Prágai Magyar Hirlap, 1934. augusztus (13. évfolyam, 173-198 / 3504-3529. szám)

1934-08-02 / 174. (3505.) szám

1934 augusztus 2, csütörtök. <PRWM-MA.O^ARHlRIiaB 9 titífyeu idő vátkoio A köztársaság nyugati részén a felhőzet növe­kedett, helyenként kevés csapadékkal. Szlo- venszkón a meleg, derült Idő még tart. — Idő­prognózis: Nyugaton felhős, helyenként zivata­rokkal, csekély hősülyedés. Keleten meglehe­tősen meleg, zivatarrahajló. — A középiskolákban szeptember 3-án kez­dődik ezidén a tanitá8. Hivatalosan jelentik: iTekln tettel arra, hogy az 1934/35. iskolaév szombattal (szeptember 1.) kezdődne, az iskola- ügyi miniszter megengedte, hogy az uj iskolaév az összes közép-, szak- és ipari továbbképző iskoláikban (tanonciskolában is) szeptember 3- á/n, hétfőn kezdődjék. Az elemi iskolákban a tanítás, mint eddig, szeptember elsején veszi kezdet 44. — Ismét beengedik a budapesti Magyar Hír­lapot Csehszlovákiába. A prágai belügyminisz- tériium a. külügyminisztériummal egyetértőén a budapesti Magyar Hírlap csehszlovákiai ter­jesztését és árusítását bizonytalan időre ismét megengedte. A smm,k$áf — modem rnmkkrn London, julius vége. Az angol haditengerészet rekrotáló bizottsága lesújtó adatokat tett közzé a napokban. A sziget­ország lakossága körében rendkívül elterjedt a szimvakság. Szakértők véleménye szerint Angliá: bán legalább négymillió ember közveszélyes szín- vakságban szenved, azaz nem tudja határozott biz­tonsággal megkülönböztetni a vörös fényjeleket a zöldszinüektől. A tudomány csak a modern forgalmirendészet megfigyelései révén jutott a sz'invakság óriási el­terjedésének megállapításához. Nincs is még tö­kéletesen tisztázva, hogy tulajdonképpen mi okoz­za a szírnek összetévesztésére alkalmas észlelési rendellenességeket? Vájjon nem az idegek merő jjátéka-e, hogy például fáradt emberek óvhatatia- nul eltévesztik a vörös, sárga, illetve zöld jeleket akkor 'is, ha különben szemük látása semminemű panaszra nem ad okot? Előfordult, hogy bizonyos egyének 150 méternyire még pontosan látták a vörös fényjelzést, 160 méterre azonban már zöld­nek állították ugyanezt. Volt arra is példa, hogy az alkony különös fénységei ejtették tévedésbe a őszemet. Mindez tehát csak fokozza aggodalmun­kat, amikor vasút, autó és aviatika ezer és ezer összetevője hívja ki az emberi tévedésen alapuló veszedelmet. Érthető, hogy Angliában először a haditengeré­szet panaszkodott. Az újabb idegmegviselt gene­rációból rekrutálódott matrózok körében ugyanis feltűnően sok a szinvak. Az admiTalitás 2000 fon­tos pályadijat is irt ki a szigetország lakosságát fenyegető szemgyöngeség előidézőinek leküzdé­sére. Ugyancsak szigorú felülvizsgálatnak vetették alá az angol mozdonyveizetőket is, mert valósznü, hogy a tragikus karácsonyi francia tömegszeren- csétlenséget is pillanatnyi szinvakság okozta. — Pénzbüntetésre ítélték a nagyanyát, aki­nek unokája felhajtotta a lugköves poharat. Komáromi tudósitónk jelenti: Néhány hónappal ezelőtt történt, hogy Futák Jánosné padányi lakos magára hagyta a lakásban Gabriella ne­vű unokáját, aki m ege zom jazott és felhajtotta egy üveg tartalmát abban a hiszemben, hogy víz van benne. A pohárban lugkőoldat volt és a szerencsétlen kisleány súlyosan összeégette a nyelőcsövét. Hetekig tartott, amíg felgyó­gyult. A nagyanyát tegnap