Prágai Magyar Hirlap, 1934. július (13. évfolyam, 148-172 / 3479-3503. szám)

1934-07-28 / 170. (3501.) szám

7 Nagyszőllős szomorú szüretje Irta: Hobby Károly Szörnyű údemitiólet volt vasárnap est© Nagyszőlős határában. Sötétszürke feühők félelmetes töméig© kóválygott zűrzavaros ös­szevisszaságban, megremegtetve a szőlős­gazdákat az 1925 évi nagy jégpusztitás emlé­kéitől. Majd hirtelen sárgásszinü lett az eigész, mintha a Szahara borzalmas szele, a számaim hozná a sivatag homokját. Pillanatok alatt tölcsérek keletkeztek, melyeknek kürtője mintha égig érne. Minden fát gyökerestül téptek ki, ha gócukba estek. Mint egy meg­vadult füria csépelt© a jég a fákat, vélemé­nyeket, szőlőtőkéket. Utána felhőszakadás zudult le. Kis patakok embert elnyelő mére­tekre dagadtak. Félelmetes árjuk hordónagy- ságu, félelmetes köveket görgetett, magával ragadva mindent, ami útjába esett. Házak, pajták dőltek össze. Egy évi munka elpusz­tult egy óra alatt. Egy kis gyermek megful­ladt. Egy uirinőt súlyos sérüléseivel kórházba szállítottak. Szomorú valóság: évek óta haszon nélkül verik 'bele a pénzt a gazdák a szőllőterülés­be!... Aki tavaly ősztől ápolta, gondozta a szől- lejét, most sírva nézi azt. ősszel betakarta- A kőfalakat felrakta. Tavasszal kinyitotta. Háromszor kapálta. Háromszor permetezte. Metszette. Karikázta. Hoimlitotta. Oltotta. Kö­tözte. Most készült el vele. Volt olyan kis­gazda, aki két hétig puttonnyal hordta fel pici szőllejére a földet olyan magasba, hogy elég üresen, gyalog felmenni naponta egy- szer-kótszer oly magasságba. Most jött az is­tencsapás, mikor minden pénzét, minden fá­radságát belevert© a gazda. Már kezdett puhülni a szőHÖ. A jövő héti© már várt egy kis pénzt a osemegeszállitásból. Kamatot is ágért. Szüretutánra nagyobb tör­lesztést. Már készen van minden. Szállítás. Szüret. Eladás. Tőke. Kamat. A jövő évi ter­més ás. Ezt nem akarja hinni az, aki nem ismeri a szellőt, Pedig úgy van. A jég annyira elcsá- polta a bogyókat, hogy azonnal élrothadnak. Ha a kocsánt érte, lehull az egész fürt. Ha a vesszőt., oda a jövő évi termés is. Azt sem 'tudják, mit csináljanak szegények. Nincs már miért kimenni a szőllőlb©. Siralom és temető az. Kedves vágyaknak lés szép 're­ményeknek temetője. Mire menjenek? Hoirdaseák el a rengeteg! követ, amely kidöntötte a tőkéket? Tisztítás-1 6ák ki a lefolyó árkokat s rakassák ki a part­jait kővel? Emeltessék fel a ledült kőfalakat? ! Veressék be újból a karókat? Hozzák rend- be a tőkéket? De minek?! Hisz ezidén már úgyse látják hasznát. A jövőre is aligha. Még több pénzt és fáradságot fordítsanak rá? Te­gyék holtra az elevent Maguk se tudják, mihez kezdjenek. Mond­ják a béketürő Jóbbal: „Isten adta, Isten el­vette. Legyen áldott az ő neve." Várják a segítséget, mint 1925-ben? Senkiee jön komoly segítségéire a gazdának ebben a szörnyű helyzetében, nyomorúságá­ban. Csak önmagára, csak a saját ©nejéire szó-i mithat. Csak arra, ha a sors csapásai még ke-! ményebhé teszik. Ha azt mondja, amit a szegedi ember mén-! dott, mikor az elemek mindenét. egész évi | termését elpusztították: Hál‘ Istennek, az : egészségem és két munkás kezem megma­radt. Csak ebben bizhattok igazán szőllőei ter­melő gazdák. Ez évre készen vagyunk, A szü­ret megvolt, ez évre. De tán a jövőre is.