Prágai Magyar Hirlap, 1934. december (13. évfolyam, 217-221 / 3548-3552. szám)
1934-12-23 / 218. (3549.) szám
T>RXGAlMAOfc\RH! RLAP 15 1984 december — Karácsony. Megkétszereződött a magyar-olasz kereskedelmi forgalom a római egyezmény óta Asquini olasz miniszter sajtónyilatkozata Budapest, december 22. (Budapesti szerk esz tőségünk belei onjelen lése.) Asquini olasz korporációs min isitor pénteken este a Dunapatotálban nyilatkozott a sajtó képviselői előtt. Asquini beszédét azzal kezdte, hogy menynyire rokonszenvez az olasz nép a magyar néppel és ez az őszinte érzés a magyarok részéről is mindenkor hasonló viszonzásra talál- Ezután csodálatát fejezte ki nemcsak Budapest szépsége és nagysága iránt, hanem ama rend ithetetlan eszmei erő iránt is, amely, mint azt tapasztalhatta, — minden magyar intézményben észrevehető és amely Magyar- országot a kultúra értékes várává teszi. A római egyezményre áttérve ismételten örömmel állapította meg, hogy a Rámáiban kötött gazdasági egyezmények, — amelyek célja a magyar-olaSz kereskedelmi kapcsolatok megerősítése, — felülmúlnak mindéin hozzájuk fűzött reményt. Adatokkal igazolta, hogy m év első fáz hó- naipjában a magyar-olasz kereskedelmi forgalom összege az előző év ugyanazon időszakához képest majdnem megkétszereződött. Az elmúlt év első tiz hónapjában a forgalom már 198 millió lírára emelkedett. Az a szolidaritás, — mondotta, — amely gazdasági téren megnyilvánult Budapest, Bécs és Róma között, olyan célokat követ, amelyek nem korlátozódhatnak csak ezekre az országokra. (Fizetésképtelenségek.) A következő fizetésképtelenségeket közük: Brennwasser Liipót cukorkakereskedő Kassa, Tinódy Sebestyén uccu 1. Követelés 31.306, tartozás 80.729 koronái Ajánlat 45%. — Leutmann Salamon rádiókereskedő Bártfa. Követelés 432.042, tartozás 611.095 korona. Ajánlat 45%. Ha a GAZDA kalkulál akkor Gombaszögi Szénsavas Mésztrágyát használ - Kérjen árajánlatot Szénsavas Mésztrágyagyár igazgatósága, Ciz-Kúpele (Chile felére devalválja a pesot.) Santiago de Oh ülőből érkező jelentések szerint a chilei pénzügyminiszter és a chilei jegybank főkor- mányzója megállapodtak abban, hogy leszállítják a peso hivatalos értékét és január elsején ötven százalékkal devalválják a chilei valu- tátv A devaJlváilás után az angol font hivatalos jegyzése az eddig 47.50 peso helyett 95 peso lesz. Valójában a devalváció csak a tényleges helyzetet veszi tudomásul, amennyiben a zug- forgalomban a font jegyzése már régen 110 peso fölött mozog. ÉRTÉKTŐZSDE Karácsony előtti szilárdulás a prágai értéktőzsdén Prága, december 22. (Pragoradíio.) Az értéktőzsde ma tartotta karácsony előtti utolsó tőzsdenapját. Az élénk forgalmat szilárd irányzat jellemezte. Nagy óbb szabású érdeklődés isimét csak állampapírok iránt mutatkozott. A beruházási értékek piacán forgalomba került értékek árfolyama további, 0.25 koronáig terjedő, javulást mutat. A szilárd irányzat átterjedt a értékpiacokra is, ahol ma is főképpen Skoda iránt volt élénk kereslet. Skoda árfolyama 17 koronával emelkedett, a tőzsdeidő későbbi folyamán lemorzsolódott, de záróáríolyama igy is 10 koronával múlja fölül a tegnapi záróárifolyamot. A tőzs- deköz'önség optimizmussal tekint az újév elé s bizakodó hangulatban élénk forgalmat bonyolít le. A hangulatot még a küszöbön állő négynapos tőzsdeszümet sem befolyásolja. A tőzsdeidő második felében az irányzat elvesztette