Prágai Magyar Hirlap, 1934. augusztus (13. évfolyam, 173-198 / 3504-3529. szám)
1934-08-25 / 193. (3524.) szám
8 49S4 augusztus 25. szombat. Kézrekerült a budapesti alvilág tizianhaju „bárónője" A „bárónő", a „doktor ur" és az ékszertőzsde perifériáinak többi lovagjai Budapest, augusztus 24. A Prágai Magyar Hírlap hirt adott arról a mesterfogásról, amelyet két nappal ezelőtt csinált a pesti rendőrség, amikor kézrekeritette a budapesti ékszerészek furfangos fosztogatóit: Grósz Sándort, Gerióczy Józsefet, Darvas Vilmost és egy úgynevezett ..előkelő nőt", aki Rákosi Sári artistanőnek vallja magát. Ez a húsz éves leány az egész társaság legérdekesebb alakja. A debektlvs zobába.n szaladgáló, izguló, vallató detektívek között Tmán hajú. magas, mellett nő ül a. széken a sarokban: ,.a bárónő". A bárónő, akit tegnap óta a pesti alvilág titokzatossága leng körül s detektívek egész serege] hajszolt mindenfelé a városban. Ö vol t a mé z es madzag, amellyel a tegnap le-1 tartóztatott CTrosz Sándor és társai léprecsalták a j budapesti ékszerészeket Ö jelent meg feltűnő eleganciával, előkelőén a belvárosi ékszerüzletekben, ajkbi-ggyesztve válogatott az eléje rakott drága ékszerek között és „falazott" vele levő lovagjának, aki az első alkalmas pillanatban kicserélte valamelyik valódi ékszert a magával hozott hamis . ékszerrel. , A tolvajtársaság férfitagjai már a rendőrségi fogda lakói, csak a „bárónő" hiányzott még az együttesből, de ő azután nagyon hiányzott, mert a zsiivinybeceületet tartó G-rosz Sánror, dr. Gerióczy József és Darvas Vilmos semmik éppen sem akarták elárulni. Órákig tartó faggatás után határozóban felelték a delek tiveknek: — Nem tudom... nem ismerem... fogalmam sáncé róla... Dr. Demeter János rendőrkapitány, aki az igen érdekes bűnügyet nyomo-zza, szerdán az esti órákban hosszasan tanácskozott a detcktivekkel. A ta nácsk o zás eredőiényóképpen éjszaka már a rendőrségre került a „bárónő". Lüienthal Károlyné, született Rákosi Sári 20 éves artistanő. Abból a Wesselényi uocaá lakásból vitték be i a rendőrségre a detektívek ahol az utóbbi időben : együtt lakott szerelmével és bűntársával, a nyolcszorosán büntetett Gnosz Sándor ügynökkel. Kétségbeesetten tagadott mindent, semmit sem akart tudni a szélhámosságokról, az ékszerüzletek fosztogatásáról. Tagadott, védekezett, rimánkodott. sirt. a rendőrségen azonban nem hittek neki, őrizetbe vették. Reggel a főkapitányság második emeletén tovább pergették ennek az alvilági történetnek a filmjét. Déltájban került sor a legizgalmasabb jelenetre, a- bárónő szembesítésére bűntársaival. Előbb ' Gerióczy ügyvédjelöltet, az éjszakai világ elegáns „doktor urát" vezették be abba a detektiv- szobába, ahol Lilienthalné ült és megkérdezték tőle: ismeri-e a hölgyet? A doktor ur a szakértő pillantásával -mérte végig a Tizian-haju artistanőt, aztán egykedvűen felelte: — Hogyne ismerném, gyakran mutatkozott a Lo nd-o n-káv éb áz bán Gr-os&zal. Az első csatát tehát elvesztette a bárónő.. Következett a második számú szembesítés Darvas • Vilmos adásvételi irodatulajdonoasa-1. 