Prágai Magyar Hirlap, 1934. augusztus (13. évfolyam, 173-198 / 3504-3529. szám)
1934-08-31 / 198. (3529.) szám
Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyed* _ Szerkesztőség; Prága 11., Panská évre 76, havonta 26 Ké., külföldre: évente 450, SzloveUSzkÓÍ 6S rUSZÍnSzkÓi magyarság ulicel2, 11. emelet • Kiadóhivatal: félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ki. • *1 • & o Prága II., Panská ulice 12, III. emelet: fl képes melléklettel havonként 2.50 Kí-val több. politikai napilapja •• TELEFON; 303-11. Egyes szám ára 1.20 Itt, vasárnap 2.— Ki. SÜRGÖNYÖM HIRLRP. PRflHfl, Elcsendesedett forradalom Irta: NEUBAUER PÁL f Vagy másfél évtizedig úgy volt, hogy csak forradalomról lehetett hallani. Forradalom uralta a szociális életet, a művészetet, sőt mindén értékek értékmérőjét, a pénzt. A szociális forradalom — sokak szerint — még tart, mig a művészetek forradalma elcsendesedett és ma már nem igen lehet azokról az izmusokról szó, amelyek a „jövő művészetét14 jelentették burjánzásuk idején. Érdekes jelenség, hogy a művészetnek forradalmié ága aránylag gyorsan szűnt meg, és ez talán az egyetlen értékmérője annak, hogy a nagy szociális és politikai megmozdulások is véget értek. Tegyük hozzá: nagyobb eredmények nélkül. Shawról beszélik, hogy egyszer erős fejfájása volt. Witheman, az amerikai jazzkirály felajánlotta neki, hogy játszik neki a zenekarával, de Shaw ijedten tiltakozott: „Ha választanom kell a jazz és a fejfájás közt, inkább a fejfájást választom!44 Ezt az adomát Európa legutóbbi tiz évére lehetne alkalmazni: Európának erős fejfájása volt, de nem látta át a helyzetet, mint Shaw, hanem a jazzt választotta. Talán ezért tartott a fejfájás olyan megrögzötten hosszú ideig. A jazz szimbólum volt, de senki sem vette észre. Nyomában ott járt minden amerikai exportcikk, amely haszontalan volt: a happyend, amely rosszul végződött, a sex appeal, amely kiölte az erotikumot, a cocktail, amely érzéktelenitette az Ínyt, a j dollár, amely hamis mammonnak bizonyult és j a gangsterromantika, amely Dillingerben nyer-! te végső kifejezését. Ezt kapta cserébe Euró- j pa Amerikától azért, hogy évtizedeken át va- j lódi és hamisítatlan kultúrát szolgáltatott neki, — a jazz-bacilust, amely a modernség leplébe j bújva pusztított és pusztíthatott, mert Európa I minden áron modern akart, lenni. | A modernség hullámai elcsendesedtek, és sznobnak minősíttetik ma, aki modern akar lenni. Elsőnek az a művészet lengett vissza, amely legerősebben lengett ki a modernség felé, a zene. Tonalitás helyet atonalitás, szin- fónia helyett kakofónia, mélosz helyett ritmus- töredékek — ez volt a modernnek mondott esztétika parancsszava. Most Mozartot játszanak újra, — nemcsak Salzburgban, és az angolok konzervativizmusa diadalmaskodik. An- í gliia konzervatív maradt a művészetben és a társadalmi életben, nem ismerte a politikai forradalmat, esztétikusai és filozófusai egyaránt azt tanították, hogy ném az irányzatok megváltoztatásán. hanem az egyes emberen múlik mindén. Tagadhatatlan, hogy a konzervativizmus teljes mértékben legyőzte a forradalmat. Hubáy Jénő, a nagy magyar mester mondta egy alkalommal, amikor fiatalok közt modern zenéről volt szó, hogy nem ismeri a régi és a modern zene közti különbséget, csak tehetséges zenészt ismer és ezt a tehetségtelentől élesen megkülönbözteti. Amikor ez a kijelentés elhangzott, még főbeniáró bűn volt, igy gondolkozni, és „polgári44 tehát értéktelen mentalitásra vallott, fel nem fogni a kor követelményét: a modern kollektivizmust. Pérsze, ez tegnap volt. Ma már újra Hubaynak van igaza, mért hiszen kiderült, hogy a zene például csak azáltal