egységes jellegét, amennyiben néhány érték árfolyama gyöngült. Az árfolyam- íjavulások ennek ellenére túlsúlyban vannak. Csehszlovák Nemzeti Bank 55, Bánya és Kohó 20, Brosohe 2, Cseh Kereskedelmi 10, Cseh-Morva Gépgyár 20, Karborundum 4, Kosmanos 2, Kőuigsholfi Cement 7, Nesto- mitzi 2, Olleschaui Papír 3, Poldi 13, Prágai Vas 12, Ringhoffer 7, Zettlitzi Kaolin 2, Sel- lier 15, Északeseh Szén 10, Csehszlovák Solo Maxi elköltözik... Irta: Keíemhéri Sándor Maxi, a kiskutyánk volt tiz esztendeiig'. Játékos spitz ás komoly dakszli keresztezés sárga és fehér foltokkal és a két kutyafajta tulajdoinofeáimak keverékével a természetben. Néha olyan komoly volt, hogy még a legjátékosabb szándék sem tudta kedvre deríteni, néha meg hirtelen átcsapott a másik végletbe, nagyokat ugrott, szinte nevetett örömében. Ezt az utóbbit különösen olyankor gyakorolta, ha hosszabb sétára vittük. Felvibarzó jókedvében még a szájkosár sem tudta befolyásolni és minden pernyi késedelmet számon kért, amíg túljutott a kapun. Pedig hallatlanul utálta, szinte megalázónak tekintette a szájkosarat, de még ezt a megalázást is hajlandó volt eltürn-i, csakhogy szabadon futkoshasson a mezőkön. Maxi ugyanis falun kezdte el földii pályafutását, ahol tudvalévőén még ideális kutyaszahadság uralkodik, nincs kutyarendészet, 6 a kutyanemzetségek fiai akkor és annyit ugatnak, akkor és annyiszor találkozhatnak, ahányszor nekik tetszik. A városi élet ezzel szemben legyőzhetetlen akadályokat állított a kutyaszabadság útjába, többek között szájkosarat és csukott kaput, e mikor beköltöztünk a városba, Maxi se hogy sem birta ezt megszokni,, seihogysem bírt beletörődni szabadsága elvesztésébe, sehogy sem birtk^mogértemi, hogy nem vágtathat ki tetszése ezt nt a kapun, ha szükségét érzi annak, hogy le kel fadnia a névjegyét a szomszédos uccasarkon. A 'szájkosáron és a csukott kapun kivül a rendőrség intézménye ellen is hallatlan ellenszenvvel viseltetett, s ha séta közben rendőrrel találkoztunk, Maxi vinnyogva bujt a hátunk mögé, behúzta a farkát s a legszívesebben a föld alá bujt volna, amiig a rendőr el nem tűnt a láthatárról. Ha szabad magam iigy kifejeznem: Maxi valóságos egyéniség volt a szabadságjogok korlátozón elleni harciban, melybe végül is idő előtt pusztult bele, miután súlyos anyagcsere zavarok léptek fel nála a városi élet okozta kényszerű semmittevésben. Emellett a békeszeretet képezte 'gyík főjellemvonását, amire abból az eigy- ■attrti tényből lehet következtetni hogy tiz esztendő alatt még a logellems-zenvesebb kiutya társaival sem keveredett verekedésbe. Maxi kitért még a dühös nősténykutyáknak is, inkább vállalta a gyávaság vádját, semhogy foltot ejtsen a pacifizmusán. Ez a tulajdonsága egyébként olyankor is kiütközött, ha lövöldözést vagy éippen mennydörgést hallott. Reszketve bujt olyankor az ágy alá. ahonnan a legcsábitóbb ígéretekkel sem lehetett voln1 kihozni. Az ágy alatti hiüvös parkettet különbem is nagyon szerette, ez volt az egyetlen tilalom, amit a legnyomósabb házi rendszabályok ellenére naponta áthágott. Egyébként rendkívül engedelmes kutya volt, az első szóra teljesítette valamennyiünk párán,csát. Egyszóval: pompás, komoly állat volt Maxi s takadtak pillanatok, amikor nemcsak szerettem, hanem valósággal respektáltam a komolyságát. Néha úgy nézett fel rám. hogy szinte azt vártam már csak,hogy megszólal: — Tegnap megint