6 gyakran i látta Grosszal a bárónőt. » — Mondhatnám, sülve-főbe együtt voltai — jelen-tette ki — és a bárónő a Txmdon-kávéházbaTi tartott üzleti tárgyalásokon is résztvett.. ö a bárónő Lilién tihal Károlyné ügye egyre rosszabbul kezdett állni. Ekkor került sor a nagy jelenetre: szerelmesét: Grosz Sándort állították eléje. Pillanatokig csend volt. Az artistanő könnybeboruló szemmel, segélykérőén nézett a vöröshaju Groszra, ezt azonban nem hatották meg barátnője könnyei és minden sajnálkozás nélkül fordult a rendőrkapitányhoz: — Bevallom, hogy ő a „bárónő"... — De Sándor! — sikoltott az artistanő. Sándor -hátat fordított és bőbeszédiüen vallott: Liliéntiha-l Károlyné a barátnője, ő szerepelt mint bárónő az ékszerüzletekben, mindenről tudott, benne van mindem-ben. A „bárónő" ezékután a rendőrségi fogdába került. Tagadhatatlanul jó megjelenésű hölgy. Kissé molett, ami az előkelőség rovására irható, de korrektül elegáns. Kék kompié van rajta, kackiás fekete kalap, teetszimü harisnya, antilop köróm- ciiipő; körmei bíborvörösre festve, arcán viszont semmi festék. A fogdában töltött éjszaka után nem volt módjában „kikészítenie" magát. Száján nincs rúzs, az arcán nincs púder, olyan a külseje, mint egy s-zegénv házilányé. Most nem lehet róla elhinni, hogy .bárónő". A rendőrkapitány kihirdeti előtte az előzetes letartóztatásról szóló végzést. Lilienthal Károlyné megint sírva, fakad és azt mondja, hogy ártatlan és ez ki fog derülni. Azt- mondják neki: — De hiszen Grosz magára vallott. A tizianhaju artistanő, aki megjárta már Egyip-: tomot, Algírt, a közeli és távol Keletet, a meny- nyezet felé összecsapja kezét. — Hiába mondta, nem én vagyok a bárónő. Tessék nekem elhinni. Nem hiszik el neki. Rendőr jön érte, viszi a fogdába. Amikor kimegy az ajtón, mége-gysze-r alaposan megnézem. A következő ékszerek vannak rajta: Vékony aranylánc a nyakában, jegygyűrű az, ujján, még egy gyűrű, a háztartási alkalmazottak kedveDC opálköves gyűrűje. Csuk lóján bőrszi janik kel karkötőóra- Ez az egész ékszerül lom anya a „bárónőnek", aki ellen az a vád, hogy betekig járta a belvárosi ékszerüzleteket és 10.000 pengős ékszerek közt turkált. Az ügynek egyébként bőven lesz folytatása. A rendőrség rendet akar teremteni az ékszer- tőzsdén, ahol mint ismeretes, dr. Gerióczy pillanatok alatt túladott a Liszt Hugó ékszerüzletben nikkellel kicserélt Fehér arany órán. Megállapították közben, hogy dr. Gerióczy azelőtt állandó látogatója volt az ékszertőzsdének, ahonnan nemrégiben kizárták. Ennek ellenére megjelent a tőzsdén és már az előszobában eladta egy ékszerésznőnek a Liszt-cégtől ellopott fehér aranykarkötőt. Gyanúsítottként fogják kihallgatni az ékszerésznél é-s mindazokat, akiknek az üggyel kapcsolatban tisztázatlan a szerepük. Magyarország harmadik helyen végzett a siockholmi modern pentaiion-versenyen Svédország győzött a csapat és egyéni versenyben ■ A magyar Orbán az egyéni versenyben negyedik helyre jutott Stockholm, augusztus 24. (Saját tudósítónktól.) A svédországi katonai sportegyesületek 25 éves fennállásuk alkalmából most rendezték meg Stockholmiban az úgynevezett