vonta felelősségre a komáromi kerületi biróság és gondatlanság­ból okozott testi sértés miatt háromszáz koro­na pénzbüntetésre Ítélte. xx Gyomor-, bél- és anyagcserebetegségeknél, vérszegénység, sápadtság és lesoványodás ese­teiben reggel éhgyomorra egy pohár természe­tes „Ferenc Józsefi keserüviz a z emésztesz ér­vek működését hathatósan előmozdítja s így megkönnyíti a tápanyagok vérbejutását. — Agyonütéssel fenyegette meg az utmes- tert: egyhavi fogház. Komáromi tudósítónk je­len ti: Szabó Pál utraester, aki az országút kö­vezés! munkálatait vezette,, figyelmeztette az arra haladó Palilag Józsefet, hogy térjen le a munkában levő útszakaszról. Pall-ag a figyel­meztetésre felkapta botját, rátámadt az utines- terre és agyonütéssel fenyegette mg. A segély- kiáltásra egy közelben levő pénzügyőr érke­zett a helyszínére és megfékezte a dühöngő Pal'iagot. A tegnap megtartott tárgyaláson ?allagot egyhónapi fogházbüntetésre Ítélték. SzroHÁz-KönVy-KubTüRA Stefan Zweig könyve a német kiadást megelőzve elsőnek magyar nyelven jelent meg Prága, augusztus 1. Német irodalmi körök­ben feszült érdeklődéssel várták Stefan Zweignak, a világhírű német írónak uj köny­vét. Annyit tudtak, hogy Zweig, aki az utóbbi években kiváló életrajzokat irt és a „Fouché"- val, meg a „Maria Antoinette“-vel világsikert ért el, Rotterdami Erasmus életét Írja. Az első európai humanista élettörténetét, aki kü­lönösen a mi korunkban bír nagy jelentőség­gel, mert tanai most élik reneszánszukat, an­nak ellenére vagy talán éppen azért, mert korunk minden ideológiája olyannyira zilált és mert ma egyesek és népek az erkölcs és a tiszta gondolkodás lehetőségeit keresik. Zweig könyve elkészült és csodálatoskép­pen elsőnek magyar nyelven látott napvi­lágot. A Rózsavölgyi és Társa kiadónál jelent meg. mint az eddigi Rózsavölgyi-könyvek negye­dik kötete. Eddig úgy ivóit, hogy híres némef. iró müve a német kiadással egyszerre ma­gyarul is megjelent, igy például Werfel nagy regénye, a „Musa Dag negyven napja-', de arra még nem volt példa, hogy híres német iró magyarul jelentesse meg német nyelven még meg nem jelent müvét. A magyar sajtó felfogta ennek jelentőségét és igen részletesen és élénken foglalkozik Zweig müvével. Zweig példaképpen akarta uj könyvében elénk állítani Rotterdami Erasmust, ezt az örökké tépelődő, sokszor megalkuvó és a kor kényszerítő tényei elől gyakran kitérő lelket, aki azonban minden gyengesége ellenére szimpatikus és tiszteletreméltó jelenség, ta­lán leginkább azért, mert élete teli volt ellent­mondással és nehézséggel és az elmélet nem tudott mindig megküzdeni a valósággal. Zweig a könyv elején leszögezi: „.., a korai humanizmusnak legbensőbb hite (s egyben szép, de tragikus tévedése) volt, hogy az em­beriség előbbrejuthat a felvilágosítással, az egyén és a tömeg a műveltség, az Írás, a ta­nulmányok és a könyv utján valóban nevel­hető. Az emberiesség diadalát az emberek már egész közeljövőre várták és ezzel az élet harmóniájának problémáját is megoldottnak remélték." Zweig hőse irtózik az erőszaktól és a véres események fölé tud emelkedni. Viszont azonban egyben azt a hőst is meg­rajzolja, aki tépelődő Lélek és önmagával is elégedetlen, mert nem éri el azt a harmóniát, amelyre törekszik. Ez a rövid ismertetés is mutatja, hogy Zweig uj könyve milyen