Prágai Magyar Hirlap, 1935. január (14. évfolyam, 1-26 / 3553-3578. szám)
1935-01-12 / 10. (3562.) szám
8 T>R5CGAI-A\AGtAR-HmiiM> 1965 január lg, szombat CsAF-MLSz Bratislava—Pozsony. MEGHÍVÓ a CsAF — Magyar Labdarugók Szövetségének 1935 január 27-én d. e. 9 órakor a Szövetség helyiségében (Duna-u. 80) tartandó rendes évi közgyűlésére. Tárgysorozat: 1. E’nöki megnyitó. 2. A résztvevők és szavazók igazolása. 3. a) Évi jelentés; b) a ÖsAF-kiküLdött jelentése. 4. Pénjztóiros és ellenőr jelentése, zárszámadás, vagyonmérleg, a fölmentvény fölötti határozathozatal. 5. Költségelőirányzat. 6. Fellebbezések az Igazgatótanács határozatai ellen. 7. Kegyelmi kérvények. 8. Esetleges indítványok. 9. Választások. A közgyűlésen a kerületeknek annyi szavazatuk van, ahányszor 50 igazolt játékosaik száma, képviselőik száma azonban legfeljebb 12 lehet; ama egyesületek játékosai, amelyek fizetési kötelezettségeiknek nem tettek eleget, figyelembe nem vehetők. A megbízóleveleket a kerület elnökének és előadójának aláírásával, valamint a kerület bélyegzőjével ellátva, legkésőbb 2 nappal a közgyűlés előtt a Szövetség titkárságának kell beküldeni. Indítványokat 4 nappal a közgyűlés előtt, írásban ugyanott kell ‘beadni. A közgyűlésen sem tanácskozási, sem szavazati joga nincs ama kerületnek, aimély esedé-1 késsé vált fizetési kötelezettségeit nem teljesítette. A közgyűlés fél órával a kitűzött időpont után mindenképpen határozatképes. Sehtirmann Imre, s. k. Nagy Dezső, s. k. titkár. elnök. LABDARÚGÁS )( Az SK Prossnitz íProdejcv) MaUa-sz’getén a Florianatól 2:3 (1:0) arányban vereséget szenvedett. )( Zü-ichben a svájci nemzeti válogatott az Idegen játékosokból alakút XI. ellen 1:1 arányban éld önteti énül játszott A válogatott Abegglen nélkül szerepelt. — A svájci B. válogatott a zürichi városi csapatot 5:4 arányban győzte le. )( Monti, a Juventus válogatott középfedezete vasárnap ballábát tűnte, úgyhogy legalább három hónapig pihenni kényszerül | )( A Sparta vasárnap Ka’ocsayva! és Zajicsek- kel megerősödve áll ki Prágában a DSV Saaz ellen. Eszerint a prágai csatársor igy játszik: Facziinek, Zajicsek. Braine, Nejedly, Kaioesay, amely összead i tás próba lesz a jövendő liigabajnoki mérkőzésekre is. I )( Bican, a bécsi Rapid válogatott csatára, aki a prágai Slaviával állt szerződési tárgyalásokban, Becsben marad, ahol most az Adh’iiirához szerződött. Kilenc hónapig azonban uj klubjában bajnoki mérkőzést nem já‘szíhat. I )( A bécsi Vienna Nizzában az OGC Nice csapatával 4:4 (3.3) arányban eldöntetlen ül mérkőzött. ------o------SP ORTHÍREK )( Dimátr. seu, román bob világba jn ok halálos szerencsétlensége. A tavalyi kettős bobvi- j lágbajnnkság győztese, a román D inni trésem Baden-Baden mellett repülőgépszerencsétlen- ség áldozata lett. xx Pitigrilli: „Csak szerelem...?1* Pitigrillit nem kel bemutatni a magyar olvasóközönségnek. Ennek a híres olasz írónak, akinek müvei milliós példányszámokbán kelnek el az egész világon, három regénye már magyar nyelven is megjelent és rendkívüli sikert aratott A „Tizennyolc karátos szüz“, a „Kokain" ás az „Ut a szerelemhez" ( szerzőije régóta a közönség kedvence. De