gyarapodott, hogy akadt egyikét tehetséges ember, mint Sbravinskv és Bártól:. viszont ezeknek semmi közük azokhoz a modernekhez, akik tegnap óta rég letűntek. Hubay zenéi ítéletét az úgynevezett társadalmi és politikai forradalmakra is alkalmazni leHangulatváltozás Varsóban? Háborúság a titokzatos németlengyel katonai szerződés körül A lengyel ellenzéki sajtó felelősségre vonja Beck külügyminisztert - Franciabarát ejienoffenziva a lengyel közéletben A balti államok szervezkednek Varsó, augusztus 30. A francia-lengyel vi- sony, amely a német-le,ngyej kibékülés óta állandóan sok kívánnivalót hagyott hátra, az utóbbi napokban annyira elmérgesedett, hogy bizonyos lengyel körök is soknak találják már az örökös veszekedést. Több francia lap az elmúlt napokban egész komoly formában megerősítette azt a régóta elte<rjedt véleményt, hogy Lengyelország és Németország között titkos katonai megállapodások léteznek, amelyek főleg a Baltikumra vonatkoznak. E megállapodás értelmében Lengyelország állítólag lemond a korridorról, ellenben megkapja. Litvánia legnagyobb résziét, amelyet fölosztanának a németek és a lengyelek között. Ezenkívül uj tengerparthoz jutna Észtországban, esetleg Lettországban is, valamint szabad kezet nyerne dél felé irányuló expanziójában. A francia lapok leleplezései óriási felháborodást keltettek Parisban. A közvélemény, amely a lengyel munkások közelmúltban lezajlott északfranciaországi zendülései óta amúgyis ingerülten nyilatkozott mindenről, ami lengyel, élesen szembe helyezkedett Varsóval és a helyzet a két ország között olyanná vált, amilyen valóban nem szokott lenni a szövetségesek között. A lengyel sajtó egy része föltünönek találja, hogy a varsói kormány egyáltalán nem foglalkozik a párisi lapok leleplezéseivel és nem cáfolja meg azokat, holott öt-hat hónap óta. erre bőségesen kínálkozott volna alkalom. Varsó ellenzéki nemzeti demokrata lapjai éleshangu felszólítást intéztek Beck külügyminiszterhez, hogy cáfolja meg a francia „leleplezéseket44 és a német-lengyel titkos szerződésről Ny ugateurópában elterjedt hireket. A nemzeti demokrata Gazét#. Warszawska szerint csak őrültekből és árulókból álló lengyel kormány köthetne Németországgal francia-ellenes megállapodásokat. Ilyenről szó sem lehet a mai állapotok között, tehát miért nem cáfolja meg a hireket a külügyminiszter? — kérdi a lap. Az ABC nevű nagy varsói ellenzéki esti lap óva inti a külügyminisztériumot annak a hangulatváltozásnak lebecsülésétől, amely ma Franciaországban a lengyelekkel szemben megnyilvánul, a lengyel- ellenes francia kampányt Varsóban energikusan helyre kell igazítani. Ha a kampány tovább tart, a lengyel-francai szövetség meglazul, ami kétségtelenül Németország javára billentené a helyzetet és nem volna előnyös Lengyelországra. A nagy polgári lap, a Kurier Wadszawski, amely mérsékelt orgánum, különös nyomatékkai követeli Beck külügyminisztertől, hogy ismertesse a nyilvánossággal politikai terveit, mert a nép megelégelte már Beck titkos diplomáciáját. Beck p öli ti kánagy hossz mutatkozik, a forradalmat megmosolyogják. Szívesen beszélnek ma mindenütt a jazz alkonyáról és ez az alkony a társadalmi és a politikai életben is döntő szerepet játszik: Európánk, úgy látszik, megszűnt a fejfájása, vagy legalább is Shaw módjára nem engedi, hogy Witheman jazz-al gyógyítsa. Nem is tartott sokáig, tegnap kezdődött, mára elmúlt, gyorsan tűnt tova. Két életformát fogadhatunk el olyan varázsvesszőnek, amely pontosan rámutat arra, hogy a sivatag alatt hol van a forrás: a művészet és a vallás. A művészet megfujta a kürtöt: Tévedés volt. az egész, minden vissza, — vissza Mozarthoz! A vallás