Prágai Magyar Hirlap, 1934. augusztus (13. évfolyam, 173-198 / 3504-3529. szám)

1934-08-23 / 191. (3522.) szám

4 19S4 augusztus 23, cfrttfttrtgfc. kim—(tó elveszett Pmáksm A „civilizáció“ utján Muang Thai-bót, a szabadság földjéből a szegénység és lázadás földje lett ■ Mi történik az országban, ntig a király Európában utazik? P ,r ága. au'giuiszttus 22. A kod vés filigiráin sziámi királyt tmiindmki iismori Európáiban, aki újságokat olvas és moziba jár. Láttuk őt szivarozná és láttuk hegyet mászni, láttuk va- nüldaszinü autóját és csokoládésainál kísére­tét, olvastuk és természetesen elfelejtettük szép hosszú nevét. Tisztelet és gyengéd elné­zés fogadta a kis királyt egész Európában. Sziámról jobb körökben illett annyit tudni, hogy az exotáhus ország Hátsóindáában van, fővárosa Bangkok, a részletek megtalálhatók a lexikonban. Dekát ki érdeklődik a részletek iránt. Mindenesetre boldog ország lehet, ahon­nan a király két évre elutazhat és gazdag or­szág lehet, mert a király mindenütt vesz va­lamit, sőt állítólag fizet is. Igaz, hogy Ama- nullah is igy kezdte, utazott és vásárolt, vé­gül egészen a nyakunkon maradt, de remél­jük. hogy e kedves uralkodó több szerencsé­vel járt, mint komor kartársa és a „civilizá­ció'4, amit európai útjáról hazavisz, elvisel­hetőbb lesz Sziárn népe számára, mint volt Amanullah európai podgyásza Afganisztán mezítlábas népének. A jelek ugyan sötétek s bennünket talán érdekelhetnek abból a szempontból, hogy a civilizáció, amelyre joggal büszke a fehér em­ber, ezekben az exotikus országokban min­dig boldogtalanná teszi a népet és gyakran földönfutóvá a királyokat. Sziám se kivétel. Eddigi találkozásai a civilizációval, kivétel nélkül, keserű utóizt hagytak'-maguk után­Tropikus láz áll őrt Sziám határain Sziám, amint tudjuk, Kátsóindiában van és nyugatról az angolok, délről a franciákkal szomszédos. Jogos kérdés: nos és miiért nem angol vagy francia gyarmat Sziám?. Nem azért, mert az angolok és a franciák lemond­tak arról, hogy „oltalmukba14 vegyék Sziám népét, hanem mert Sziám határait olyan hatalom őrzi. amely előtt megtorpannak az angol tankok és a francia ágyuk: — a tropikus láz. Sziám ég­hajlatát fehér ember nem tudja elviselni, különös tropikus láz rohanja meg a fehé­reket. ami ellen nincs orvosság — vagy ta­Az országban, amely majdnem akkora, minit Németország, tizenegymillió ember la­kik. Ezek között van körülbelül egy negyed- millió kínai, akik az ország északi erdős ré­szén laknak és mintegy másfélezer európai, akik természetesen a nagy városokban he­lyezkedtek el és ugyancsak természetes, hogy főleg banküzletekkel foiglalkozinak. Az ország rendkívül gazdag veteményebben és gyümöl­csökben, dúsan tereim banán, narancs, dinnye és körülbelül negyveüféle rizs, ami a néip fő­táplálékát adja. Az országon keresztül vonul a Meman folyó, amelynek hatalmas árterü­letén gazdag rizsiföldek terülnek el. A rizs és a gyümölcs az ország népének mindig bőven gondoskodott élelemről, — egészen addig, amíg 1916-ban hatalmas csa­tornázási munkálatokba nem kezdtek, A csatornát nyolc évig építették és igen sok pénzbe került. Megnőttek az adók és meg­drágult a rizs. Sziám népe azonban könnyen elviselhette volna a megdrágult rizst a felemelt