nagyon későn jöttél haza, hallod. Nem jó vége lesz ennek... Ehelyett azonban majd métereseket ugrott örö méhen, amikor éjfél után hallotta a zárban a ka- pukiulcsom zömenését s úgy üdvözölt minden este, olyan örömmel, mintha bosszú útról tértem volna haza. Pedig valójában nem is én voltam a gazdája. Gazdája a kishugom volt, ő fizette érte a borsos í városi adót, ő vitte legtöbbször sétálni, vele volt talán a legtöbbet életében. És a szegény kis állat rá is fizetett erre a hűséges, nagy 6zeretetére. Az ablakbán ült kint egy este, amikor a városból tért ha*a a kishugom. Amikor meglátta a gazdáját, örömében kiugrott a magas ablakon és úgy elzuhant a kövezeten, hogy a bal hátsó lábán csontrepedést kapott. Élete végéig nem gyógyult meg ez a lába s ettől kezdve valami fájdalmas szín is keveredett a komolyságába. Sántítva, néha három lábon járt hónapokon keresztül e az étel sem kellett neki úgy 1 mint azelőtt. Ebben az időben történt, hogy egy napon Maxi nyomtalanul eltűnt. Véletlenül nyitva találhatta a kaput s valószínűleg felcsillant emlékezetében a régi falusi szabadság képe, mert nem tért vissza az uecáról, aJhorvá valószínűleg sürgős tennivalói szólították. Az első naip szinte kétségbeesve kerestük valamennyien, a második napon szomorúan tudomásul vettük eltűnését, harmadnap pedig lemondtunk róla. Negyeidnapra virradó hajnalban egyikünk arrra ébredt, hoiry valaki erősen ka5, Aussigi Vegyi 3, Nyugatcsefti Szén 2 és Skoda 10 koronával javult. A másik oldalon Gentrokomis© 5, Tejipar 5, Sdhőller (szelvény nélkül) 15 és Aussigi Finomító 5 koronával lanyhult. A nemhivatalos kuliszíban szilárd irányzat mellett Bnüxi Szén 5 és Rakó 15 koronával emelkedett-----o------f- devizapiac. A mai prágai devizapiacon Amsterdam 1.50, Berlin 1, Brüsszel 0.75, Zürich 1.75, Helsingtfors 010, Kov-nó 0.50, Ko- penhága 0.50, London 0-15, Madrid 0.25, Milánó 0.10, Newyork 0.05, Oslo 0.50, Páris 0-20, Stockholm 0.50 és Varsó 0.25 koronával megszilárdult Budapest' barátságos. A szflovenszkói könyvpiac eseményei Darvas János HEGYORSZÁG HANGJA cimü antológiája, mely a modem szlovák lírai tizenöt mesterétől mintegy negyven remekből készült alkotást mutat be kitűnő magyar far* ditásban. A Kazimczy-kiadó eme kiadványa egyik legnagyobb szenzációja volt a budapesti könyvnapnak s rekordnyi példányszámlbani vették. Megrendelhető a P. M. H. kőnyvosztályában. Ara 10 korona Portó 3 Kő, utánvételnél 5 Kő. A szép kiállítású könyvet Nyír esi - Tidhy Kálmán látta el remek illusztrációkkal. Budapest, december 22. Az értéktőzsde mai forgalmát barátságos irányzat jegyében bonyolította le. Közvetlenül nyitás után több érték árfolyama megszilárdult. Élénkebb forgalom a küszöbön álló karácsonyi ünnepekre való tekintettel nem jött létre. A spekuláció tartózkodó magatartást tanúsít. Élénk érdeklődés Bau- xit iránt mutatkozott. A nagy kereslet következtében ez az érték három pengővel emelkedett. Kereslet volt továbbá cukoripari értékek iránt. Ezenkívül Magyar Általános Szén és Trust árfolyama javult. Magyar Nemzeti Bank ugyancsak megszilárdult. A beruházási értékek piacán szilárd irányzat mellett élénk forgalom bonyolódott le. Bécs üzletiden. ÁRUTŐZSDE + Pozsonyi állatrásár. Pozsonyból jelentik; A] mai álletvásárra 121 vágómarhát hajtottak föl. 44 ökröt 2.70—5J25, 27 bikát 2.70—3:75, 31 tehenet 1.70—4 ég 19 növendékmarhát 2.25—4 koronás ár-, bán értéekistettek. 