Prágai Magyar Hirlap, 1934. szeptember (13. évfolyam, 199-216 / 3530-3547. szám)

1934-09-08 / 205. (3536.) szám

19®4 wepéentlbér 8, 6®<wnfoat. A berni kisebbségi kongresszus befejezte munkáját Határozatéit a népszövetség uj tagállamainak kötelezettségeiről, a genfi kisebbségi bizott­ságról. az általános kisebbségi konvencióról és a regionális szerződések feladatairól Bern, szeptember 7. A tizedik kisebb­ségi kongresszus tegnapi ülésén számos ha­tározatot fogadott el, amelyek közül az egyik uj államoknak a népszövetségbe való fel­vételére vonatkozott. Ebben a kérdésben a kongresszusnak a véleménye az, hogy a nép- j szövetség csak olyan hatalmat vehet föl tag­jai sorába, amely hatalom a népszövetségi paktum szellemében bánik kisebbségeivel. A fölvétel előtt tehát felül kell vizsgálni, vájjon a fölveendő hatalom nem nyomja-e el ki- sehbeségeit. Azok a hatalmak, amelyek nem tartják be a kisebbségekkel való bánásmód népszövetségi alapelveit, nem lehetnek a népszövetség tagjai. A felveendő hatalomtól tehát követelni kell, hogy ismerje el a kisebb­ségvédelem nemzetközileg érvényes jogi ala p elveit. Egy másik határozat a népszövetségi ligák legújabb kongresszusán elfogadott követelést támogatja, amely kisebbségi bizottság kikül­dését kívánja a népszövetségtől. Egy további határozat a kisebbségi jog általánossátételére vonatkozik. A kongresszus ismét az általános konvenció mellett foglalt állást. Az uj kon­vencióból természetesen ki kell irtani a nem­zetközi Kisebbségi jog mai tökéletlenségeit és zavarósságait. A mai rendszert föltétlenül meg kell javítani. A kongresszus végül öröm­mel üdvözli az utóbbi időben Európában meg­kötött számos kétoldalú szerződést, amely a népszövetségtől függetlenül jött létre, és f amelynek legtöbbje szabályozza a két szerző- ' dő fél kisebbségeinek ügyeit is. (Ilyen pél- I dául a német-lengyel szerződés.) Óva inti azonban a kongresszus a hatalmakat attól, Prága, szeptember 7. Az őszi politikai idény kezdetéin máris megjelentek a sajtóban s a. kulisszák mögötti tárgyalások során, az ilyen­kor már szinte szokáséra kombinációk. így a Pragetr Presse tegnapi számában ismételten azt ibja, hogy a Hlinka-pártban irányváltozás várható. Állítólag erős a párton 'belüli az a csoport, amely azt kívánja, hogy a párt még az uj par­lamenti választások előtt lépjen a kormány­többségbe. A Prager Presse biztosra veszi, hogy a szlo­vák néppárt még ősszel kormányba lép. A Prager Presse e jelentése alapján a Robot- ni'Ciké Noviny is elmélkedik a szlovák néppárt kormánylbalépésérőíl s azt állapítja meg, hogy a Hlinka-párt már legfeljebb néhány hónapig képes ellenzékben maradni. A Slovák mai számában mindezeket a jelen­téseket színes kísérleti iballómoknaJk nevezi. A koalíció — írja a Slovák — ma annyira zava­ros, hogy sohase tudja a jobbkéz, mire ké­szül a bal és megfordítva. A kormányon levő urak közül senki sem tudja megmondani, hogy a választások ez ősszel, a tavasszal, vagy jövő év őszén lesznek-e. A szlovák néppártot ez a kérdés nem érdekli, mert a párt a választások­ra mindig fel van készülve. De a