------o----­— Nyelveket kell tanulni az angol hadi­pilótáknak. Londonból jelentik: Az angol légi- tanács nagyon fontosnak tartja, hogy a légi- haderő tisztjei minél több idegen nyelvet sa­játítsanak el és ezért minden második évét szolgáló tisztet felszólít, hogy végezzen tol­mácskiképző tanfolyamot tetszésszerinti ide­gen nyelven. A jelentkezés alapján a tiszteket lajstromozni fogják és tolmácsi minősítésük szerint fogják őket különleges szolgálatra be­osztani. — Restaurálják a „Bőrharisnya" Írójának híres kastélyát. Londonból jelentik: A New- york állambeli Heatbcote Hallban, ahol Ja­mes Feunimore Cooper számos híres regé­nyét irta, benzintöltő állomást akarnak be­rendezni. A nemrég alakult Fennimore Coo- per-bizottság gyűjtést indított, hogy megvá­sárolják és eredeti állapotába állítsák vissza az egykori hires kastélyát, amelyben az iró 1811-ben, röviddel házassága megkötése után költözött be és amelyet most utszéli kocs­mának használnak. 1934 Július 28, szombat. Katasztrofális tűzvész a Gálántamelletti Hódi 28 házát elhamvasztotta A fél falu elpusztult ■ Az oltásnál többen megsebesültek j Galánta, julius 27. Csütörtökön a késő délutáni órákban a Galánta melletti Hódi községben Hor- nik kisgazda házában tűz ütött ki, mely a heves szél és a szárazság következtében gyorsan terjedt és csakhamar katasztrófális méreteket öltött. Rö­vid idő alatt 28 ház lett a lángok martaléka és 300 sertés pusztult el a tűzben. Minden irányból busz tüzoltótestület érkezett a helyszínre, Nagy­szombatról, Szeredről és Galántáról motoros fecs­kendőt is hoztak, azonban — miután a községben nem volt elég viz, — a vizet a másfél kilométerre fekvő Galántáról kellett szállítani s ezért az oltá­si munkálatok rendkívül nehezen mentek s a tűz­vészt csak a reggeli órákban sikerült lokalizálni. Addigra a kis falu fele leégett. A tüzkatasztrófa óriási károkat okozott az amugyis szegény lakos­ságnak. Az oltási mukálatoknál több ember meg­sebesült. A tűzvészt csak ma reggel öt órakor tudták lokalizálni, a kár meghaladja a félmillió ko­ronát, ami alig térül meg biztosítás révén. A falu lakossága annyira szegény, hogy vagyo­nát nem tudta biztosítani. A csendőrség nyo­mozást indított a tűz keletkezésének felderí­tésére, mert alapos gyanú merült föl, hogy a tűzvészt gyermekek okozták. Mintegy száz­ötven ember maradt hajlék nélkül, akiket Pa­lántáról segélyeznek. Budapesten nyílik meg a világ első bibliai múzeuma A mennyei Jeruzsálem fénye és más csodák a pesti Izabella-uccában Budapest, július végén. Mindenki természetesnek találja, hogy a biblia- muzeumban értékes, ritkaságszámba menő bi)blibá­kat őriznek. Ám a rövidesen megnyíló budapesti ibibliaFiniiz'eumban mindössze egy bibliát talál a látogató. Egy százesztendendős litván bibliát, amelynek egyrészo megégett tűzben. Valamikor egy szabadgomdolkozó máglyát állított fel az általa kifogásolt könyvekből s ezt a bibliát iis a bűzbe dobta, de egy pap benyúlt a lángok közé 8 ki­mentette a bibliát, még keze összeégetése árán is. Ezt a könyvet Berlinben őrizték, de a Brit- és Kül­földi Biblia-társulat átengedte megőrzésre a