aktuális, hiszen szinte azt igyekszik bizonyítani, hogy korok közt alig van lónyegkülönbség és az egyes ember — legyen oly nagy, mint Rotterdami Erasmus — csak torzóját éri el annak, amire egész erejével és felkészültségével tör. Az emberiség ismét és ismét válaszúton áll, mint Rotterdami Erasmus: erőszak és etika közt kell választania, és a választás százszázaléko­san nem lehetséges, mert ez a kettősen két kör egymásba van fonódva akkor, ha az er­kölcs megvalósítására törekszik az ember és szembetalálja magát az embertárssal. Az a tény, hogy Zweig könyve elsőnek magyar nyelven jelenhetett meg. újabb bizo- nyitéka a magyar kultúra magasrendűsé­gének. A legnagyobb és legismertebb német irók egyike magyar kiadónak adja oda legújabb kézi mi ét. mert látja, hogy a magyar könyv a f-H ;r~u" oesehb értelmében reneszánszt éi é : T ; a.’ könyvkultúra ma azon ke- vfr . kéké tartozik Európában, amelyek mentesek minden zavaró befolyástól, poli­tikai és szociális harcoktól egyaránt. Magyarországon ma a könyivtermelés olyan, mint Európa virágzó és nyugodt századaiban volt, olyan valóban, mint az olasz reneszánsz idején, pedig a magyar könyvnek erős küz­delmet kell folytatnia a megélhetésért, és Medici nem akadhat, aki mentesiti a művé­szeteket az anyagi gondoktól. A francia köny­vek százezres példányszámban jelentek meg mindig, de ennek néhány év óta vége van. Az angol könyvpiac is erősen hanyatlott, az olasz piacon pedig stagnáció mutatkozik, úgy hogy egyenesen csodaszámba megy, hogy a magyar könyvkiadás megtöbbszöröződhetett. Ezt a legutóbb lezajlott margitszigeti könyv­hét eredményei is igazolják. „Ki vesz ma könyvet?" — kérdik szünte­len, az emberek, és tény, hogy a könyvstatisz­tikák szerint katasztrofális a könyvvásárlás zuhanása. Szépirodalom alig jelenik meg és ami mégis megjelenik, a politikai és a szociá­lis harcok szolgálatában áll. Nem vitatjuk és érthető, hogy még egy Heinrich Mann is taj­tékzik, ahelyett, hogy irodalmat alkotna és a francia Ferdinand Louis Géline nagysikerű könyve a legkíméletlenebb szociális harc. Viszont annál nagyobb tisztelettel kell üdvö­zölnünk a magyar könyv uj ívelését, amely méltó a magyar kulturális tradíciókhoz és a magyar szellemiségnek kettős örömére szol­gálhat, hogy Zweig könyve minden egyéb kiadást megelőzve, magyar nyelven jelent meg. n. p. A halhatatlan táncosnő A bécsi ünnepi hetek alkalmával rendezett tánc- versenyekkel újra felidézték Bécs világhírű táncos­nőjének, Elssler Fannynak halhatatlan emlékét. A világhírű tánomüvésanő, akinek életét színpad­ra magyar szerzők dolgozták fel, egyike volt a leg­érdekesebb müvésze-gyéniségeknek. Mozart bája és Haydn kedélye egyesült a barnabaju, szende kis­gyermekben, aki a derűt sugárzó bécsi levegőben nőtt csodálatos művésznővé. Atyja Haydn hang- jegyirója volt. A kis Fanny Gumpensdorfban szü­letett. Kismarton, atyja szülőhelye azonban tovább­ra Í6 szerepet játszott gyermekéveiben, mert atyja családja is odavaló volt. A tánc első lépéseire Prins- ter bácsi, anyjának fivére tanította, aki mint herce­gi kamarazenész, Kismartonba sokszor magával vitte Esterházy herceg palotájába és Haydn-nal a spinet- ten gyors németet játszott neki és megtanította, hogy miként rakja lábacskáit az édeskésen szenti­mentális menüettre, vagy a osávos gavottra, amelye­ket- Haydn