Prágai Magyar Hirlap, 1934. augusztus (13. évfolyam, 173-198 / 3504-3529. szám)

1934-08-14 / 184. (3515.) szám

4 1984 aragnsztns 14, IceiML A SELLÖ Irta: BETHLEN MARGIT Á ©ellő végiignyujtózva a hold fényétől ezüs- *ö6 víznek fodrozó hátán, édes, kristálytiszta, szinte testetlen hangon, mely olyan volt, mint az, melyet fűrészből hegedűvel lehet előcsalni, énekelte a sellők évezredes dalát: ,,A seililő, a sellő, a sellő. a selilő, A sellő nem jössz, a sellő nem jó. A selilő elmúlik, mint a tavalyi hó. A sellő nem tud szeretni. A eellő nem tud nevetni, A eeüő félig hall. A eellő fé­lig dal, A sellő nem asszony, a sellő nem lány. Futó hah. fehér felhő, Csak sellő, csak szellő, Sohasem nő!“ Maga sem tudta, miért énekel, azt sem, miért énekli ép ezt, csak dalolt, mirt, ahogy a. ma­darak dalodnak, ösztönszerüen. vidáman, bol­dogan. Hogy dala kivogatóan szóit, fájdalmas édesen, átlátszó világosain és mégis titokzatos homályba burkolva, arról ő mitsem tudott. Fia­tal volt még, alig háromszáz esztendős, nemré­giben került csak ki a tengeralatti kékfényü barlangok öröpös félhomály álból, ahol a kis sel- üők gyermekkoruk éveit töltik. Most már vagy százötven esztendő óta ugyan szabad volt neki a felszínre is úsznia, de tapasztalata, az még atig volt arról, ami nem a sellők világára tar­tozott.. Asszony, lány, nő, szeretni, nevetni, ezek csengő hangok voltak csupán, melyeket agy ismételt, mint ahogy a gyermek az ezüst csen get yüt rázza, anélkül, hogy fogalmakat fü- sött volna hozzájuk. Néhányszor megtörtént vele ugyan, hogy ha­lászok, dalától bódultán, a tengerbe vetették magúikat, hogy úszva igyekezzenek őt elérni. Ilyenkor .bevárta, mig egészen közel értek hoz- j zá, reájuk mosolygott oly észtvesztöen, hogy j azok a mennyországot látták maguk előtt meg­nyílni, s aztán karjának kecses, bár álig észre­vehető lendületével tovább siklott, simán, zök­kenés, erőlködés nélkül, akárcsak pajtásai, az ezüst pikkeilyü halak. Ha látta, hogy a legé­nyek visszafordulnak a part felé. újra dalolni kezdett, ugyanazt az édes, átlátszó, kristály- tiszta, boszorkányos dalt, mely érthetetlenül úgy felforralta a vért, mint valami aranyszínű, mákonyos óbor. így játszott velük, sokáig, so­káig, ameddig csak a hold aludni nem tért, amig csak a csillagok pislogni nem kezdtek a mindjobban halványuló égen, amig a nap vö­rösen szegélyezett palástja fel nem bukkant a tenger távold peremén. Akkor aztán még egy­szer felvetve magát, mint valami óriási, ala- bástrom hal, kitárta két karját, feléjük, mint­egy utoljára híva, kérve, vonzva őket magád­hoz és végleg eltűnt a rózsaszínűén átlátszó- habok között. Hogy a legényekkel azután mi , történt, az sohasem érdekelte. Talán nem is ; emlékezett reájuk másnap, amikor ujíböl fcibuk- , kant az ezüstös habokból. Ki emlékezik a futó felhőkre, melyek valamelyik esti alkonyon ( szebbé teszik a nap izzó, égő. parázsló dia dali - menetét? , De a fiú, aki a tengerparton állva élbódu.va hallgatta a sellő panaszosan édes dalát, az so­hasem látott még selilőt. sohasem hallotta