Prágai Magyar Hirlap, 1934. június (13. évfolyam, 124-147 / 3455-3478. szám)

1934-06-10 / 131. (3462.) szám

18 TOXGMA\mAarHIRIíAI> 19B4 junlus 10, i+UnMQ. 'mJSmmwhLw^i'iá Vasárnapi divatlevél Az a tény, he :y a nők hátat fői ditottak a suhogó, meg tapadó selymeknek és szokatlan következetes­séggel ezen a nyáron is a vászon anyagokat része­lnék. Csikósban a liajszálvékonyságutól kezdve egészen a széles római csikókig minden variáció 1 kedvelt. O-rgam-d i bán különösen -mutatós az ujjnyi ! széles hullámesik minta. Vásznaknál a szi metrikus - vékony, színes szálakkal beszövött kockás minta I divatos. Organ-diban a nagy, többféle szinti skót- i kockák és a középnagyságú, sakkitáblaszerü kocka- zás vezet. Virágim in tát csak a kartonokon látni. Még az organdiany-agoknál is ritka a virág-minta, inkább a pettyes és a nagykookásak kedveltek. j Mit készítenek a tananyagokból? Mindent. A vastagabb, kreppelt felületű vásznakból kabátokat. A gyapottal keverten szövött vásznakból kosztü­möket, palettös kom-plókat, délelőtti, angolos vagy sportruháka-t. A selyemmel átszövött vékony, fé­nyes vászonból délutáni kosztümöket, ruhákat, i-mprimé toaletteket kiegészitő rövid nyár-i kabát­kákat, A közönséges lenvánszonból sport- és strand ruhákat, -meg shortokat. A kartonból pizsa- j mákat, egyszínű strandruhákat kiegészitő mintás 1 palettákat. A vékony len-or-ga miiből pedig egész nagy toaletteket. Fodros délutáni ruhákat, á la Ka méliás hölgy, estélyi ruhákat. Orgazdából és a vé­konyabb vásznakból még rnhadiszt, kalapot, kez­’tyüt, kézitáskát csinálnak. Egyszóval a len anya gok valóban mindenre alkalmasak. A párisi -nagy divatházak közül Molyneux és Vio- n-e-t a kockás vásznakat favorizálják. Jellegzetes hosszitott kazakokat készítenek belőlük, melyek az orosz parasztingekre eanlékeztetnek. Feketével vagy kékkel mintázott fehér lenanyagokkal szabják. A fazon minden eredetisége mellett is igen egyszerű. Az ujjak egyenesek és könyökig- érnek. A kozák hossza térdig érő. A felső része testhezálló, derék­tól lefelé fokozatosam kibővülő, Disae a kockás anyagból készült széles gallér. A sötét öv és a gombok. A kázak a közepén átgombolva csukódik, dö nemcsak elől, hanem hátul is sűrűn egymás mellé varrott gombokkal díszítik. A gombok színe a csíkozás és a szoknya színével megegyező. Fe­hér-fekete kockás kazakhoz szűk fekete aljat, a kék-fehér kockáshoz pedig kék aljat viselnek. Az összeállítás igen mutatós. Paris és Bécs uccáin sok -ilyen 'kazakos kompiét lehet látni. Természetesen nemcsak a kajakoknál. de más vászonruháknál is a szimösszeállitás és a színes dí­szítés a lényeges. Heim a spárga színűi vászonkomp- lékhoz piros-sárga vagy kék-sárga pettyes satin blúzokat készít. A blúz anyagával béleli a kabátot, a kabát kihajtóját, a manasettákat, sőt a kesztyűik felhajtását is. A háttérbe szorított selymeket ilyen formában alkalmazzák. Vászon kosztümökhöz satin és taft blúzokat, adnak. A tarka taft gallérral, övvel és máriásét tűkkel disz i tett vászonrulhá-k újak és ere­detiek. Shiaiparelli a nyersszinü vászon-modeljeit korálpiros bársonygallérral e manzsettákkal diariti. Hozzá nagy piros (bársonykaiapókat készit, — mert, Párisban már kezdi „Idejét múlni" a szalma és helyette a filcet és a bársonyt dolgozzák fel. Ugyancsak