szlovák nép­pártnak álmában sem jut eszébe felelősséget vállalni mindazért,, amit a kormánypártok öt éven át müveitek. A szlovák néppárt 1929 óta, tehát öt éve van ellenzékben, igy kivár még további tizenkét hogy e bilaterális szerződéseknél csak kül­politikai meggondolások alapján cselekedje­nek és mellőzzék a kisebbségek szent és ab­szolút jogait. hónapot is, amig a választásokat kiírják és csak azután határoz, hogy belép-e a kor­mányba. avagy a vá lás zás után is ellenzékben marad-e, — fejezi be észrevételeit a Slovák. Beregszász, szeptember 7. (Saját, tudósítónktól.) A beregszászi állami magyar ásko.ába 734 tanuló iratkozott 'be az nj tanévre. A tizenhat osztályba sorozott tanulók részére mindössze nyolc tan­terem áll rendelkezésre —■, de az is csak Bereg­szász város áldozatkészsége folytán. A magyar többségű, húszezer lakost számláló városban ugyanis csupán egy iskolaépület áll rendelkezésre, amely még az államforcMat előtt épült. Ezt az épületet, amelyben 12 tanterem van. a Beregszászon kisebbségi jellegű ruszin iskola részére foglalták le. A magyar növendékek százai hajlék nélkül ma­radtak volna, ha a város képviselőtestülete, nem gondoskodott volna elhelyezésükről.. Nagy költ­séggel átalakíttatta a tulajdonát képező pénzügy­igazgatósági palotának azt a részét, amelyet Ugyanákkor egy másik éblenséki párt, a ceefe iparoRpárt erősen igyekezik arra, hogy bejut­hasson a kormányba. Úgy értesülünk azon­ban, hogy a kormánytöbbség nem nagyon re­flektál a cseh iparospárt törvényhozóinak együttműködésére. Najman képviselő, mint már tavasszal is, az ipar- s kereskedelemügyi mi­nisztériumot akarná megszerezni, erre azon­ban nagyon gyenge kilátásai vannak. Elleniben úgy értesülünk, hogy szó lehetne Najman köz­munkaügyi miniszterségéről, mely esetben Czech német szociáldemokrata miniszter át­venné Franké cseh nemzeti szocialistától á posta,ügyi tárcát, aki viszont az fekolaügyi mi­nisztériumot venné át az egyetlen hivatalnok- minisztertől, dr. Krcérna,rtól. Van még egy hk vatalrokminiszter ugyan, Trapl pénzügyminisz­ter, az ő helyére azonban politikus nem pá­lyázik. A TÁRGYALÁSOK NEHÉZSÉGEI Az Expnes nem tartja valószinünet, hogy a koalició, ilfletve a kormány az álami költség­vetést szeptember 25-ig parlamenti tárgyalá­sokra elkészítené s igy a parlament ülését el kell majd halasztani olyan hosszú időre, amig a pártok vagy megegyeznek, vagy végleg szét­mennek. Az oömützi Pozor egyenesen azt írja már, hogy „a koalíció 6zét van verve“ és pe­dig az agrárpárt túlzott követelései miatt. eddig a dohánybeváltó- é»s kataszteri hivatja! hasz­nált, kellőképpen felszerelte a helyiségeket ée igy lehetővé tette, hogy a magyar gyermekek, akik két évvel ezelőtt még a földön ülve tanultak, megfelelő otthonhoz jussanak. Ugyancsak Beregszász város áldozatkészsége tette lehetővé az állami magyar polgári iskola befejező tanfolyamának létesítését, amelyet két tanéven keresztül nélkülözött a ma* gyár polgárit végző ifjúság. A törvény értelmében ugyanié a három osztá­lyos polgári iskola csak a befejező tanfolyam elvégzésével bír to- vábbképesitő