kris­tálytiszta, bűvös dalát, az csak földi lányokat ismert, forrószivü, puhalelkü. melegtestü földi asszonyokat, akik soha még egyetlen esetben sem tudtak ekeotáldani szive kérésének, annak ■a varázshatalommak, mely abból a szóból árad, hogy „szeretlek !u És a fiú el kezdett úszni a sellő fellé. És ami­kor oly közel ért hozzá, hogy az szavát meg­hallhatta, elkezdett hozzá beszélni, kérni, kö­nyörögni. úgy, mint ahogy ezt már oly sokszor és mindig sikerrel tette: — Szeretlek, szivem szépséges virágja, sze retlek, mint a hold a napot, g az ég a csillago­kat. ELeped ék látásod után. meghalok a szom­júságtól, ha vörös ajkadat meg nem csókolha­tom. Mondd, mikor jössz ki a partra, hogy karjaimba zárjalak? A selilő mosolygott, lassan, titokzatosan, vér­forr állón: — Tálán ... egyszer... esetleg... valami­kor ... —dalolta- átlátszó, kistálytiszta, édes hangján. De mikor a fiú őrült iramban feléje száguldott, hogy elkapja hajlékony derekát, ezüstös pikkelyü bakfarkának láthatatlan csa­pásával elsiklott mellőle, hogy az csak az üres vízbe markolt-. — Szeretlek! Nem érted, szeretlek! ígérd meg legalább, hogy egyezer, egyetlen egyszer kijössz hozzám a partra! — könyörgőtt a le­gény. — Tálán ... egyszer... esetleg ... valami­kor ... — énekelt a sellő és mosolygott, észt- vesztően, bolonditóan. — Hát azt... azt legalább mondd, hogy szeretsz, hiszen látom, érzem, hát máért ta­gadod? Kínlódott a fin, elakadó lélókzetteJ küzködve az ár, saját vágyának feltornyosuló hullámai és a sellő mindig újból elsxkló, -tovatűnő, meg­foghatatlan és elérhetetleri , ezüstfehér alak­jával. — Talán ... egyszer ... esetleg ... valami­kor ... — dalolt a sellő és mivel a nap izzóan vörös pálástja, már ott bukkant föl a tenger távoli peremén, felvetette magát még egyezer a magasba, hogy karcén álak ja mint alaibást- rom szobor villant fel derékig, s aztán hirtelen', Átmenet nélkül eltűnt a mélyben. A < fiú szédülten nézett körül, ifi vőit ez? Káprázott a szeme, füle, képzeletének játéka volt ez csupán, hogy pillanattal ezelőtt majd­nem karjában tartotta már a leggyönyörűbb l-nőt, kiről álmodni lehet? Lassan úszott vissza a napsugárban fürdő partra. Másnap este, amikor a holdsugár ezüsté va- Táizsolta a tenger felületét, és a sellő felibukkan­va a mélyből, gondtalanul dalolni kezdte az ősi dalt, mely annyi százaknak jelentett, már rom­lást és kárhozatot, a fiú már ott állott a par­ton és boldogan nyújtotta feléje karját: — Itt vagy újra, itt vagy mégis, nem álom vagy hát, hanem boldog, gyönyörteljes valóság! Ha nem szeretnél, miért jöttél volna, ha nem szeretnél, nem hallottad volna meg hivó szó­zatom! Jer ki a partra, jer ölelő karomba, légy a szeretőm, légy a hitvesem, légy boldogság gom, vagy kárhozatom, mit bánom én, csak légy enyém! •— Talán ... egyszer ... esetleg ... valami­kor ... — dalolt a sellő. — Vagy azt akarod, hogy én menjek le ve- ; led a mélybe? Oda. is követlek, ha úgy kivá- | nőd. Megküzdőik én érted a -tenger minden ször- ! n vével, szembeszállók a füréezfogu cápák ser-e- | gével, a tengeri