magyar bibliai múzeumnak. Az Izabeila-uccai felsőkereskedelmi iskola eÍ6Ő- emeletd szobáiban rendezték be ideiglenesen a bib- liai-muzeumot, ahol szemléltető, müivéisziesen fel­épített képekben, jeleneitekben mutatják be a bib­lia különböző fejezeteit. A zsidók sivatagi sátra épp úgy látható, mint Salamon temploma, Jeru­zsálem képe, Genezáret tava, a Gec6emáné-kert Epe- és májbetegségeknél, első­sorban epehólyagkatarrus, epekőkép­ződés és sárgaság eseteiben a mindig enyhe hatású „Ferenc József" keserü- viz a hasiszervek funkcióit élénkebb tevékenységre serkenti. Évtizedes or­vosi tapasztalatok igazolják, hogy az otthoni ivókúra leggyakrabban úgy válik igen eredményessé, ha a Ferenc József vizet reggel éhgyomorra, kevés forró vizzel keverve isszuk. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben kap­ható. Mária sírjával. Történeti adatok' alapján miniatür- beu felépítették a régi templomokat, még pedig olyan élethűen, hogy soksziniben ragyog előttünk a bibliai világ számos városa, temploma. Vitéz Csia Lajos ref. lelkész, a muzeum megszervezője és vezetője, aki különböző művészekkel varázsolta elő ezt az egyedülálló látványosságot. A miniatűr templomokban, városokban különböző fényhatá­sokkal is dolgoznak, csak hogy minél tökéleteseb­ben visszaadják a régi, bibliai helyek hangulatát. Fizetés nélkül Vitéz Csia Lajos ref. lelkész ezt mondotta Bu­dapest uj múzeumáról: — Valóban ez a világ első bibliai múzeuma, mert ehhez hasonló rendszerű múzeumot nem szer­veztek még meg sehol. A bibliai muzeum célja nem régi bibliák gyűjtése, mint sokan tévesen hiszik, hanem szemléltető, művészien megkon­struált eszközök gyártása és gyűjtése, amelyeknek segíts égével a bibliát tudjuk magyarázni. Röviden tehát a bibliai muzeum szemléltető bibliamagyará­zat. Bármilyen felekezetihez tartozó felhasználhat­ja a maga épülésére a bibliai muzeum adatait, mint ahogy a bibliai muzeum munkásai között minden felekezetű keresztény akad. A muzeum munkásai önként vállalkoztak az anyag összeho­zására s valamennyien fizetés nélkül munkálkod­nak. Isten ügye iránt való buzgalomból végzik sokszor nehéz munkájukat.. Rengeteg fa-, gipsz-, festék- és vasanyagra van szükségünk, hogy minél művésziekben és szebben eleveníthessük meg a Biblia jeleneteit. Egyelőre az IzaibeHa-uecai felső­kereskedelmi iskola termeit használjuk, de szük­ségünk megfelelő helyiségre és minden, reményűnk meg van arra, hogy kapunk megfelelő helyiséget, hiszen egyedül álló kulturális munka az, amit a bibliai muzeum barátai végeztek. Ezután vitéz Csia Lajos megmutatja a muzeum látnivalóit. Előbb a bibliai istentiszteleti helyek miniatűr­jeivel találkozunk. Két példány van előttünk a szövetség sátrából, amellyel a zsidók a sivatagban jártak. Salamon és Ezékiel temploma, benne az ol­tárok, mécslábak, kenyeresasztalok, /frigyládák, díszes mosdóberendezések, valamennyi tárgy régi l egyiptomi és asszír stílusban , , g A hét csoda egyike Látjuk Salamon templomának a történetét. Előbb még egydülálló épület, melyet a következő kirá­lyok újabb épületekkel, oszloposarnokokkal vettek körül, miig végre az egész, egy nagy, szent „tem­plomkerületként" áll előttünk Ezékiel látomásá­ban . . s