adókkal együtt, mert az országban elég szén, vasérc, sőt arany és ezüst terem, nem beszélve az igein fejlett porcé lián ipar ró! és a gazdag drá­gakőbányákról. Ami pedig a nagyrészt föld­művelő nép életnívóját illeti, csak egyetlen statisztikai adatot említünk, amelyet 1926-ban hoztak nyilvánosságra az angol lapok s amely szerint közel nyolc és félmillió szarvasmarhája van az országnak. A szarvasmarha Sziámiban csak a tejgazda­ságnál és a földművelésnél jön számításba, mert a sziámiak budkisták, akik szent állat­nak tartják a tehenet és különben sem esznek husi. S e boldog ország talán az egyetlen, amely évszázadokon át úgyszólván egészem a leg­utóbbi időkig joggal viselte címében a sza­badság büszke jelszavát, mert ebben az or­szágban soha nemi volt rabszolgaság, soha nem volt kasztrendszer, még csak címek és rangok se voltak, egyedül a királyi család tagjai viseltek külön méltó­ságot. őket, meleg posztó ruhában kell járniok és őseik arany és gyémánt fejdiszeit a bangkoki ócskások potom pénzen fölvásárolják és a szép háziselyem, a rengeteg nemesveretü arany és ezüst ereklye elvándorol az ország­ból idegen tájak felé. A nép tovább imádko­zik Budháhoíz, de uij urát szolgálja — a kül­kereskedelmi mérleget. Angol tank, japán izzólámpa és orosz holsev zmus Aztán jött a második csapás: a hadsereg. Mon­danunk se kell. hogy abban a.z országban, ahol mindenkinek volt mit ennie, ahol nem voltak rab­szolgák. amelynek határait, tropikus láz őrizte, csak amolyan operett-hadseregre volt szükség, a kirá­lyi udvar fényének emelésére. Csakhogy jött a világháború. — igaz, hogy Szidnának semmi köze nem volt a háborúhoz, de nyugatról az angolok és délről a franciák addig j ostromolták őket, míg kikeresték a térképen Németország fővárosát és elküldték az ultimá­tumot a német császárnak. Ezzel aztán kezdetét vette a békés ország felfegy­verzése: bevezették az általános védik öt ©lezettsé* get. Minden egészséges férfinek két évig katonai szolgálatot kell teljesítenie. .A francia és angol katonai szakértők ugyanekkor bevonultak a kirá­lyi udvarba éis kiszorították — a régi „mágueo- kat“. Az államkincstár eszeknek az uj mágusoknak szereplése alatt gyorsan kiürült: tankokat, gépfegyvereket, hadirepülőket és páncéloshajókat kellett vásárolni. Azután meg kellett kötni a kereskedelmi szer­ződést Japánnal és most japán izzólámpák fénye ragyogja be Sziám fes­tői éjszakáját. Esztergeom, augusztus hava. „Sebes víz a Garami, siet a Dunába...“ — ezt a verset dünnyögöm az esztergomi Dana-parton; szemben a Garam torkolatával, mert itt, a vár- omladék alatt önkéntelenül is kurucokra 6 törő­ROMA HOTH IHPEBUl TDUHIN6 VIA VITTORIO VENETO 24 Elsőrangú. Minden modern kényelem. Előkelő központi nyugodt fekvés. A magyar uriközönség szállodája. Tulaj. ACZÉL ARTÚR pán nagy konkurenciájának., Oroszországnak hí­res exportcikke is, — a bolsevlzmus. Északról jött a megritkult erdőkön keresztül és úgy terjedt el e békés, növényevő nép között, mint a ragály1. Kínai menekültek hozták, akik megtanulták az orosz jelszavakat, sőt az orosz metódusokat is. S ez a nép, amely soha nem ismerte a rabszol­gaságot és a kasztrendszert az „osztályharc“ bűvkörébe került. Megint megismerkedett egy fogalommal, amelynek