Prágai Magyar Hirlap, 1934. július (13. évfolyam, 148-172 / 3479-3503. szám)
1934-07-15 / 159. (3490.) szám
1984 jttlius 15, vasárnap. AZ OLYMPOS ÁRNYÉKÁBAN Csendélet a görög istenek és a komiíácsík főidőén Balkán kihűli történelmi vulkánjának oldalán ismét virágzik az élet Saloniki, julius hó. Jugoszláviát futó lépésben szeljük át, klasszikus Parnaseus felé első megállóhelyünk Saloniki. A balkán háborúkig török, az 1913. évi bukaresti béke óta görög, s bár közbe jó egy-két forradalmat ért meg a város, — 1913. március 18-án királyát is megölik — ez értékes török konc, Macedónia gyöngye végül mégis görög kézen marad. Azóta persze gyűlöli egymást a török és görög, s csak a legutolsó hetek, Barthou utazásainak eredménye a legfrissebben megkísérelt görög-török közeledés. 1917-ben porig égett a város, szerencséjükre minden török piszok hamuvá lett, a műemlékek ellenben megmaradtak, a nagy gazdasági konjunktúra közé cseppent görögök saját Ízlésük s most már a modern kényelem s hygiénia szabályai szerint építhették át gyönyörű fekvésű városukat. A magasba kúszó város hegytetejéről nyílegyenes sugárut vezet a tengerig, természetes 6zellőztetőt nyitva az eddigelé zsúfolt házsoroknak., A világkrizis itt is érezteti persze hatását, a nagy lendülettel megindult építkezések itt- ott megtorpantak, — felemás, koraszülött, tipikusan balkáni Páris lett ez a furcsán érdekes város. A török mecseteket ortodox templomokká alakítják át, főszékesegyházuk, a mozaikgazdag Aja Sofia hatalmas kupolájának ormán ismét a diadalmas kereszt ragyog. A török uralom folyamán elhanyagolt s nagyrészt pusztulásnak indult műemlékeket, Gale- rius diadalivét, Szt. Georgius templomát, a még a hasonnevű konstantinápolyi mecset előtt épült Aja SőfiíáV Szt. Demetrios kápolnáját, Szt. Eatarina s a Tizénkét'Apostol templomát, Byzanc császárjainak hatalmas alkotásait gondos- szakértelemmel helyreállítják, mindenfelé tágas, szellős tereket nyitnak, — ha minden építkezési területet befejeztek, Salonikiből néhány év múlva gyönyörű város, nemzetközileg ismert idegenforgalmi üdülőhely lesz. Birkózás a tötök múlttal A város eredetileg óriási falakkal körülvett, tengerpartról hegynek mászó nagy négyszög- nyi terület volt,- melyet hegy tetejére épített félelmetes erősség koronázott. A tenger mentén a falat időközben lebontották, helyébe modern kőpart került, Nagyszerű szállodák, kávéházak, nyitott éttermek szegélyezik a mintegy két kilométer hosszúságú széles területet, melynek korzóján napnyugta után színes nemzetközi társaság tolong. Az érdekes építkezésű török fürdőket görög ízlés szerint berendezve üzemben tartják, s ez az egyetlen, ami még a kárhoztatott török időkre emlékezteti őket. S ámbár a törökök ki- kergetése után lakosainak száma nagyot apadt, a törökség helyébe a Kis Ázsiából menekült görög emigránsok ezreit telepítették le a város szélesre terjedt környékén. A smyrnai katasztrófa óta közel félmillióra dagadt Saloniki é6 külvárosai lakosainak száma. Még nem teljesen befejezett tengerparti korzója Nizza Angol-Sétányára emlékeztet, a Me- diterranean Palace szálló hatemelet magas palotájának narancs- és fügefákkal, pálmákkal fásitott tetőterraszán esténkint díszes társaság tanyáz, — táncol, — szürcsöli a jégbe hütött rákit és cyprot, e finom, de méregerős áthosi szeszt, sikit a jazz, tombol az oboa, milói szépségű és formájú olajbarna Vénuszok Hermes arcélü ifjakkal járják a tangót, s ha a mosolygó telehold ezüsttel szórja be a lesötétitett táncteret, a világos júliusi éjszakában távol égbolt mélysötét horizontjára rajzolja körvonalait az Olympos háromezer méter magas hóval borított csúcsa, Szép és más, — pedig tulajdonképen ugyanaz, ugyanolyanok itt mint Nagy-Nyugaton a szokások 6 az úgynevezett mondáin élet is. Csak az asszonyok s az emberek formája, sötét szemepillantása, klasszikus aroéle más ... Athos — a kolostorköztársaság Egy kedves, müveit, Európajárt görög családnak voltam ebédre vendége. A Baedekert akár sutba is dobhatom, Geor- giou ur és feleségénél a