Ezékiel látomásának nyomán két francia tudós, Perrot é6 Ohipi'ez készítette el ezt a templomcso- portot. A múzeumban a különböző korszakok képei, jelenetei egymás mellett vannak, hogy össze le-j hessen hasonlitani a különböző korok emlékeit. Mo6t készül a Herédes temploma^ amelynek kö­veit Jézus lába érintette. Odább az Omár mecset­nek nevezett, szép, keresztény stilusu mohamedán templom, aztán a kétszáz méter maga6 babiloni torony mása. Egy tébad templom, az egyiptomi luxori templom s aztán itt van a kicsinyített mása a híres eifézusi Artemls-templiO'mnak, amely tudva­lévőén a régi világ hét csodájának egyike volt... Most készült el több jeruzsálemi tájkép is, a vár a Sión kapuval, a régi sírok és a szép Kidron- völgy. Valamennyi templomnak és a simák lát­ható a belseje is, a.pró villanylámpák megvilágíta­nak minden zugot. Egyik meglepető része a múzeumnak az a kép. amely megeleveníti Jézus hires példázatát, Jézus' hasonlatát a tágas kapuval, széles úttal, a világi örömével és szomorúságával és mindjárt ott van mellette a szoros kapu, amelyben keskeny az ut, s amely előtt nyomorúságot talál a vándor, hogy aztán elérkezzék a dicsőséghez. Az ut végén a meny trónusán a bárány ül, benn a templomban a Golgotha mögött a mennyei Jeruzsálem fénye ragyog fel . . . Azok, akik sok ízléssel, szívvel és önzetlenül dolgoztak, hogy a muzeum pompás anyaga össze­gyűljön, megérdemlik az elismerést. GácsLk István ezüstkoszorus fa- és bőrszobiász mester. aki eddig 11 európai királyi udvarnak szállított művészi munkát, ide ingyen dolgozik. Továbbá Ács Sán­dor, Libestöckl festőművész, Goda Etelka, akik minden szabad idejüket már több mint egy éve a bibliai muzeum felállításáért áldozták fel. Egy bizonyos, hogy akii egyszer végigsétál a muzeum látnivalói között, máskor is fel fogja keresni az érdekes, tanulságos helyet. D. M. — Hármas ikrek születtek Ligetíalun. Po­zsonyi szerkesztőségünk telefonon jelenti: fektetné nevű ligetfalusi fiatalasszonynak tegnap három egészséges kisleánya született. Férje a Matador-gyár munkása s már egy kis­fia van a családnak. Mindenáron leányt akart a fiatal házaspár s most egyszerre hárommal áldotta meg őket az ég. Az anya és három újszülött gyermeke jól érzi magát. Pozsony­ban a múlt év őszén egy terménykereskedő feleségének születtek hármas ikrei. SzmüAzKörAvKohTORA. (•) Nyári színházi est Rimaszombatban. Tudó­sítónk jelenti: A kassai magyar szint áréul a t nyári vándoiruton levő tagjai szerdán este zsúfolt ház előtt szerepeltek Rimasz-ombatbam. Egy szívhez szóló kis drámában, a népszerű Hacsek-Sajó egy­velegben és egy pompás kis vígjátékban Farkas Pál, Turóczy Gyula, Vargha Béla, K. Kollár Mária, Turóczyné stb. kitűnő játékukkal ragad­tatták el a hálás közönséget, amely lelkesen ün­nepelte a magyar színészet minden elismerést megérdemlő „vándormadarait“. —- A sitag,ginné csütörtökön Losoncon vendégszerepelt. (*) Megnyitották Velencében a nemzetközi mű­vészi kongresszust. Velencéből jelentik: Most nyi­tották meg Velencében a Népszövetség védnök­sége alatt és a szellemi együttműködés olasz bi­zottságának’ rendezésében a nemzetközi művé­szeti kongresszust. A kongresszuson — amint már jelentettük — huszonhat