kvalifikációval és igy a város volt kénytelen magára vállalni a 'tanfolyam tetemes személyi és dologi költségeit, hogy a magyar ifjak továbbképzését lehetővé tegye. Határozott nemmel utasítja vissza a „Slovák" a kormány hivatalos sajtójának édesgetéseit Beregszászon a pénzügyigazgatóság épületébe szorul a magyar iskola A város áldozatkészségével felállították a ma­gyar polgári iskola befejező tanfolyamát is SZENT KONSTANCIA KÁPOLNÁJA "“'5.VSS (39) Azt a hajszálat a félkarú Károly dobja kö­zéjük. Az megtalálja a helyzet kulcsát. — Fizetni, kérem! Zahlen, bitté! A tükör 1500 korona, 6 üveg pezsgő, 4 üveg Palugyay . .. Kérem az urakat — Bitté die Hefren — a többit majd aztán! Ez fontosabb! Zwölf Flaschen Bier, acht Kapuziner, köszönöm, danke! Pikoló, segítsd fel a kabátokat, aásszolgája, gemster Diener! Legyen máskor is szerencsénk! És igazán, hogy az első pillanat dühében a pénztárcával kellett bajlődniok, elszállt a harci kedv, — Melden sie sich morgen beim Statious- kommando-Rapport! — parancsolta erélyesen a pl éh galléros. — Jawohl! — felelt Héthy hadnagy, __ Hol leszek én már akkor! — gondolta hozzá. A társaság elment, a kávéház olyan ma­radt, mint egy csatatér. Juci másnap majd- hogy sírva nem fakadt a rombolás láttára. Igaz, hogy Károly a tükör ára fejében be­adott 1000 koronát, — de mit használ ez? Azt a békebeli tükröt ma meg nem kapni se­hol semmi pénzért. XLVI1I. NEM JÖTT LEVÉL. Néhány napig nem jött levél Janitól. Hát ez a dolog, igy, leírva, egész egyszerű. Pedig aki végigélte, tudja, mit jelent ez. Éjszaka: álmok. Miről álmodhatnék szegény, agyon- izgatotl. háborús menyecske? Háborúról, vér­fői, az elment uráról. Vérről és szerelemről — veszedelemről. Aztán jön a reggel. Károly a lózunggal. Jön a posta. Már az ablakból lesi mindenki az öreg levélhordót. Megáll a kapu előtt, táskájában keresgél. Az álom kisért. Jön fölfelé. Most a Kannáknál csöngetett, Mül- lernénél .nem kell csöngetnie, az már jön le, eléje. Juci az ajtóban várja. Borosa is. ő is rózsaszín lapot vár. — Tessék, kérem! Szolgája! Ott van Juci kezében az egész pakk. Egy tábori lap... nem, ez Borosának szól. Boris a köténye csücskébe törli a kezét, elkapja a lapot s a konyhából hallatszik, amint olvassa, silabizálva: — Kelt levelem ... Kívánom, hogy ezen pár sor írásom jó egészségben találjon, én, hála Istennek, egészséges vagyok ... Még egy. Nem, ostobaság! Mit irkái az a haszontalan kölyök, ahelyett, hogy szégyelné magát! — Sajnálom, hogy nem látta, mikor a csu- jesek szétugráltak a Volltrefferre! Küldhetné ide is egy-két Hubert Hencsi-féle kézigráná­tot! K. cs. Héthy, hdngy. Csak az nem irt, akinek kellett volna. Fel­hívás h a dikölcsön jegyzésre. Számlák. Adó­intés. Újság. Kislucséról a kőműves írja, hogy besorozták. Fizesse ki, fogadjon mást. Vagy: mentesse fel! Felesége, gyerekei, stb. Még egy újság. Elől vastagon szedve a hadijelen­tés. Az orosz fronton ... A szerb harctéren ... Istenem, csak azt tudná legalább, hogy hol van? Tábori posta 59. Merre, hol? És azok a jelentések! Nem lehet azokon kiokosodni. Lényegtelen eltolódások ... állásainkat .meg­javítottuk ... Az ördög vinné az egész pere- puttyot! Jani, Jani, Jani! Nem, nincs idő a tétlenkedésre. El kell menni a közélelmezési hivatalhoz, kenyér­jegy, tejjegy, lisztjegy, zsirjegy. Aztán a Lő­rinc/. fűszereshez, az Ígért, jegy nélkül, más­fél kiló szalonnát. Telefonálni Segesvárynak, mert a vízvezeték csöpög. Megnézni Deutel­baumnál az ajánlott hadi-kuglófot, vájjon ehető-e, oda lehet-e adni a vendégeknek. Palikához orvost hívni. — Miért nem irt? Talán nincs papír, ceruza? Ostobaság, de­hogy nincs! Vagy elfogták a postát? Vagy — könnyű sebesült? Dehogy, hiszen azt rögtön örömmel Írná! Vagy?! — Deutelhaum, Lő- rincz, városháza, Szelényi doktor. Ja, igaz! Adóhivatal! Azaz, előbb takarékpénztár. És Segesváry! Furcsa név! Petőfi ott esett el — Holttestemen át fújó paripák... Istenem, és nem ir, és nem ír!! Éte ez igy megy napokig. Akkor aztán megjön a várva-várt levél, Juci azt sem tudja: örüljön-e neki, vagy bosszankodjék: — Retablirungon voltunk öt napig, nagy­szerűen mulattunk. Egy munkásosztagnál egy teljes malacbandát vezetnek az állományban, még táncoltunk is a helybeli szépekkel. Ko- pócsy egy nagyszerű viccet csinált.... — És én meg öt éjszakát átvirrogattam, ér­ted aggódva! De bizony a hatodik éjszaka sem volt kü­lönb. — Három napja, hogy a levelet elküldte. Akkor élt! Most? .... XLIX. GYÁSZ. Ahogy a dolga után járt. Juci kisirt szemű öregasszonnyal találkozott az uccán. Nem is­merte személyesen, csak látásból. Héthyné, annak a rossz fiúnak az anyja. De hogy meg­tört, milyen gyászos! Persze, a tükör, az ezer korona! Haszontalan, rossz, könnyel inti fiú! nrarmnimmiiiii™ 'lu'iffT.i-ir-i m „itiiiiim ii iiiu'niiiiriimnniiiirT Mikor összeérnek, az öreg nő csak elfakad sírva. És mintha nem is az uccán volnának, mintha régi ismerősök, meghitt barátnők vol­nának, Juci nyakába borul. Rázza a sirás. Szótlanul. Juci arcán végigfolyik a könnye, Az emberek megállnak, hátranéznek. Aztán mennek tovább. Nem újság. Láttak ilyent, eleget. Egy a sok közük Juci zavarban van. Nem tudja, mit szóljon. — Néni, néniké! — nyögi. És maga sem tudja, miért, őt is elfogja a sirás. — Fiam! Én jó fiam! Pistikém! — tör ki az asszonyból. Juci vigasztalni akarja. — Ne sírjon, néni! Visszajön a fia! Még ne­kem is irt egy bolondos lapot... Az asszony felkapta a fejét. Ránézett Ju­cira, eszelős tekintettel. Aztán borzasztóan felkacagott: — Visszajön-e? Azzal újból odahajtotta fejét Jucihoz. Csak úgy koppant a homloka Juci kulcs­csontján. — Meghalt — mondta szárazon. — Szét­tépte a gránát! Azzal ellökte Jucit magától. Ment tovább, fejét ingatva, bizonytalan lépésekkel. Juci tanácstalanul állott egy darabig. Meg se látta Malvint, aki majd beleütközött. Nem volt ápolónő-ruhában. Rossz szabású, csúnya kabát]:: seh ogy sem tudta el palástoln i álla­potát. — Malvin! — Juci! Juci szemeiben még ott csillogtak a köny- nyek. De Malvin arca is sápadt volt, fony- nvadt, öreg. Szeme beesettek. — Hát te nem vagy a hadikórházban? — Ugyan, hagyd el! Ekkora hassal valkü- rÖskodjem? (F olyitatyuik.) 2

Next

/
Thumbnails
Contents