a maga nemében hatott, szintén váratlanul és meglepő erővel: ja egyre jobban elválasztja Lengyelországot a franciáktól. A külügyminisztérium a sajtó követelése ellnére továbbra is néma marad. Egy maga- sabbrangu lengyel diplomata kijelentette u United Press munkatársának, hogy a lengyel kormány méltóságán alulinak tartja a francia sajtó bárgyuságaira való válaszolást. A Ga- zetta Polska hivatalos jellegű nyilatkozatában azt írja, hogy a lengyel-német titkos szerződésről szóló hireket csupán a „napszurás szomorú következményeinek lehet tartani ebben a nagy melegben44. Mindenesetre észrevehető, hogy az elmúlt hetek francia-lengyel disputái után bizonyos hangulatváltozás történt Lengyelországban és mértékadó körök komolyan hozzálátnak, hogy a megingatott barátságot helyreállítsák, a német barátság túlzásait pedig kiküszöböljék. Doumergue munkában Paris, augusztus 30. Doumergue miniszterelnök megszakítja szabadságát és Délfrancia- országból Parisba utazik s részt vesz a mai kabmettanácson. Hétfőn Doumergue visszatér tournefeuiilei birtokára, szeptember 20-ig ottmarad s csak ekkor jön végleg Párisbá. A politikai évad megnyitásakor a miniszterelnök újabb rádióbeszédet fog iutézni a francia néphez. Szombaton Doumergue tárgyalni fog Jaspar belga miniszterelnökkel a belga- francia kereskedelmi viszony meg javításáról. a neokatolikus irodalom hirtelen elötörésévei. Ez a kettő mutatja az utat, amelyre a politikai és társadalmi fejlődés lépett. Akik tegnap még azt hitték, hogy uj világrend előtt: állunk, mára belátták, hogy uj világrend nincs. Az pedig, hogy a nagyobb materiális szabadság hulláma viszi a század, életét, nem jelenti, hogy szellemi életünkben változás állhatna be. A forradalomnak hamar e! kellett csendesednie, mert az uj formákat nem telitette meg uj tartalommal. Való és igaz: emberek közt. de életformák és világszemléletek közt is csak egy különbség van: tehetség és tehetségtelenség. A tehetség újra kezd érvényesülni. Ezért mondhatjuk joggal, hogy a forradalmi korszaknak vége é«* kezdődik minden elölről. A balti antant a hitleri Németország és Lengyelország agresszív balti törekvéseiről szólották. Riga, augusztus 30. Lettország, Észtország és Litvánia hivatalos képviselői konferenciát tartottak és elhatározták a balti államszövetség megteremtését, a jövőben a három balti állam véd- és dacszövetségben él egymással és közösen hárít el minden kívülről jött akadályt, ugyanakkor azonban közös gazdaság- politikát is követ és közösen határozza el a három ország belső megszervezését és kiépítés ét. A szövetség hasonlít a kisantantszerző- désre, ugyancsak állandó tanáccsal és periodikus összejövetelekkel rendelkezik. A három állam értesíti egymást a külföldi hatalmakkal folytatott tárgyalásokról is. A vilnai kérdést kiveszik a szerződés komplexumából és azt tisztán litván ügynek tekintik. Illetékes körök szerint a régóta készülő szerződés megkötését megsiettették azok a, hírek, amelyek hét, mert hiszen csodálkozva vesszük észre, hogy a konzervativizmus itt is győzött és lényegesen újat nem kapott a világ. Persze, nemcsak az a tétel bizonyult igaznak, hogy minden forradalom magában hordozza a konzervatív világszemlélet csiráját és rövidesen minden életjelenség visszatér a rendes mederbe, ahonnan elöntötte, a partokat, hanem az is, hogy az élet nem bírja el a forradalmat, amely nem életforma, tehát nem élet. A világháború na.gv méreteinek megfelelően nagyok voltaik a forradalmi megmozdulások, de meglepő gyorsan siklottak tova. Már ma ott tartunk, hogy alig van fórum, amely ne hangoztatná, ami tegnap főbenjáró hűn volt; az inga visszalengett, a stabil életformák iránt