vén pirosfedelü német könyv sem tájékoztathat jobban. Tervbevett athosi utamat beszéljük meg. Mert e regényes kirándulás körül tanácskozásra, tájékozódásra anyag van bőven. Legelsősorban azt állapítjuk meg, mi minden szükséges ahhoz, hogy egy külföldi a rejtelmes félszigetre jusson. A Georgiou család rokonságban van Jena- dios metropolitával, s jóismerőse Lecas kormányzónak, Macedónia teljhatalmú parancsnokának. Mindkét helyen személyesen bemutatnak. A kormányzó táviratilag keresi meg a görög külügyminisztert s a magammal hozott több ajánló levél alapján Athosba szóló beutazásomhoz a miniszter engedélyét kéri. Két nap alatt megérkezik a válasz és az engedély. Áthos ugyan görög fennhatóság alatt áll, de autonóm testület, a Kolostor köztársaság a népszövetség tagja, a beutazáshoz külön vízumra van szükség, melyet a külügyminisztérium hozzájárulása után Macedónia kormányzója ad meg, vezet az útlevelemre. Jenadios metropolita az áthosi Szent-Syno- dusnak ajánl tovább hivatalos levélben, mert végső sorban a Szent-Synodus hármas tanácsától függ, hogy megkapom-e Daphniba, Áthos kikötőjébe való érkezés után a húsz kolostor bejárására szükséges engedélyt. Mindezt az előzetes munkát görög nyelvtudás nélkül pontosan elintézni, ugyebár nem lehet. gyerekjáték, ám enékül Áthos félszigetére bejutni a szó szoros értelmében lehetetlenség. Az áthosi eseményekről azonban - külön fogok beszámolni, egyelőre még Salóuifkiben tharadunk, s ma reggel Pereába, Saloniki Lidó- jára hajóztunk át. Az utolsó őrtorony A tengerparti várfalak egyetlen épen maradt őrtornyánál, a Tour de Blanc-nál fürge motoros röpít a saloniki öböl szélesre görbült túlsó partjára, ahol a dombok mentén újonnan keletkezett város, á smyrnai emigránsok házainak fedele piroslik felénk. flki friss és egészséges akar lenni és el akarja kerülni, hogy kemény legyen a széke, emésztése meg legyen zárva, folyton fájjon a feje és bőre tele legyen mindenféle pattanással, az igyék hetenként egyszer-kétszer reggelízés előtt egy pohár természetes „Ferenc József** keserüvizet. Közkórházakban végzett orvosi megfigyelések szerint a Ferenc József víz gyorsan, biztosan és igen enyhén hat, ezért kiváltkép a gyomor-, bél-, vese-, máj- és epehólyagbetegek használják szívesen. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és fűszer- üzletekben kapható. Sok-eok kilométer hosszúságban homok plage, — a salonikiak tengerparti fürdője lett egyúttal Perea. Primitív, természetes, egyszerű, nincsenek kabinok, nincsen belépődíj, a patt mentén gombamódra nőtt nyílt kávéházak te, halászpaprikásnak kitűnő anyag, siettünk is a legközelebbi kávéház tűzhelyébe, kis társaságunk lányát-ifját egy-kettőre munkába állítva, hozzáláttam a finomnak Ígérkező ebéd készítéséhez. Halpaprikás a tengerparton Nagy tepsiben elsőrangú friss olajat olvasztottam, a lányok hagymát, zöld paprikát, érett paradicsomot vagdaltak apróra, s a tisztított halat kevés lisztben meghemper- getve a sustorgó olajba raktuk. Valaki ham- vazott parazson kenyeret pirított, 6 frissen szedett petrezselyemmel szórta tele a tepsiből forró tálra fordított kész halpecsenyét. Nagy cserépkorsóban erős szamoszi bort hordattunk magunk után, s mint akik munkával érdemelték ki az evést, a homokba ágyazott tálat körülülve, kés és villa helyett piritós szeleteket Érzékeny hajbőrére ne alkalmazzon lúgot tartalmazó szappant vagy erős shampookat. Ezek szódát és . más, a hajra ártalmas, alkaliumokat tartalmaznak. Sorela megóvta vesxecSeSmeHtSóR. A rózsaszínű tubos- ban levő finom krém minden kártékony anyagtól mentes és vízzel keverve finom, illatos habot képez, mely tisztítja a hajbőrt és a hajat fényessé és puhává teszi. Minden szaküzletben kapható. szalmaszékein vetkezödik, öltözödik mindenki. A szék mellett kis gömbölyű asztalon az obiigát csésze török kávé, másfél drachma, negyven csehszlovák fillér az egész, s akár félnapig ott, napozhatsz a homokon, lubickolhatsz a hullámokban, ruháidra a jó Isten, s esetleg a pincér vigyáz. Héttagú vidám társaság