmrendező lett és első filmjével nagy sikert aratott. (*) A budapesti színházak heti műsora. Operahá®. Kedd: Pillangókisasszony, szerda-: A mosoly or­szága, csütörtök: Hoffmann -meséi, péntek; Tos-ea, szombat: Traviata, vasárnap délután: Parasztbecsü­let, Szent fáklya-, este: Az álarcosbál. — Nemzeti Színház. Kedd: Rákóczi, szerda; Fhedra, csütörtök: A velencei kalmár, péntek: Baskircsev Mária, szom­bat: Baskircsev Mária, vasárnap délelőtt: A ve­lencei kalmár, délután: Szembe köt ős-di, este: Süt a nap. — Vígszínház. Kedd: Születésnap, szerda, csütörtök, péntek: Születésnap, szombat: A szere­lem nem olyan egyszerű, vasárnap délután: Az is­meretlen lány, este: A szerelem nem olyan egysze­ri. — Magyar Színház. Egész h-éten minden este: Vadvirág, vasárnap délután: A kőszívű ember fiai. — Belvárosi Színház. Csütörtökig minden este és vasárnap délután: Egy nő, akinek múltja van, pén­tektől minden este: A vallomás. — Kamaraszínház. Egész héten minden este és vasárnap délután: Százhuszas tempó. — Fővárosi Operettszinház. Egész héten minden este és vasárnap délután: Én és a kisöcsóm. — Bethleu-téri Szinpad. Egész héten minden este: Randevú. — Városi Színház. Kedd: Madádh-ünnepély, csütörtök: Sevillai borbély, va­sárnap délután éi este: Stamb-ul rózsája. András- sy-uti Színház. Egész héten minden este és vasárnap délután; Leá-nyálom. Prága, január 14. Az állatmonopólium elleni tiltakozások egymást érik. Ma a mészárosok, hentesek és állatkereskedők Mahr.-Ostrauban nagy tiltakozógyülést tartanak. A mészárosok és az állatkereskedők a DND értesülése szerint elhatározták, hogy amennyiben a kormány az előzetes híreknek megfelelő alakban lépteti életbe az állatmonopóliumot, úgy panaszt emelnek a legfelső közigazgatási bíróságnál, mert meggyőződésük szerint az állatmonopó­lium, illetve a monopólium jogával fölruházan­dó Állatkereskedelmi Társaság életbeléptetésé­vel megbolygatná a kormány az ipartörvényt és mélyen belenyúlna a kereskedelem jogaiba; ezeket a jogokat pedig csak törvényes utón s nem rendelettel lehet megmásitani. Nem szállítják le a kamatlábat Prága, január 14. Az utóbbi időben ismétel­ten fölim-e-ür’t az az óhaj,, hogy a túlságosain magasnak tartott kamatlábat mérsékeljék. Kü­lönösen a mezőgazdaság köreiből mutattak rá arra., hogy a, mai kamatláb el viseIhotetleiniüíl magas és súlyos terhet jelent a gazdatáxsada- Loimnak. Um-buan híre terjedt annak is, hogy a pénzügyi kormány immár időszerűnek tartja á kamatláb kérdésének rendezését. Ezeket a hiresz teleseket megcáfolja a rendszerint jók értesüilit Prager Presse, a csehszlovák kor­mány németnyelvű prágai félhivatalos lapja, mely „A kamatdábleszállliiitás nem időszerű" cí­mű közleményében a következőket irjia: Az elmúlt év végén átmentileg diskusszió tárgya volt az esetleges kamatleszállítás kérdése. Ez a kérdés most és a következő két hónap tartama alatt időszerűtlennek látszik. Jólértesült körök rámutatnak arra a körül­ményre, hogy a csehszlovákiai diszkontláb amúgy is alacsony (?) és ettől eltekintve az esetleges kamatláhleszállitással össze­függésben időszerűvé válna a bankkondiciók és a betéti kamatláb kérdésének rendezése is. E kérdések tárgyalására a mai időpont nyilván nem látszik alkalmasnak. A betéti mozgalom az évvégi ultimé után csupán mérsékelten javuló irányzatot mutat és a mai viszonyok közepette minden bizonnyal nem lenne célszerű a takarékossági folyama­tot a betéti kamatláb csökkentésével befo­lyásolni. A lombardtétel kialakulására vo­natkozóan az állami értékek csökkenő ren­tabilitása valószínűen jelentőséggel fog bírni. A nagy diplomáciai szakértelemmé! megírt közlemény lényege, hogy a reméli; fcamatíáJb- leszáilitás még nem időszerű, s a közeljövőiben nem lehet szó a kamat mérsékléséről. (Magyarország szerepe Ausztria külkereske­delmében.) Bécsiből jelentik: Magyarország Ausztria külkereskedelmi forgalmában az el­múlt év első tizengy hónapjában bevitel tekin­tetében a harmadik helyen állott 116.2 millió schililiinggel (az összes osztrák bevitel 11.1 