bármennyire népszerűek is — joggal — PitigriUii hihetetlenül szellemes, merész és érdekes regényei, j ennek a zseniális írónak voltaképpen mégsem a! regényírás a legerős bb oldala. Van valami, amit még sokkal jobban tud: novellát írni. Pitógrilti világhírét tulajdonképpen a novellái alapozták .v meg. Novellái alapján nevezték el lelkes hívei I „az uj Boccaccio1 -nak. Ez a név valóban kitünően ' ülik rá. A Dekameron halhatatlan írójának pajzán csipkelődő kedvét, humorát, merészségét, érdekes meseszövését és elragadó vásottságát juttatja eszünkbe Pritlgilli elbeszélései,' amelyeknek mindegyik a férfi és nő é ezredes harcának örök problémáival foglalkozik olyan izgalmasan újszerű, szellemes formában, hogy az olvasó nem tud betolná velük. Minden egyes novella a legma'fbb irodalom egy-egy drágagyöngye. Szerencsés ötlet volt a budapesti Nova Könyvkiadó Vállalatitól, hogy Pitiigiálld regényei után megjelentette magyar nyelven is a híres olasz regényíró egyik növel Lás kötetét, amelyet bizonyára követni fog többi el'brsz.élésének kiadása is. Az uj Piibigimlld kötetet (akárcsak Pitigrilli eddig megjelent müveit) Gáspár Miklós fordította, a tőle megszokott művészi tökéLetességgcL J SzroHÁzKörrtvKumz ipa Január 18-án vonul be Iván színtársulata Ungvár, január 11. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Nagy érdeklődés előzi meg Iván Sándor színigazgató ama bejelentését, hogy a magyar színtársulat január 18-án i kezdi meg téli évadját az ungvári városi színházban. A társulat főtitkára már meg is érkezett Ungvárra, hogy a bérletgyüjtéseket lebonyolítsa. Vargha Béla főtitkár, akit 11 év előtti szerepléseiből Ungvár közönsége előnyösen ismer, lapunk ruszinszkói szerkesztőségének részletes felvilágosítást adott úgy a társulat összeállításáról, mint az előadandó darabok várható kiállításáról és rendezéséről. Elmondotta, hogy a társulat az „ördöglovas"-sal nyitja meg az évadot, melyet teljesen uj díszletekkel és a legszebb kiállításban hoz színre a társulat tagjainak szine-java. — A társulat a teljes kassai felszereléssel vonul be Ungvárra — mondotta Vargha főtitkár — mely a legkényesebb fővárosi igényeket is ki fogja elégíteni. Társulatunk teljességéhez tartozik, hogy tizennégy tagú saját zenekarunk van, a kiváló Fisoher Károly karmester vezetése alatt. Ezzel a társulat tagjainak száma hatvannyolcat tesz ki, melynek fenntartása óriási anyagi gondokat ró az igazatóság vállaira, mindemellett a gazdasági helyzetnek figyelembevételével a legolcsóbb helyárakat állapítottuk meg, amiket még csökkenteni lehetne, ha a színház befogadóképessége nagyobb lenne — így sincs azonban magasabb elsőrendű helyárunk, mint 13 korona, 12 korona, 10 korona és 8 korona. Egy elsőrendű földszinti páholy mindössze 50 koronába, egy emeleti páholy 38— 40 koronába kerül. A páholyülések 10 és 8 koronában vannak megállapítva, (*) A Jókai Egyesület igazgatótanácsi ülése. Komáromi tudósítónk jelenti: A Jókai Egyesület igazgatótanácsa ülést tartott az Egyesület kuturházának képtártermében dr. Szijj Fe- renc elnöklete mellett. Az elnöki megnyitó kegyeletei szavakkal áldozott az elhunyt Rlchter Jár'Os emlékének, aki