modern pen tationt, amely a legutóbbi olimpiász programján is szerepelt már. A versenyen Európa legjobb katonai versenyzői vesznek részt, köztük Magyarország kiküldöttei is. Az első két versenynapon a magyarok gyöngébben szerepeltek, annál nagyobb sikert értele el azonban a 300 méteres gyorsuszásban, ahol! Orbán hadnagy 4:23.2 perces idejével megjavította a pentatlon-világrekordot is. Mögötte másodiknak Gyalokay hadnagy úszott be 4:25.6 perces idővel ugyancsak világrekorddal, harmadik a favorit svéd Thofelt lett 4:34.2 mp. idővel. A magyar Petneházy a 9. helyen végzett. Az első négy versenyszám után Thofelt (svéd) 17, Orbán (magyar) 20.5, Einwádhter (német) 23.5 vezet. A magyar Joós a 10., Gyalokay a 11., Fetnelrázy pedig a 12. helyen feküdt. Csütörtökön bonyolították le a 4000 méteres távfii tás t, amely a favorit finnek vereségét hozta. Győzött a svéd Boismann 14:38.2 perc alatt a svéd Oxenstierna 14:53.4 és a német Birk 14:54.5 előtt. A magyar Joós a 6., Orbán a hetedik helyen végzett. ÖSSZEREDMÉNYBEN bajnok lett Thofelt (svéd) 26 ponttal, 2. Oxenstierna (svéd) 26.5, 3. Birk (német) 27.5, 4. Orbán (magyar) 27.5 ponttal. Az országok versenyében győzött Svédország 8 ponttal, második Németország 17, harmadik Magyarország 24 és 4. Finnország 44 ponttal. A dijakat a győztesek között nagy közönség előtt Gusztáv Adolf királyi herceg osztotta ki. -----o----)( A magyar vizipoló-válogatott első mécsesét Angliában a Clacton Sea tengeri-fürdőn játszotta le Essex grófság válogatottja ellen. A bíró által elnyomva, a magyarok 6:3 (2:2) arányiban győztek.-----o—— )( Skóciai eredmények. Motberwell—Cel- tic Glasgow 1:0, Glasgow7 Rangers—Hearts 2:1. ATLÉTIKA )( Újabb világrekordot állított fel Prágában a csehszlovák női stéfata (Nankov. Pékár. Kraus és Skála) ai 50—100—150—200 méteres távon 1:05.8 perc alatt. A zsuipabajno kság-okon Kososak az 5000 méteren 15:31.8 p. alatt győzött. A 200 méteres futást Otta (Spart-a) nyerte 22.4 mip. alatt. )( Kusocinski Heisingforsban a 3000 méteren a finn Virtanent legyőzte. Ideje: 8:23.5 p. volt, mig Virtanén 8:23.7 perccel ért. másodiknak a célba. A diszkoszban Lamipinen (finn) 47.65 métert, a rúdugrásban Lindr-oth 3.90 métert ért el. )( Finnország 21 atlétát küld a szeptember 7-én Turinban kezdődő Európa-bajnokságokra. — Dánia mindössze két versenyzővel (Nielsen és Andersen) szerepel. SzinHÁz-KönW Komora. Mussolini jelenlétében, 300,000 Uras költséggel adják elő Az ember tragédiáját Rómában Éva szerepét Lánczy Margit játssza Budapest, augusztus 24. Az idei szezonban bemutatják Rómában Madáoh Imre örökbecsű drámai költeményét, Az ember tragédiáját, amelyet Vidmar Ait.tonio, a budapesti olasz követség sajlóattateja fordította le olasz nyelvre. A római Tragédia-előadás végleges megvalósulása tulajdonképpen a nagysikerű szegedi szabadtéri előadásoknak köszönhető. Az ünnepi előadássorozat impozáns fénye és eredménye siettette a klasszikus magyar dráma római premierjét. A római diszberm atót nagyszabású előkészületek vezetik be: több magyar művészeti szakértőt hívnak meg a próbák idejére Rómába, ahol az