kígyó öleléséből 'kiragadlak én, | mindennel és mindenki vél felveszem a harcot, ■ csak mondd ki a szót: jer velem! | — Talán... egysz-er ... esetleg ... vaiami­| kor... — dalolt a sellő. — M-i vagy hát, hogy nem tudok szivedhez férkőzni? Vizek gonosz szelleme, tót azért te­remtettek. hogy hozzám hasonlókat gyötörj? Avagy égd tünemény, aki csak azé lesz, aki tes­tét feláldozva, lelkét adja cserében leikéért? Ez, vagy amaz. de mondd, ki vagy! — Tálán... egyszer ... esetleg ... valami­kor ... — dalolt a sellő édesen, bóditóan és mikor a fin újra a vízbe vetette magát, hogy hozzá ússzon, bevárta, mig csak ép, hogy az el nem érte és csat akkor, szerelmesen ' moso­lyogva szemébe, siklott ki ölelő karjai közül. Nem rosszaságból tette, még csak nem is ka­né rságfoól, nem örült gonoszul a fin kínjának, dehogy! Játék volt -ez nála csupán, a sellők örök játéka, melyet lélekkel biró ember m-eg nem érthet, mert nem tudja elképzelni mi az, amikor valaki nem érez semmit, sem jót, sem rosszat, sem boldogságot, sem pedig kint. A sellő nem akaTta, hogy a legény elmenjen. Ma­radjon itt és játszók vele ma és holnap és hol­napután. Hogy azután mi lesz, arra nem gon­dolt. A sellők számára nincsen jövő, ép úgy, mint ahogy nincsen múlt. ők az örök jelemben élnek. Amikor az letelt, hosszú évezredek, vagy rövid pillanatok múltán, akkor habbá foszl-anak és semmivé válnak. Ez a törvény. HOVA? Sziklay Ferenc regénye üld tiltakozói u modem társadabn eh kinövése « i ma zűrzavarát6/ va /< kibontakozói divatos törekvése ellet; •%y frdekfeszrtc :telekven\ kér r ebet. Ara: fűzve 35, kötve 45 KI Portó: 3, utánvéttel 5 Ki Kapható a P.M.H. kiadóhivatalában ők ezt tudják, de nem érzik, ép úgy, mint ahogy nem éreznek semmi mást, sem a maguk, sem a mások kínját, baját. Mert nekik csak testük van és hangjuk, édes, testetlen, fájdal­masan kristálytiszta hangjuk, de leikük ... lelkűk, az nincs. Nem is volt, nem is lesz soha. Még 'ha ezernyi ezer férfitől is elrabolják, ki­szívják, elcsalják. Mert lelket elvesatemi lehet, de megszerezni, ha nem avval születtünk, az csak a mesében fordul elő és akkor sem igaz. Hogy mi lett a fiiu vége, nem tudom. Vala­melyik nap nem volt a parton, amikor a sellő kibuk kant a mélyből. Hogy igen messze üszett-e be utána előző este,, amikor a hold ezüstkertté varázsolta a habok birodalmát, melyben min­den és mindenki varázslatos fényiben csillo­gott és nem találta meg többé az utat a rideg, nappal világba, hajtom boldogan hunyta le sze­mét és süllyedt, süllyedt, puha, meleg karok­nak érezve a habok hideg, sikamlós ölelését... vagy észre tért, amikor a nap forró, világító csókja megérin tette és elmenekült messze, messze, ahová a sellők dala nem hatol, sebzett sziwel, fájó kebellel, d-e életét két kezében vi­vő. mint. megmentett, egyetlen, legdrágább kin­csét... ki tudná azt megmondani? Talán most is él valamerre és holdvilágs éjjelen, amikor a holdsugár reszkető fénye oly 'kristálytiszta és testetlen, mint a sellő éneke, titokban felszáll benne a kétely, hogy angyal-e, avagy boszor­kány