40 hízóit 180—500 és 84 malacot 80—175 koronás árban (páronként) adtak eh-f- Csendes a budapesti terménytőzsde. Bu* dapesti szerkesztőségünk jelenti telefonom s A mai terménytőzsdéin csöndes irányzat mel* lett a következő árakat jegyezték: tiszavidéki 77 kg-óé búza 16.20—16.30, felsőt-iszai 15.55—- 16.15, egyéb származású 15-70—15.80, rozs 12.10—12.60, tiszántúli tengeri 11.40—11.60, egyéb 10.80—10.90, zab 13.95—14.15 pengő. Béc«, december 22. A küszöbön álfló négynapos tőzsdeszünct miatt a közönség tartózkodó magatartást tanúsít és az értéktőzsde mai forgalmát a teljes üzlettel eoség jegyében bonyolította le. Kuiiszban és korlátban lényegesebb árfolyam eltolódások nem adódtak. A forgalom üteme a tőzsdeidő későbbi folyamán sem élénkült meg. A beruházási értékek piacán osztrák állami, valamint népszövetségi kölcsönök árfolyama lanyhult. , Berlin bizakodó. Berlin, december 22. Az ünnep előtti mérsékelt forgalom ellenére a bizakodó aiaphámgulat és szilárd irányzat mellett forgalomba került értékek többsége árfolyam javulást mutat. Az irányzat megszilárdulásában az a körülmény is szerepet játszik, hogy a konjunktúrakutató intézet jelentése szerint a gazdasági helyzet javul. Az árfolyamsziiiárdulá- sok mérete 1 százalék körül mozog. A bányászati értékek piacán 1 egy nyolcad százalékos javulások is adódtak. ■■■■■raBBaanBiHRBHBiMnHi parja, időnként meg-mieigdöngeti a kaput. Nem tudtuk elképzelni!', ki lelhet a karai látogató, mert arra, hogy Maxi kérne bebocsátást, már gondolni sem mertünk Beletörődtünk abba, hogy vagy ellopta valaki, vagy pedig egyéb ba.j történt vele, amely talán szegény kis életét is kioltotta. S mégis Maxi bukott be a kapun, amikor kíváncsisággal vegyes félelem közepette ajtót nyitottunk. Lomposan, piszkosan, három lábon sántliikálva, hoítfáradtan érkezett valahonnan, de (hogy honnan, arra sohasem derült világosság. Mint egy zsák, úgy elnyúlt a konyhaasztal alatti szokott vackán, két napig fel sem kelt, alig evett valamit, csak hűséges vörösbe játszó szemét emelte fel, s a kezét nyalogatta mindenkinek, aki megsimogatta. Azt hiszem, kutyát még nem szerettek úgy, ahogy ezekben a napokban szerettük Maxit. Ez a rejtélyes eset még jobban megviselte, most már hónapokig nem állott a fájós lábára s még azzal a kis mozgási lehetőséggel sem élt, melyet szűk városi udvarunk nyújtott neki. De a külső sétáknak még akkor is hallatlanul örült e még azt sem mulasztotta el, ha a szomszéd uccába mehetett anyámmal a mészároshoz. Ez különben mindig kifizetődő kirándulás volt a számára, mert jókora csonttal, vagy busdarabbal tért haza, amit a mészáros dobott neki oda szenetetből. Maxit ugyanis mindenki ismerte és szerette a környéken s ahogy híre ment rejtélyes eltűnésének és megkerülésének, nagyon sajnálták Is. így élte le Maxi utolsó éveit e féleeztendiővel ezelőtt súlyosan megbetegedett. Anyag-sere zavarok folytán mirigydaganat lépett fel nála, amely az orvosi kezelés ellenére egyre sulyo 6odiott s végül elakasztotta lélekzőszenvei működésed, Az utolsó hetekben már alig evett valamit s mikor érezte, hogy nincsen számára segítség, még a háziból is kivonult, hogy ne legyen terhére senkinek. Udvarunk- egyik sarkában áLl egy üres, régi disznóól, oda bujt be. ott kinlódta végig utolsó napjait. Hiába szólítottuk, nem jött többé a házba s ezért mi látogattuk szinte percenként. Étel akkor már nem kellett neki. csak