értelmét nem tudta felfogni, csak érezte, hogy megint szegényebb és nyomorultabb lesz általa. De engedelmeskedett az uj varázsige parancsá­nak — és 1932-ben, a mostani királyi család uralkodásá­nak százötvenedik évfordulóján véres forrada­lom tört ki Bangkok uccáin. A forradalmat természetesen leverték, de azóta is, úgyszólván minden esztendőben felüti fejét. A1 múlt évben már annyira veszélyes volt a helyzet egyizben, hogy a király é6 a királyné repülőgépen elmenekült a híres bangkoki márványipalotából, amelyet európai divatlapokból ismerünk. A gép­fegyverek elhallgattak, a királyi pár pedig több­éves külföldi tanulmányutTa indult. A királyt a szakácsa mindenütt elkíséri, mert a király hithü budfeista rituálé szerint étkezik, nem eszik húst, főleg rizsen és gyümölcsön él Európában is. Állí­tólag értékes tanulságokkal fog hazaérkezni — és visszavezeti népét a gyümölcsevéslhez. Csak félő, hogy addigra a forradalom, a hadsereg és a kül­kereskedelmi mérleg lekopasztja a sziámi gyü- möloserdőket. ' általán nem előnyös szoknyákat, rövid kis rékli- ket. sűrűén berakott varrással: ez maradt meg a hajdani gazdag népviseletből. Csoda, hogy ennyi is maradt ezen az ipari vidéken. * A japán izzólámpa egyiidőben jött az országba, Ja­Esztergom „hete" Röpke pillantás az ősi város forgalmas jelenébe Ián van. de ezt a sziámiak bölcsen eltitkol­ják. Ennek a láznak köszönheti Sziám a szabadságát. Sziám még ma is áll, de „Muang Thai", a szabadság földjének határai egyre jobban ködbe vesznek. Muang Thai birodalma ellen először északról intéztek támadást a kínaiak. Néni a kínai rablók és még csak nem is a kí­nai tábornokok, sokkal rosszabb: a kínai ke­reskedők fedezték fel Sziámot. Felfedezték, hogy Sziám északi részében elterülő dús er­dőségek fáit a világpiacon igen magas árfo­lyammal jegyzik Az úgynevezett teak-fa, ami Sziámiban te­rem, egyike a legnemesebb és legritkább fafajtáknak. Egészen addig, amig a kínai kereskedők fel nem fedezték a sziámi erdőket, addig a sziá­mi paraszt házai épültek ebből a fából, azóta az amerikai milliomosok könyvtárszobáinak előkelő burkolata, díszes íróasztalok és rend­ki vü értékes faragványok készülnek a fáiból, amelyből a sziámiak szerencsétlenségére ki­viteli cikk lett. A sziámiak ugyanis hagyták a kínai kereskedőket; grasszálni, a budhizmus tanításai szerint azon a véleményen voltak, hogy „többet az ő bendőjiük se bír, minthogy télezábálják magukat44. Nem vették észre, hegy a kínai kereskedők kendőjét titkos csa­tornák kötik össze az úgynevezett világpiac­cal, amelynek egyik csodá.ja, hogy garmadá­val halmozza fel az árukat és értékekei és úgy tudja megemészteni, hogy határain mil­liók és milliók vesznek éhen. De ezt a sziá­miak még nem tudták, csak azon vették egy­szer észre magukat, hogy azok a hajók, amelyek Bangkok kikötőjébe érkeznek, hogy elszállítsák a teak-fát, min­dig megrakodva jönnek, különféle árukkal, amiknek azelőtt hírét se hallották, amikre semmi szükségük neTli volt s amiket ennél fogva nem is akartak megvásárolni. S itt. ismét meg kellett tamilniak valamit: Az országnak ti zenihétezer temploma és százharmincezer papja, ötezer világi iskolája és tízezer tanitója van. még pedig azt, hogy nem az az irányadó, hogy mire van