komponált Kismartonban a népies hatá­sok alapján. Hétesztendős volt, amikor Teréz nén- jóvel megjelent a Kiirntnertortheater színpadán, ahol a balett legfőbb parancsnoka Auuner, francia koreográfus, a klasszikus táncművészet tudósa olt. A kislány hihetetlenül gyorsan haladt előre. Tizenkét esztendős korában szerepelt először nyil­vánosan. Fellépése olyan sikeres volt, hogy Barba- ja, a híres impresszárió elvilte a tánc honába, Olasz­országba. Elssler Fanny előtt uj világ nyílt meg a tánc terén. Tüzet, szenvedélyes életei, szédítő pi­ruetteket, óriási erőt látott az olasz táncművészei­ben és először állt szemben a pántomim.nia 1, amiről nyomban megérezte, hogy ez megfelel belső érzé­seinek. Városról-városra egyre jobban bontakozott ki tudása és dolgozta fel művészetében önkéntele­nül a látottakat. Olaszországból visszatért Bécsbe, ahol a Karntnertortíheaterhez szerződött, amelynek színpada müvésznapjának emelkedését jelentette. Bécs rajongott a gyönyörű táncosnőért és Metter­nich bizalmasa, a hatvanötéves Gentz Frigyes is a hódolók sorába állott. Amikor az életben először látta meg a táncosnőt, csalódottan állapította meg, hogy közönséges csinos polgárlány, de másnap már újra a baletthez rohant. Soha nem tudta a színpadi Elssler Fanny és valóság Elssler Fanny- ja között megtalálni az összekötő kapcsot. — Csukott könyv marad számomra, — mondotta végül is rezignáltan — mert nem tudom megálla pitani, lakozik-e lélek is ebben a szépségben. A kapcsolat az idős férfi és a fiatal művésznő között jó időre megszakadt, mert Elssler Fanny Ber­linbe utazott. Mire visszajött, már csak egy elesett űlős ember utolsó napjait tudta megaranyozni. Gentz halála után Londonba utazott, majd ismét Berlinben vendégszerepeit, ahonnan a párisi operá­hoz szerződött. A kiváncsi francia világ nem akar­ta elhinni, hogy Elssler Fanny életében hiába ke­resnek nagy szerelmi regényt. Éneikül azonban nem volt személye eléggé érdekes. Ekkor költöt­ték róla a mesét, amelyben a reichetadti herceg ját­szotta a főszerepet. A mesét Charles Maurive, az akkori idők híres vezércikkírója, a politika és rek­lám ügyes keverésével nagyhatású cikkben irta meg. De volt Elssler Fannynak vetélytársnője is: Tag­iion i. Elssler Fanny művészi pályája ettől kezdve nem volt más, mint véget nem érő párbaj ve tély-j társnőjével. Nem egyszer történt meg, hogy az ope-' ra két pártra szakadt tábora egy-egy előadás után összeverekedett. Két esztendei vendégszereplés után, miközben Amerikát is megjárta és a yenkik hazájában láng­ra lobbantotta a fanatikus „fanatizmust", hatal­mas vagyonnal tért vissza Európába. Bécs, Berlin, London, Brüsszel, Pétervár és Moszkva után 1851— ben végleg búcsút mond a színpadnak Faust ba­lettjében. Bécs sir, könyörög, Grillparzer költe­ménnyel ünnepli. Hiába. Elssler Fanny kifáradt és negyvenéves korában végre asszony és anya akar lenni. A sors kegyetlen hozzá. Fia öngyilkos lesz, leá­nya pedig fiatalasszony korában meghal. Ettől kezd­ve már csak emlékének élt s ha még egyszer-egy- szer fellépett is, már csak jótékonyoélu előadásokon szerepelt, hogy a szegényeken segítsen.