magas láza miatt- sok vizet ivott s egyre nehezebben lólekzett. De öntudatánál marad'!, utolsó pillanatáig s egy délbein anyáin kezei között nehéz hörgéssel fejezte- be okos kiis életét. Kertünk egyik sarkában, egy fiatal körtefa tövében temettük, eh a anyám bánom, napiig siratta. xx A „Cigelka“ jódos gyógyvizekről. Idő* sebb korú orvosaink javarésze bizonyára mégl emlékezni fog egyetemi évei során a katedráról gyakran hangoztatott dev izére: „Wennman nioht weiss, wie, wo, warum, verordmet mán Jodkalium“. Ée valósággal akkor ie, ma is, a jódkáldum s annak tulajdonképpeni hatóanyaga, a JÓD volt az a csodaszer, az a pa-i nace, mely a legkülönbözőbb bániaknak ellen, a még oly rejtetten lappangó, jóformán ki nem deríthető kóros elváltozások ellen jó hatással volt. „A Jód Jót tesz!“ hangzott a jól* szó. Ez az oka annak, hogy mig a gyógyszerek zöme a divat szeszélyeinek van alávetve, — emlékezzünk csak vissza a főfájás elleni szerekre, hol a chinin hajdani uralmát fölváltotta az antipirin, majd az aspirin, utóbb a py* ramidoa, — ezzel szemben a jódkészitmények mai nap is dominálnak a gyógyihatás terén. É9 ha joggal mosolygunk is sok ásványvíz nagyhangú hirdetésen:, melyet tulajdonosa minden lehető és lehetetlen baj ellen mint csa.l- hatalan panaceat magasztal, mégsincs jogunk kétkedéssel fogadni a jódos vizeknek tulajdonított gyakorlatilag kipróbált, tapasztalatilag bevált szinte varázshatását a legkülönbözőbb betegségek ellen. Ki hitte volna vájjon, amig csak Grossich fiumei orvos meggyőzően kimutatta, hogy a jódtinctura a leghatásosabb tertőtlenitö szer, úgyhogy még a hasfalat is veszélytelenül megnyithatjuk előző jódecsetelés után. A múlt századnak egyik jóhimevü vegyész© birokra akarván kelni a természettel, pontosan vegyelemezte a bor összetételét e azután művi utón, pontosan a nyert adatokat és adagokat fölhaszrálva, bort gyártott. De minő rettenetes izü és hatású kotyvalék volt ez a műbőr a terméseztes borhoz képest. Ugyanez a helyzet, ha mesterséges és természetes tápanyagok között párhuzamot vonunk, avagy ha a mesterséges ásványvizeket összehasonlitijuk a természetesekkel. Amint nem kell szakembernek lennie valakinek, hogy belássa, miszerint bármely mesterséges ételnél szívesebben veszi be és dolgozza föl a gyomor például a rostélyost, vagy ropogósra sült kacsacombot, ugyanúgy nyilvánvaló, hogy a föld mélyében és mé- hében, szóval, a Teremtő Isten vegykonyhájában készült, tehát a Természet adta „GgelkaF* jódos víz hatása biztosabb és céThozvezetőbb, mint a vegyi gyárakban fabrikált jódsó oldat. Egyébként „minden Demosthenesnél szebben beszél a tett!“ Minden reklám mögött, ugyebár, önérdek, sőt haszonleső szándék lappang; ezért szkeptikus ma a nagyközönség mindennemű reklámmal szemben. Ám. szívleljék meg akkor a szentirás ezen szavait: „Mindeneket megpróbáljátok s ami jó, azt megtartsátok!;‘ Rajta tehát, próbálja meg az, kinek baja van a gyomrával, meszesednek az erei, duzzadtak a mirigyei, golyvája van, nem tiszta a vére, krákog a gégéje, zihál a melle, hogy minő hatással lesz rá a „Clgelka“ jódos gyógyviz fo* gyasztása s tegyen azután a saját magán tapasztaltak alapján belátása szerint, —. Dr. Austerlltz Vilmos, orvos, v. egyetemi tanár* segéd. — A „C i g e 1 k a“ gyógyvizek megrendelhetők: „CIGELKA“, jódos gyógyfor* rósok vállalatánál, Csohy & Waoktl cr, Bardejoov (BártfaL Slovcneko ÍÖSR.) AH