szá­zalék^, ami a jnegelőző é-v ugyanezen időszaká­hoz képest 5.4 millió schiiling csökkenést je­lent. Magyarország ugyanakkor 89.7 millió (11.4 százalék) értékű árut vásárolt Ausztriá­tól, ami 9.4 midiiós növekedésnek féléi meg az előző évihez mérten. Ausztria legnagyobb vá­sárlója és piaca Németország, amely megtar­totta vezető helyét Ausztria küiiforg'almában, noha az osztrák külforgalom ebben a reláció­ban erősen passzív. Az osztrák kivitél íejilődé- sében a legfontosabb szerepet Magyarország és Olaszország játszik, amelyek együttesen 170 .miliő értlékü áruit vettek át Ausztriától. Ez az összeg jelentékenyen túlhaladja Német­országnak az osztrák kiviteliben valló részesedé­sét (122 millió sohidling). A magyar-osztrák gazdasági kapcsolatokra jellemző adat, hogy Magyarország tizengyihómapi vásárlásainak fe­le nyersanyag és félgyártmány volt. (Eldőlt a pozsonyi vasutigazgatóság elektro­mos cikkek szállítására kiirt pályázata.) — A pozsonyi vasutigazgatóság elektromos cik­kek szállítására 791—IV—$4. szám alatt pályázatot irt; ki. A pályázat eredményekép­pen az államvasutak pozsonyi igazgatósága A KASSA! CAPITOL-MOZGÓ MŰSORA: Moszkvai éjszakák. Annabella és Harry Baur izgalmas kétnfilmje Pierre Benőit regénye nyomán.-----o----­A NYUGATSZLOVENSZKÓ1 MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KOMÁROMBAN Kedd: Az abbé. Szerda: Dorozsmai szélmalom. Csütörtök: Luxemburg gTÓfja. AZ UNGVÁRI .MOZGÓK HETI MŰSORA. VÁROSI: Kedd—szerda-—csütörtök; f. hó 15—17: Don Juan utolsó szerelme. BIO RÁDIÓ: Hétfő—-kedd; január 14—15: A titokzatos India. Szerda -csütörtök; f. hó 16—17: A harmadik század büszkesége. I villamos cikkek szállításával a kővetkező I cégeket bízta meg: Isomaí k. f. t. Prága, Iso- tuiba k. f. t. Prága, Kábelgyár Pozsony és Winterstein Zsigmond Prága. Izzólámpák szállítását a. J. V. Stadh máhr.-schönbergi és a Slavia brinni izzó lámpagyár kapta. (Pályázatot hirdetnek a zsolnai kórház ki­bővítési munkálataira.) Tudósítónk jelenti: Mint már közöltük, a zsolnai állami kórház kibővítését határozták el az illetékes ható­ságok. A fejlesztési programnak megfelelően ebben az évben újabb pavillont fognak épí­teni, még pedig' a járványos betegek osztálya számára. Az országos hivatal e napokban tette közzé a pályázatot az összes építési munkála­tokra. Az ajánlatok legkésőbben január al-ig adandók be. (Japán-román kereskedelmi Szerződé®.) To­kióiból jelentik: A régebben folyó japán-romián kereskedelmi szerződéses tárgyalásokat befe­jezték és december utolsó napjaiban parafáll­ták. A szerződést mindkét fél most kormánya, illetve parlamentje jóváhagyására terjeszti élő. A román kereskedelem- és iparügyi miniszter e hó közepe táján Japánba utazik, hogy az uj kereskedelmi szerződésben biztosított áruik kiviteliére alkalmas piacokat tanulmányozza és a kölcsönös áruforgalom terjesztésére irá­nyuló intézkedéseket megtegye. (Kaviesszállitási pályázat.) Az ungvári or­szágos hivatal 7000 ms kavics szállítására pá­lyázatot irt ki. A kavicsot az országos hivatal az ungvári csatorna szabályozási munkálatai során kívánja fölhasználni. A szállítási pályá­zat. feltételei január 16-tól kezdődően az ung­vári országos hivatal műszaki osztályán meg­tekinthetők. A pályázatok benyújtásának ba­tárideje február 4-én reggel lejár. Az ajánla­tokat tartalmazó borítékokat február 4-én bontják fel. (Utjavitó munkálatok Szlovenszkón.) A po-. zsonyi országos hivatal nyilvános pályázatot .hirdet országutjavitási munkálatokra. A mun­kálatokat az országos hivatal a Szene— Nyitra—Kálna közötti országút szenei körze­tében, a Pozsony—Jablunkov közötti országút pöstyéni körzetében, a Budapest—Beszterce­bánya—Krakkó közötti országút Selmecbányái körzetében, a Rozsnyó—Lőcse—Sandec kö­zötti országút késmárki körzetében és a Kassa—Jablánc közötti útvonalon kívánja vé­geztetni. A pályázat feltételei a szlovenszkói országos hivatal gazdasági hivatalában ja­nuár 15-től tekinthetők meg. Az ajánlatokat február 11-ig kall benyújtani %

Next

/
Thumbnails
Contents