nemzet vesz részt. (*) Krairamer Erzsi szlovenszkói turnéja. Krammer Erzsi hangversenyéinekesnő most tért vissza külföldi hangversenyét járói és szlovenszkói turnéra indul, amelynek során a következő fürdőhelyeken főig dalestélyeket tartani: Julius 29-én Tátrafüreden, 30-án Tát- ralomniicon, augusztus 1-ée Rúzsbadhiflür dőn, 3-án Csorbán, 4-én Tátraszéplakon, 5-én Osiz- ifürdiőn. Felkeresi továbbá Szliácsot, Trencsén- teplicet és Pöstyént. A művésznő ária- és dal­estéit nagy érdeklődés előzi meg mindenütt. (*) Krizsán László pőstyénl kiállítása. Tudósí­tónk jelenti: A szlovenszkói fiatal festőgeneráció egyik' legtehetségesebb tagja, Krizsán László ju­lius 29-én rendez ki állítást Pőstyénben. Krizsán júniusban rendezett müveiből elsői zben kiállítást Pozsonyban s a szakkörök teljes elismerését vív­ta ki Pőstyéni kiállítása iránt élénk az érdeklő­dés. (*) A fasizmus Irodalmáról — amint Rómából írják — Bidero bibliográfiát adott ki. Tíz év alatt 7000 kötet jelent meg Mussolini mozgalmáról és eredményeiről. A francia szerzők felsorolása. 27 oldalt tölt ki, sóik közte az ellenvéleményü (Bar- rés, Rourgat, Ooty, Gide stb.), Németország 24 oldalt foglal el (köztük Hitler és Göbbels tanul­mánya is). Anglia 18 oldallal szerepel (Croee, Toynibea stb.), Ausztria, Belgium után Bulgária következik 10 kötettel. Csehszlovákiában 3, Dániá­ban 3, Jugoszláviában 2, Görögországban 1, Orosz­országban 29, Spanyolországban 3, Törökország­ban 2 könyv jelent meg a fasizmusról. 19 magyar könyvek felsorolása több mint két oldalt foglal el. Mussoliniról írtak: Ludiwlig Dénes és Kemec- key László, a fasizmusról gróf Bethlen Istvánná, Bifckal Dénes, Klebelsberg Kuné, Rökk István, Szudy Elemér, Tiirr Stefánia, A törvénykezésről Benő Zoltán, Milhelics Vid, Mos a József, Bálányi György és Klebelsberg Kunó. Az olasz irodalom 5000 könyveimmel van képviselve. Mussolininek magának 75 munkája látott napvilágot. Ez a könyvhadsereg lesz az alapja az újonnan létesí­tendő „Fasiszta tudományok könyvtárának". (*) A párisi Gaumont-íilmvállalat csődbe jutott. Pártéból jelentik: Franoiaoirszág legnagyobb film- vállalata, a Gaiumont csődbe jutott. Franciaország­ban negyven mozivállalat tartozott a részvénytár­sasághoz. A Gaumont már hónapokkal ezelőtt ne­hézségekbe jutott, azonban a Francia Bank segít­ségére sietett és kezességet vállalt azért a 30 mil­lió frank adósságért is, amelyet a vállalat két év­vel ezelőtt bankoknál felvett. A filmvállalat hely­zete azonban egyre rosszabbodott és az igazgató­ság kénytelen volt a vállalat fölszámolására indít­ványt tenni. Léon Gaunnont vállalatát az annak­idején világhírű Patkó-filmgyárral egyidőbem ala­pította. A KASSAI CAPITOL-MOZGÓ MŰSORA^ VIII. Henrik a kékszakáll. Korda Sándor nagysikerű fibnremeike Charles Langhtonnái a címszerepben. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: Kedden: VÁROSI: Baby. Amny Ondra ope­rettje. — RÁDIÓ: A rózsaszínű kombiné. Szerdán, csütörtökön: VÁROSI: Volt egyszer egy keringő. — RÁDIÓ: FP. 1. nem vála­szol. Péntek, szombat, vasárnap: VÁROSI: Ne félj a szerelemtől. — RÁDIÓ: Marta’ > Sátán. Hétfőn; VÁROSI: A gyengéd rokon. — RÁ­DIÓ: Légi kalózok.

Next

/
Thumbnails
Contents