-----o-----­Ha tezerszemélyes nézőtere lesz a szegedi szabadtéri előadásoknak Szegedről jelentik: Szegeden, a Dóm-téren es- ténfcint nappali a világosság: napok óta a reflek­torfények sugárkév-éjében folynak Az ember tra­gédiája próbái. A szereplők mindegyike megérke­zett már Szegedre és tegnapelőtt este a tragédiád elejétől végig próbálták. Az első teljes próba esti 9 órától hajnali 2 óráig tartott, egy-egy jelenetet öte-zör-hatezor is ebemé teltek. Amíg a templom előtt felállított színpadon a próbák folynak, a hatalmas téren, éjjel-nappal a hatezer-személyes nézőtéren dolgozik kétszáz főből álló munka-had- s-eoeg. Olyan hírek terjedtek el Budapesten, hogy Az ember tragédiája szereposztása megváltozik. Erről azonban Szegeden, a szabadtéri játékok rendezőibizottsága semmit sem tud. Éva szerepét változatlanul Tőké-s Anna tanulja igen nagy am­bícióval, Leibotay, Táray és Csort-os is szorgalma­san készülnek szerepükre. Változtatásról szó sincs, minden a legnagyobb rendiben folyik. Pénteken lesz a Szabadtéri előadás jelmezes nagy főpróbája, addigra teljesen befejezik a színpad é3 a nézőtér építését is. Jellemző a szegediek köréiben a felfo­kozott érdeklődésre, hogy a Dóm-teret rendőri kordonnal kellett körülvenni, hogy a kíváncsisko­dók ezre-i esténkint ne zavarják a próbákat. A közönség igy is százával a Dóm-tér bejáratánál álldogálja végig az éjszakai órákat és messziről figyeli a próba minden mozzanatát. Az augusztus negyeidáki előadás iránt szerte Magyarországon és külföldön is nagy az érdeklődés. Jellemző az érdeklődésre, hogy sok ezren már előre rendeltek jegyet és jelezték, hogy a Budapestről indítandó filléres vonattal érkeznek. Becsből is jön Szeged­re külön-vonat és németek, franciák, valamint egy nagy csoport angol u-tas levélben és táviratban rendelt már jegyet a szegedi szabadtéri előadásra. (•) Krizsan Lajos képkiállitása a pőstyéni Gyógyszállóban. Tudósitónk jelenti: Krizsan Lajos pőstyéni képki állításával beigazolta, hogy a fiatal azlovenszkói fest őgen e-ráció legtehetségesebbjei közé tartozik. Krizsan — mint ismeretes — Rigele mester tanítványa, motívumait Nyugat- és Közép- szloveniszkóból veszi, néprajzi típusai mély felfo­gást árulnak el, vonalvezetése é-s szinhat-ásai tö­kéletesek. Krizsan pőstyéni kiállításával fejlődé­sének újabb állomásához jutott el. (*) Cári Laemmle Budapesten. Budapestről ír­ják: Cári Laemmle, az amerikai filmgyártás do­yenje, aki a-z Univensal-filmgyár elnöke, megérke­zett Budapestre. Cári Laemmle, akii Joe Past-ernak' javaslatára európai produkcióját Budapestre he­lyezte, középeurópai megbizoti-aival itt Budapesten tartja meg éven kint szokásos megbeszélését a jövő idényre vonatkozólag. Cári Laemmle két napig marad Budapesten és vele együtt Budapestre ér­kezett M. Friedland, a középeurópai, M. Rappaport, a bécsi és dr. Gábor Dezső, a keleteurópai meg­bízott is. A KASSAI CAPITOL-MOZGÓ MŰSORA: Az őrjárat. Megfeszítő háborús film az amerikai légiflotta pilótáinak szereplésével.------o----­AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: VÁROSI MOZGÓ: Hétfő—kedd, f. h. 30—31-én: Egy szerencsés éjszaka. Szerdán—csütörtökön, augusztus 1.—2-án: A szerelem városa. Pénteken—szombaton—vasárnap, aug. 3—4—5. Harry Piél legújabb nagyszabású kalandfilmje: Az ezerszemtí ember.-----ö----­RÁ DIÓ MOZGÓ: Hétfőn—kedden, f. h. 30—31-én: Légi kalózok. Szerda—csütörtök, aug 1—2.: A csodatevő széni Antal. Péntek—szombat—vasárnap, aug. 3—4—5. ! Mégis szép az élet.

Next

/
Thumbnails
Contents