szükségük a sziámiaknak, hanem az, hogy a hajónak nem fizetődík ki üresen megtenni az utat Európából Bangkokig a teak-fa miatt, tehát szállítani is kell valamit, így jött létre az első nagy sziámi veszede­lem: a külkereskedelmi mérleg. Amit kaptak és amit elveszítettek A külkereskedelmi mérleg úgy telepedett a jármboT nép fölé, mint valami rossz szel­lem. Először is megdrágult a rizs, mert ex­portálni kellett most már rizst is, tekintettel arra, hogy egyre több és több vacak jött be az országba, amiről meg kellett tanulni, hogy ez sollimgeimi acél, ez manchesteri posztó, ez pedig csikágói füstölt hús. Igaz ugyan, hogy a szimámiaknak semmi szükségük nem volt manchesteri posztóra, .mert sokkal jobb házi­selyemben jártak, mint ez a huszadrangú, gyarmaM piacra szánt posztó, és nem volt •szükségük sollingenii pengére, mert Sziám­bám nem ölték egymást az emberek, sőt még az állatokat se, mert nem esznek húst; a füstölt hússal telt konzervdobozokat az európaiak vásárolták csak, akik igyekeztek rászoktatni a benszülötteket is a husevésre. Amitől ezek betegek lettek és megkapták ugyanazt a trópusi lázat, aminek szabadsá­gukat Köszönhetik, De jöttek mérnökök, akik kanalizálták az ál­dott szeszéllyel hömpölygő folyót, jöttek újabb mérnökök, akik hatalmas rizsmalmo- kat építettek és jöttek vállalkozók, akik őr­lési monopóliumokat panamáztak kb — e vé­gül azon vette magát észre a derék nép, hogy a külkereskedelmi mérleg, amelynek termé­szetesen Sziámiban is egyensúlyban kell len­ni, száraz levesre és tört rizsre szőri tolt a kökre gondol az ember, Rákóczi táborát, keresi s fülébe zsonganak hajdani vitézek vidám-bús dalai. Különös tankönyv ez a hatalmas kőszikla, amelynek tetején diadalmasan áll a kupolás Ba­zilika s messzenéz: mintha a vár sziklás oldalába szándékosan irta volna a történelem a jeleket, h.ogy e jelek mutassanak utat a Bazilika felé. amely e jeleken keresztül lett kiteljesüléssé. Nem Is szimbólum, hanem magában rejlő való­ság ez: a várossal körülvett hajdani vár sziklájá­nak egyik oldalán régi, Áripádkori templom ma­radványai látszanak már messziről — mondják, itt született Szent István s ezért e kápolna neve Szent István-kápolnia, — mellette hatalmas kereszt a sziklában s e kereszt éjjel villanyfényben ragyog, de a szikla ellenkező felén régi, török feliratai kő hirdeti egy 'hajdani szultán dicsőségét, aki bevette Esztergomét, nem siókkal a mohácsi vész után .,. Kereszténység, felára, kuruc-labunc: mind itthagy- ta a maga emlékét, hegy mintegy lépcsőül szol­gáljanak a végső pont, a messzire kiemelkedő keresztes Bazilika számára, mintha mindén küz­delem ezéint lett volna a századok folyamán ... És mennyi kincs van itt felhalmozva, a Bazili­ka kincstárában s a prímási palota Keresztény Múzeumában. A drága miserubáknak, arany-drá­gakő egyházi edényeknek milyen csillogása van itt, Mátyás és Zeigmond ivótülke, koronázási kelyhek, emlékkövek e ereklyéik, a múzeumiban képek a középkortól a. mai időkig, porcéi! ámgyiij- teméoyek özöne, gyöngyházfaragás, régi bútor s márványasztal: micsoda gazdagsága a hajdani magyar életnek ... A vezető harsány hangon magyarázza a kincses emlékeket, — nem is emlékek ezek, hiszen sok­szor használatban vannak ma is, — az előcsarnok­ban