az Egyesületnek igazgatóisági tagja volt. Majd az elnöki jelentés során megemlékezett az e’nök a Jókai-serleg I alapításáról', az egyesület rendezéseiről, munkásságáról, a muzeum jelentős szaporodásáról, valamint a képbári gyűjtemény növekedéséről. Szó’oitt a jelentés a ,-komáromi kultur- ! ankét" lefolyásáról, amelynek eredményeképpen a Jókai Egyesüket megnyitotta kapuit a fiatalság előtt is. Az egyesület segélyt kapott a járási hivataltól s az országos hivatalitól, Komárom város azonban legnagyobb kultur- ■egyesületének évek óta nem adja át megszavazott segélyét. Makiky Lajos pénztáros a pénz- j tári jelentést olvasta fel. Dr. Alapy Gyula a ! múzeum s a képtár legújabb gyarapodásáról tájékoztatta az igazgatóságot. A volt Komá- | rom-megye birtokában levő s később az orszá- I gcs hivatal birtokába átment vármegyeiházi portrékat a Jókai Egyesület kapta meg letétként. A muzeum fennállásának Legszebb leletét múlt novemberben tárták föl a ezlmői határban dolgozó ármentesitő munkások. Régi cö- löpépitmény került a muzeum birtokába, amely egyedülálló lelet Szlovenszkór. Sok edény, bronz- és cseréptárgy is jutott az egyesület ' múzeumába, az őstulok csontvázával együtt. Marcelházán bonfogaláskori lovassirokat ás- I tak ki, normann kardot találva az egyikben. J ozáraos alkalommal jut a Duna medréből is é'^ékes kiard-lclet a komáromi múzeumba, a régi csaták emlékeként. A múzeumnak uj helyiségeket nyitnak meg, uj átrendezésben. ' (*) Nagy az érdeklődés az Obsitos pozsonyi előadása iránt. Pozsonyból jelentik: A Toldy- Kör szinigárdája november 13-án, vasárnap délelőtt %10 órakor előadja a városi színházban az Obsitos cimü operettet. Az előadás rendkívül látványosnak Ígérkezik. Rendező Moraveknó Kovács Mária, karnagy Sendlein János, a táncokat betanította Nagy Jancsi. Főszereplők: Moravekné, ifj. Körinek Lajos, Bokor Mária, Nógrády Ferenc, Matejka Duci, Lüley Sára, Sárai Pali, Nagy Jancsi, Szemere Kálmán, Tollasi Károly, Czere Oszkár. Jegyek elővételben a Seifert cégnél kaphatók (Goethe-ucca 5, szemben a színházzal). Az előadás napján este 8 órakor társas össze- j jövetel a Kör helyiségében. a középerkélyé pedig 8 és 6 koronában. — Tudjuk, hogy ma minden művészi szempont mellett ezek az anyagi szempontok a legfontosabbak, ezért például a karzati ülőhelyek árát 3 koronában álla* pitottuk meg. Ezen az áron még a* ifjú-1 ság is könnyen látogathatja az előadásokat. — Remélem, hogy ha régi kellemes isme-j retségeimet felújítandó, személyesen kere- j sem fel bérletek felajánlásával a közönséget, szives fogadtatásban lesz részem és a bérletek biztosítani fogják a társulat létalapját j — Ami a személyzetei illeti — mondotta Vargha főtitkár — primadonnáink Kovács Kató és Gergely Irma első szubrett, mindkettő kiváló színészi kvalitásokkal rendelkezik, nemkülönben László Bandi, a bonviván és Farkas Pál, aki a „magyar Rózsahegyi, Kálmán" titulust kapta. Azt hiszem, ennél nagyobb dicséret nem kell. — Vágó Artúr mint rendező, Gábor György 1 mint táncoskómikus, Némethy Zoltán pedig mint jellemszinész jelentenek kiváló értéket. Thuróczy Gyula ugyancsak kiváló klasszist jelent nagyszerűen