olasz nemzeti színház 300.000 lírás költséggel akarja szinrehozni a halhatatlan müvet. % Az ember tragédiája díszelőadásán résztvesz Mus- Écliró is, dk.it a Tragédia mint színpadi mii is rendkívül módon érékéi. Tínd/ou]á»uB& szerint a* * olasz miniszterelnök, aki egyébként az ismert Napóleon- és Július Caesar-dráma társszerzője, rövidesen áttanulmányozza Madách miivének olasz fordítását, amely « beavatottak szerint minden vonatkozásban hűen visszatükrözi Madách müvének értékeit és szépségeit. A római előadás külön érdekessége, hogy Éva szerepét magyar színésznő, Lánczy Margit, a budapesti Nemzeti Színház tagja játssza. Tudvalevő, hogy Lánczy Margit tökéletesen beszéli Dante gyönyörű nyelvét és olasz nyelvtudásából a Magyar Szivárvány olaszországi turnéja alkalmával az oltani közönség előtt is levizsgázott. Érdekes egyébként, hogy Lánczy Margit, aki nemrégiben vált el Feiks Jenő festőművésztől, rövidesen fórjhezmegy Vidmar Amtoniohoz, az olasz követség sa^tónttaséjához. A SVÉDORSZÁGI MODERN PENTATLON-VERSENY A pfe&toilylövé*: Első Orbán főhadnagy, a versenyen 'legjobban szereplő magyar vt-r^eaiyzö. (*) A SzMKE uj csoportjai. Komáromi tudósi- tónk jelenti: A Szloven&zkói Magyar Kultunegy- let újból megkezdi az őszi kultiunszezónt. Bevezetésül két uj szervezetet létesített Szombatlby Viktor központi titkár. A gömörmeigyei Sajóházán Tieliy Kálmán festőművész segítségéivel, igen lelkes helyi csoportot alakítottak. A Pozsony melletti Vereknyén alakult a másik csoport, ahol a központnál: különösen Jaeger Lajos volt. lelkesen segítségére. Mindkét helyen megválasztották az ideiglenes vezetőséget, s ősszel szinielőadással kezdik a kulturniamkát. Sajóházán külön sakk osztály létesül, míg a verek ny-eiet dalárdát s sport-szakosztályt létesítenek. (*) Német rendező Parisban. Mint Parisból je lentik. Viktor Barnowsky, a berlini Lessing-szin- ház volt igazgatója legközelebb a párisi Thetaré des Ohomps-Elysée színpadán rendezi Shakespeare „Ahogy tetszik" oiímű darabjának előadását. A Sha- kesipeare-vigjátck női .főszerepében Annabella, az ismert filmezinésznö mutatkozik be a színpadon. (*) Elégett az uj Mussolini-drámia kézirata. Milánóból jelentik: Mussolini hires szerzőtársát, Furza- no't, kellemetlen baleset érte. Viarcggioi villája el- | égett s a neves drámaíró minden kézirata el- | pusztult. A villában, amely a viareggioi strand vé- i gén épült, a többi villától teljesen elkülönítve, tűz ütött, ki s mielőtt mentésre kerülhetett volna a ?or, a ház tövig leégett. Forzauo egész kömytára is a 1 lángok martaléka lett. A kéziratokból semmi sem ; maradt meg. Elpusztult Forzauo készülő uj dl'ámá- i járnak, a Cézár nak a kézirata is. Az anyagi kár löbb, minit százezer Ura. Forzano, minit ismeretes, Mussolinival együtt irta drámáit, amelyek közül a Száz nap cimii Napoleou-drámát Európa majd minden fővárosában előadták. A Cézár ötletét is Mussolini adta Forzanonak s a darab kidolgozásában * Duce is részi vett. A KASSAI CAPITOL-MOZGÓ MŰSORA: Szombaton és vasárnap: r Kairói kaland. Ivenata Mii Mer és Willy Fritech kitűnő operettje. -----///;------