csak agy árulják itt is a reprodukciókat, mint valamely méltóságos római kincsestár -veszt iibü l- jében; talán, itt kisebbek a termek s kevesebb a kép, mint Délein, de nem csoda-e, hogy egyáltalán megmaradtak a t ö r ök -t a t á r -1 aban c zivatarában, abban a zuhogó történelmi záporesőben, amelyből egyik évszázadiban sem szabadult Esztergom ? * Tengernyi néip a le naplómban: körmenet volt s a vidéki falvak filléres vonatokkal jöttek el, hogy 1 Hallhassák a 'hercegprímást beszélni. Magyar, sváb, szlovák szó a templom körül: a. hárem nemzet bé­késen ól egymás mellett ©zen a vidéken, megtartva ősi sajátságából, k ült u.rájápdl annyit, amennyit az ■idők szele el nem sodor. De, aki népviseletet keres errefelé, az alig talál már. Néhány környéki falu asszony népe hord különös és az alakra nézve egy­Csa varos csigalépcső vezet a harangtorony te­tejére: Esz teagomban lenni s a toronyba fel nem menni, nagy vétek volna. Valóban, — a torony­ban népes hadak ülnek, beszélgetnek s batyut bontanak, várják az öregharang k o ng ás át közvet­len közelről. Gyerekek hintáznak a harangon, szenvedélyes turisták élvezik a kilátást s mikor a hossza harangzúgástól senki sem hall már, béké­sen s megnyugodva szédülünk alá a végtelenbe kanyargó lépcsőn, amelynél még a velencei Cam- panila- tornya is rendesebb menetű ... * Esztergomnak is van „hete14, amely alatt erősen neki lendült a.z idegenforgalmi propaganda. Ma már minden magyarországi városnak meg van a i maga idegenforlmi hivatala, amely gondoskodik arról, hogy újabb s újabb attrakciókkal csábifsa az idegeneket. Esztergomot Budapest Badenjének nevezték el, — egyelőre a badeni nagyvonalúság nélkül ugyan, de máris szép eredménnyel. — Mert a történelmi múlt mellett, a jelen is erős: turisták­nak sok-sok hegy, fürdözőknek hatalmas és gyö­nyörűéin elkészített gyógyviz-uszöída, szellemi em­bereknek a-z itt lakó Babits Mihály. Babits számá­ra irodalmi estet rendezett, Esztergom a napok­ban. A város nevezetesebb pontjain hangszórók ki­áltják szét a tudnivalókat, majd harsogva szól a grani'inofonzene belőlük. * Szépek ezek az uccák; a barokk-idők emlékeit modem épületek hosszú sora töri meg, művészi illeszkedéssel. Dunapartja nagyon látványos, mo­dern. Itt miniden arányos, sehol sem kiált a közön­ségesség, igyekeztek minden külső képet harmó­niába hozni. Esztergom „hete" alatt minden iskolaépület egy­úttal kiállítási helység is volt: amit Esztergom iparban, kereskedelemben, művészetben nyújtani tudott, — bevonva a közeli népipari s gyáripari vidéket is, — azt itt mind kiállították a hatalmas gyümölcsökkel, kerti s mezei terményekkel, halak­kal, vadakkal, borokkal s öreg tölgyfákkal együtt. Gyönyörű szőttesek váltakoztak a tatai brikettel, pezsgősátor állott a mezőgazdasági pavillon mel­lett: egy fejlődő város élmakará&a zsibongott né­hány napig az idegenek előtt. S aztán, hogy miniden harmonikusan olvadjon össze: a kivilágított Bazilika alatt, a finoman ka* nyargó Kisdiunán lump ionos, görögtüzes csónakok vonultak föl lassan. Cserkészek lobbantották a színes fényeket s hánvászzenekar szólaltatta meg kürtjeit... Magasra szöktek a petárdáik... SZOMBATHY VIKTOR. Első csapás: a külkereskedelmi mérleg

Next

/
Thumbnails
Contents