fejlődött Neményi Lili szubrettünk, de sokatigérő Szigethy Irén, a komika és anyaszinésznő. — Ha megemlékezem még Jánossy Ter- káról, dr. Kászonyiné Kollár Máriáról, Thu- róczyné Németh Rózsiról, nem merítettem még ki elsőrangú erőink felsorolását. Hozzá kell még tennem, hogy nyolc fiatal görlünk és elsőrangúan betanított kórusunk van. Kérdésünkre megemlítette még a főtitkár, hogy a színtársulat jelenleg Nayszöllősön játszik, ahol nagy nehézségekkel indult meg az évad, de kecsegtető eredménnyel fog végződni, mert Nagyszöllős magyar közönsége teljes erejéből támogatja a magyar színészetet. Reméljük, hogy Ungváron is igy lesz . . . (*) Farkas Pál és Vágó Artúr beregszászi jutalom játéka. Beregszászi tudósi tónk. jelenti: Az Iván-társulat két nagyszerű színésze: Vágó Artúr és Farkas Pál a Torookói menyasszonyt választotta jutáicimrjátékául. Az emberábrázoló művészek félét;tiheteítilem alakítást nyújtottak szerepűikben. Váló a karifeirozó szinész- protdukc’ó legjavát nyújtotta a jegyző enyhém szatirizéit alafkr'ánafk megelevenitésével. Gesztusai, járása, pózai, beszéde, maszkja erőt, életet adott a nagyszerű szimpedi figurának. Farkas Pál meleg szenekkel, .'bcí>s rezignáltsággal tette rokonszenvessé a „kicsiny Hersko- vics" emberiem érző, humorral formált alakját A két művészt a zru-oit nézőtér szűnni nem akaró lelkesedéssel ünnepelte félvonások vé~té,n. A két művész munkáját Neményi Liili egészítette ki finoman cizellált játékkal. A naigyszerü est .részese volt Nóithy Margit üde megjelenéséivé!, Turóczy Gyula plasztikus alakításával, Szigethy Irén nobilis játékával, Bálint György é3 Némethy Zoltán a szerelmes férfi két elütő típusának megelevenítő-évéi —hk.— (*) Az ungvári püspöki székesegyházi énekkar a rádióban. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: A munkácsegyházmegyei görögkatolikus püspökség ungvári szemináriumának tagjaiból alakult székesegyházi énekkar a görögkatolikus karácsony szentestéjén hangversenyt adott elő, melyet a kassai rádió közvetített. Az ungvári székesegyházi énekkar már régi időktől nagy hírnévre tett szert, mióta azonban az énekkar vezetését Szilvay Uriel székesegyházi karnagy vette át, e hírneve csak fokozódott, úgy hogy a kassai rádió közönsége a legnagyobb meglepetéssel hallgatta a kar művészi énekszámait, melyek között karácsonyi énekek is szerepeltek. Ugyancsak a kassai rádió közvetített egy énekes misét is a székesegyházból, melyen szintén ez az énekkar remekelt. (*) Zoltán Irén, prágai magyar operaénekesnő Budapestre szerződőt!. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon:*'Zoltán Irén, a prágai német számláz magyar származású volt kalonaturének esne je a budapesti Városi Színházhoz szerződött, ahol egy daljátékban játszó, el a női főszerepet. A művésznő ma délelőtt már meg is kezdte budapesti próbáit. (*) Szigethy Irén beregszászi jutalom játéka. Tudósitóuik jelenti: Szigethy Irén, a szloveu- szkói és kárpátaljai magyar színtársulat mü- vészuőjénék héíifon lesz a jiutrilomjátéka, amely alkalommal a Szemibekötősdi oimü vigjjátiélk- ban lép fel. Nátha, katarrhus kezelése RhinosannaL A Rthomosan tudományos alapon van