tartoztunk együvé, magunk főzte ebédről én gondoskodtam, hiszen e primitív kávéházak berendezése lucullusi lakomák tartására alig lehetne alkalmas, s mégis pompás lakomát csaptunk. A pereai halászok éppen hálójukat vonták be, kíváncsian közéjük tódult mindenki, mi is segítettük a hálót tartó kötelet húzni. A partra vont háló szűkre font likacsai közül potyogott az apróhal, a háló mélyén csak a nagyok, az érdemes zsákmány maradt. Frissiben ott a helyszínen megvásároltam egy kalapra valót, csak úgy szemre becsülte meg a halász, hat drachmát, 1 korona 50 fillért kért a mintegy két kiló balért, mindenféle fajta volt közhasználva, farkas étvággyal láttunk a falatozáshoz. Ennyi hal, ennyi zöldséggel megágyazva. —■ s még csak mártogatni való sem maradt a tálban! Arra szamaragoló görög paraszttól friss fügét, óriás őszibarackot vásároltunk, s miután mindezt Számosz ha talmas borával öiblit ettüJk Jte, olyan kávét főztem nekik, hogy estig koldutak tőle, a programúiba vett délutáni alvás vágya' mint könnyű pára oszlott szerteszét, — valahonnan gitár került, énekes is akadt, — görög zene, görög népdal szépségével ismerkedőt meg a szép görög világba szakadt kóbor hun lovag. Véres naptányérját tengerbe mártva, sustorgó zenével, hullámok suttogó szavával búcsúzott, hullott fejünkre az alkony. Az Olympos gigantikus árnyékát idáig fektette Napisten mögéje bujt elalvó lángja ... Hungaricus Viator. együtt a levegőbe röpítik. South St. Paul egyik bankjába tegnap egy sime- retlen férfi lépett be s a bank pénztárosának levelet nyújtott át, melyben felszólitja, hogy7 ezer dollárt azonnal fizessen ki. Amennyiben ezt nem tenné, a bankot pokolgéppel a levegőbe röpíti. A pénztáros nem vesztette el lélekjelenlétét. Megkérte a férfit, hogy várjon egy kis ideig, amig a szükséges összeget egy. másik helyiségből kihozza. A gangszter gyanút fogott 6 át,kisérte a másik helyiségbe a hivatalnokot, akinek azonban sikerült egy titkos készülékkel értesíteni a rendőrséget. Amig a rendőrség körülfogta a bank épületét a gonosztevőnek sikerült elmenekülnie. Világkörüli propaganda- kőrútra indul a „Jóakarat" CsiKágó, julius 14. Az orosz-amerikai kereskedelmi kamara nagyszabású világfeörüli propaganda-repülést szervezett. A repülőgép New- y ónkból indul a Bermudákon keresztül Parison, Berlinen, Moszkván, Szibérián és Aliaskán át tér vissza Csikágéba. A repülőgépet, mely a „Jóakarat" nevet viseli, Williams kapitány vezeti. 6.2 százalékkal emelkedett a nagykereskedelmi indexszám Prága, julius 14. A statisztikai államhivatal jelentés szerint a nagykereskedelmi indexszám julius 1-én az előző kimutatásban szereplő 660- i ról 701-re emelkedett. Az index emelkedése 6'2 %-nak felel meg. i Az élelmiszerek és élvezeti cikkek indexszáma 11.1 %-kal 649-ről 721-re ment föl. A takarmányáruk indexszáma 60.3 %-kal 453-ról 726-ra ugrott, Az iparcikkek és készáruk indexszáma ezzel szemben 0.7 %-kal 684-ről 679-re ment vissza. Az állati eredetű élelmiszerek közül júniusban megdrágult a sertéshús és a sonka, egyebek között a nyerscukor, a komló, a maláta, a tea és nyerskávé ára emelkedett. A fémáruk csoportjában mérsékelten megdrágult az öntöttvas és a vasáru. Viszont a réz, az ón, az ólom ára emelkedett. A koksz 10 százalékkal olcsóbbodott. A textilnemüek csoportjában a szlovenszkói gyapjú ára 2.3 százalékkal visszament. Az egyéb iparcikkek közül a nyersbőr 5 9 é« a cement 2 6 %-kal drágult. Az amerikai gengszterek tanulnak Európától Washington, julius 14. Az amerikai gangszterek egyre merészebb eszközökhöz folyamodnak. Az Újvilág gonosztevői ugylátezik megirigyelték az európai politikai terroristák módszereit és bevezetik a pokolgépes-rendszert. Washingtonban Georg Everett gazdag kereskedő levelet kapott melyben egy gangszterbanda felszólitja, hogy azonnal fizessen a banda által kijelölt helyen 50 ezer dollárt, különben házát családjával ■ saa a aae BRISTOL BRISTOL BRISTOL Szálloda Budapest Dunapart árban és szolgáltatásban vezeti Szoba teljes ellátással személyenként napi 12 pengőért