volt az, akit egyezer, régen, oly nagyon szeretett? Fülében megcsendül a dal, melyben, benne a válasz, melyet sóba szerelmes férfi, meg nem fog érteni, a dal, amelyet a sellő most is, végignyujtózva a hold fényétől ezüstös v-iz- rek fodrozó hátán, édes, kristálytiszta, szinte testetlen hangon énekel: ..A sellő. a sellő, a sellő, a sellő, A sellő nem rossz, a sellő nem jó, A selő elmúlik, mint a tavalyi hó. A sellő nem tud szeretni, A sellő nem tud nevetni, A sellő félig hal!, a eelő félig dal. A sellő nem asszony, a sellő nem lány, Futó hab, fehér felhő, Csak selő, csak eellő, Sohasem nő!“ SZENT KONSTANCIA kápolnája FÖLDES GYÖRGY (18) — Jueíkám, drága kicsikém! — sóhajtotta. — Vigyázz, magadra! írj mindennap! Iste­nem, mi lesz velünk?! — hallatszott időnkint a különben szótlanul ölelkező társaságban a nők szava. Trombitaszó! A sírás hangosabb. Jani egy kicsit vár, mig a bucsucsóknak v-ége. Csak akkor vezényli: — Hapták! Beszállás, rendben, sorban, vezényszavakra. Mikor már bent ülnék: jön a bucsuüdvözlet. 'A sok jő sopromidéki bor. A pőncichterek büszkesége. Üvegekben, kőkorsókban. Még átalag is akad közte. No, hiszen, ez eltart Moszkváig! A banda megüti a dobot. No, persze, a Gotterhalte! Szép, szép — de nem népszerű. Magyar gyomor nem veszi be. A sokezernyi embertömeg elkezdi a Szózatot énekelni. Az hangzik! Zúg! Á katonabandából nem hallani mást, csak a nagydobot. A katonák, a kint­rekedt tömeg, be. egész a város túlsó oldaláig, az induló vonat összes embere, talán maga Boérin ezredes is, a Szózatot énekli. A disz- ezázad pergő dobbal, puskatust fogó kézzel jobbra néz, a kivont kardok tisztelgőre le­eresztve, a többi katona mind szalutál Elő­ször életükben a Szózat tiszteletére. Megy a vonat, az első. El. messze, ismeret­len cél felé. amiről csak annyi bizonyos, hogy e sok derék, szeretett, férfi kőiül talán egyetlenegy sem fog épen visszatérni onnan. XXI. POZSONY FELÉ. Kismarton, Rüszt, Fekete város. Sok nép, sok bor. Tömve minden pályaudvar. A tömeg csak úgy liheg a vonat felé: Szeretünk, testvé­reink vagytok, féltünk, veletek érzünk — lel­kűnkkel kisérünk, áldásunkkal óvunk! És mégis elengedünk! Nem egyesek az egyese­ket, hanem mind, az összesség, mindannyito- kat! S hogy érezzétek szeretetünket, nem csak könnyeinkkel itatott kendőinket lobogtatjuk felétek, hanem teletöltjük kulacsaitokat a hí­res ruszti borral! Mit, hogy tele vannak! Akad még palack, korsó, átalag! Elbírja a vonat, ha elbírja azt a súlyos áldozatot, amit hoztok! Alkonyodik. A vasút mellett szétzilált ke­pék, ki döntött fák — mindenütt a minapi vi­har nyomai látszanak. De nincs egy ember se, aki a vonat láttára le ne tenné a kapát, ge­reblyéz hogy kendővel, kalappal, puszta kéz­zel inthesse az Isten hozzád-ot! Mikor Jani észrevette, hogy Pozsony felé haladnak, megdobbant a szive. Hiszen ez a vonat az újvárosi pályaudvarra érkezik. Ha a Vág völgye felé mennek tovább: valahogy át kell jutni a főpályaudvarra. Akkor pedig ott mennek el Juci ablaka előtt. Akkor talán megláthatja niégegyszer! Biztosan