felépítve, használata egyszerű, hatása biztos. A Rhimo- san beléüegDéee által bevonódik az orr nyálkahártyája egy kellemes autiszeptíkus párával és rövid pár óra alatt megszünteti a náthát és katanrhust. Meghűlésnél 3—4 csepp Rhinosant zsebkendőre cseppentve mélyen belélegzünk. Ezt naponta többször megismételjük. Az infekció rövidesen megszűnik. — Egy üveg Rhimosam ára 12 korona. Kapható: Vörösrák gyógyszertárban, Bratislava, Mi- hálykapu. (*) Hegedűs Lóránt „Kossuth"-ja uj átdolgozásban a budapesti Nemzeti Színházban. Budapestről jelentik: Hegedűs Lóránt, benyújtotta a Magyar Nemzeti Színházhoz „Kossuth" cimü darabjának átdolgozott példányát. A történelmi szimimü márciusiban kerüli színre uij szereposztásban és rendezésben. Néhány nap múlva osztják iki a szerepeiket,. (*) Az ungvári „Mozaik" matinéja. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Az ungvári „Mozaik" kulturegyesület, a Magyar Kultur- egyesület példáját követve, január 6-án jól sikerült matinét rendezett a Kaszinó dísztermében. A matiné előadója Sohalkház Li- pót volt, aki Kiss Józsefről tartott irodalmi ismertetést. Kiss József verseiből Stein Erzsébet szavalt. Kornhauser Anny operarészleteket énekelt, majd két zongorán adtak elő Palkovics Lica és Kiinger Bella, szép siker mellett. (*) Kiosztották az osztrák nagy állami dijakat. Bécsiből jelentik: Béosben most osztották ki először a nagy állami dijakat, amelyeket iirók és művészek részére rendszeresítették. Első és második állami nagydijat kapott: Böckl festő, Ritter szobrász, Waggerl és Schei- belreiteir kiöltök és írók, valamint Weniger és Moissisovidh zeneszerzőik. — A jutalmakat Sdhusohnilgg kancellár közvetlen beszéd kíséretében adta át a kitüntetett íróknak és művészeknek. (*) A komáromi munkásd aláírd a dalestje. Komáromiból jelentik: A komáromi Egyet ér tós- munkásdalárda idei dalestjét vasárnap, január 13-án, este nyolc órakor rendezi a Vigadóiban gazdag műsorral, karénekekkel, magánszólókkal, komoly és tréfás számokkal. Utána tánc lesz. A népszerű és jó összetételű dalegyesm let sz’ovenszkói viszonylatban is számottevő ápolója a magyar dalnak és sok sikeres dal- estre tekinthet már vissza. A NYUGATS7.LOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KOMÁROMBAN Szombat délután: Csibi. Szombat este; Dorozsmai szélmalom. Vasárnap délután: Bál a Savoyban. Vasárnap este: Dorozsmai szélmalom. Hétfő: Az abbé. Kedd: Az abbé. Szerda: Dorozsmai szélmalom. Csütörtök: Luxemburg grófja. A KASSAI CAPITOL MOZGÓ MŰSORA: Enyém a világ. Eggertb Márta, Theo Lingen Len Sle^ák és Adélé Sandrock zenés, bécsi szuperslágere. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA. VÁROSI: Péntek—szombat—vasárnap—hétfő; jan. 11— 14: Az ellopott Szerda. Kedd—szerda—csütörtök; f. hó 15—17: Don Juan utolsó szerelme. BIO RÁDIÓ: Csütörtök—péntek—szombat—vasárnap; f. hó 10—13: Korkorán kapitány. Hétfő—'kedd; január 14—15: A titokzatos India. Szerda—csütörtök; f. hó 16—17: A harmadik század büszkesége.-----o-----. A KASSAI TIVOLI (volt Korzó) MOZGÓ MŰSORA: Ámok. Stefan Zweig regénye nyomán készült érdek- feszit ő fiilm Inknsinof és Marcelfle Oha,utel főszereplésével. %