meglátja! Ha éjjel mennek: ő bizony nem bánja, illik, nem illik, szabad, nem szabad, de ő bizony fölkiált neki, hogy: Juci! Nyitott ablaknál al­szik, biztosan meghallja. Éls akkor ki is jön a vasútra. Katonatranszportok soká szoktak vá­rakozni, lebzselni, mig elkészülnek a vonat- összeállitással, podgyász, lovak, kocsik bera­kásával. Lehet, hogy csak délben mennek to­vább, vagy még később. Aztán megint kitekintett az ablakon. Ledön­tött kukoricatábláik, tépázott födelü házak. Mind, mind a nagy forgószél nyoma. Vájjon, ha két egymáshoz tartozó porszemet elkapott, kétselé sodort a vihar, lehetséges-e, hogy még valamikor, akár évezredek múlva is, találkozzanak? xxn. CSAK TOVÁBB . . . Bizony, a pozsonyi találkozásból nem lett semmi. A vonat éjfél után két órakor járt be az állomásra. Nem volt ott senki, csak a szol­gálatos vasutasok, meg az áilomásparancsnok- ság ügyeletes tisztje. Ez s©m volt ismerős; ezt is a forgószél hozta ide Kukutyinból. Nem is volt kiszállás, a vonat ment a fiőkpálya- udvaroD át, egyenest a Vágvölgyének. Alig volt annyi ideje Janinak, hogy egy levelező­lapot írhatott a feleségének. — Elmentem melletted, de nem láthatta­lak. Rád gondoltam, álmodban talán meg is érezted. Megyek tovább I Hova? Meddig? Nem tudom. Csak azt tudom, hogy távolodom tő­led. De a szivem, lelkem veled marad. Isten Veled és velünk! A levelezőlapot átadta az állomási tisztnek. Az megígérte, hogy bedobja a levélszek­rénybe a főpostán. , XXIII. KEZDŐDIK! Ami ezután jött, az olyan volt, mint egy szép. izgalmas álom. Gyönyörű időben bon­takozott, ki előttük a Vágvölgyének regényes vidéke. Itt egy kies fekvésű város, ott egy festői várrom, amely Jókai regényeit juttatja az ember eszébe — aztán egy szép hegycso­port — egy napsütéses panoráma — gyönyörű ivóit. Ünneplőbe öltözött minden. Az állomá­sokon megint csak sok nép — ünnepelnek, éljeneznek. Jól tartanak, tyúkkal, kaláccsal. Csupa fiatal, szép lány, meg asszony. Hova tettétek az öregeket, a gyászruhásokat? Még a legkevésbbé szép közöttük az a mozitündér, vagy világhírű színésznő, vagy táncosnő, aki az egyik nemzetközi fürdőhely állomásán telieget felénk. Minden oldalról fényképező­gépek kattognak feléje; a rendőr, a vasuta­sók, a kanszallagos vasúti tisztek odaeresztik tisztelettel, ahova senki mást. Fürtös, szép fejét gyakorlott mozdulattal kissé balra hajtja, feje fölé emeli kecses hajtással a jobb kezét, bal kezében virágcsokor. Az egész tartása maga a keresett, kíszámitott. szépség. Egy pillanatra megáll igy, teljesen mozdulatlanul ott, ahol a váltónál a sok sínpár jó hátteret nyújt; mikor a fényképező-gépek elcsattan­nak, egy gyors pillantást vet kőröskörül s csak akkor kezd integetni. A csitri lányok, kisvárosi asszonyok a perronon szájtátva bá­mulják — tanulják tőle a szépség művé­szetét. Aztán megy a vonat tovább; közel, messze, minden ember, asszony, gyerek megáll, in­teget. A fiatalabb tisztek átmásznak, a nyitott vá­gón okba s ott a poggyászkocsik bakjáról él­vezik a gyönyörű kilátást. r Folyóatjutó

Next

/
Thumbnails
Contents