Shiaiparelli-féle újdonság a bokáig érő, estélyi ruhákhoz hasonló strandr-uha. Ezekkel a hosszú straradruhákkal akarja az „illúziót rontó short" viseletét ellensúlyozni . . . Sajnos, a rövid nadrágok teljesen kiszorították a pizsamákat a strandról, — mondja Madame Shiaparelli — holott valóságban csak keveseknek áll jól, a kistenme- tüeknek vagy erősebb lábuaknaik pedig egyenesen előnytelen. Nekik készítettem a karcsúsító, hosszú strandruhákat és az ujezabásu, nagyon bőnadrágu pizsamákat. A strandr-uhához ie a vásznat alkal­mazza és a mintás kartonokból bő palettókat ké­szit. Az organdi batiszt estélyi ruhák közül feltűnő szép volt Augusta-bernard „Nizza" nevű modelje. A földig érő, léfelé futó „wasserfaltnikkal" díszített ruha halvány rózsaszín alapon kék hullámcsikos anyagiból készült. Derekát nagy csokorba kötött kék taft szallag díszítette. Ugyanebből a kék falt­ból volt a hátán összegombolt kettői harangfodrok­kal szegeit belépő pelerinje ie. Széles kék taft ka­lap. taft kesztyű és -kézitáska egészítette ki az ősz- sze-állitást. A cipő is kékezinü selyemből volt és csak pántok tartották össze. Chanel, a japáni díszítés kezdeményezője, tovább­ra is japán, kínai motívumokkal diszit. Egy citrom­sárga organdi estélyi m-odel szoknyáját térdtől lefe­lé plis-széfodrokkal körülfogott, feketével hímzett, nagy ovális japán motívumokkal díszítette. A ruhá­hoz egy könyökig érő organdi pelerint készített. A pelerint fejen át kellett felvenni. Hat sor plisszéfod- rocska szegélyezte. Az ovális japán motivum kétol­dalt újra megismétlődött. A japán hatás fokozása céljából a vállakat egy-egy fekete lakk szalagoso- korral díszítette. RADVÁNYI MAGDA. sitiik előnyben, — egyedül a selyemhernyóknak je­lent örömet. A selyemgyá fosokra és kereskedőkre annál kevésbé örvndetes, de a pálfordulág magya­rázata kézenfekvő s igy bele kell törődniük. Ki is vásárolna drága selymeket, mikor pár koronáért minden szempontból kifogástalan és mutatós len- anyagokat- kapni? Mikor egy-két méter selyem árá­ból jobban kihasználható és hasonlóan mutatós vászon vagy organdi kompiét lehet előállítani? Mikor maga a divat is a gyapot és tananyagokat favorizálja! Igaz —a divat mentségére szólva — nem egészen önszántából alkalmazza az olcsó anyagokat, hanem — ez egyszer — a közönség kívánságának engedve! Mert az első, nagyszabású tavaszi bemuta­tókon még a selyemből készült modelek voltak túl­súlyban., a -mosóanyagu vászon, pikké, organdi és karton modelek csak elvétve szerepelték. Szóval P-áris megkisér-elte, hogy a közönséget újra a sely­mek viselésére szoktassa, de nem érte el a célját. A bemutatók hölgyközönsége ugyan elragadtatással figyelte a selyemmodeleket, de mégis a gyapot és a lenvászonból készülteket vásárolta: mert azok ol­csóbbak voltak. & Miután a divat birodalmában is a „Pénz be­szél . . .“ jelige dominál — alkalmazkodtak a kö­zönség kívánságához. A selymeket félretették és a lenanyagokat kezdték féldogozmi. Alig pár hét múlva a gyapot- és a lenmodelek tömegét mutathat­ták be — és a nagy érdeklődés alapján ezeket az anyagokat nyilvánították egész nyárra divatossá. Természetesen a tavalyról ismert lenanyagokat egészen átdolgozták. Az idén jóval tökéletesebb ki­vitelű, változatosabb, főleg praktikusabb lenanya­gok kerültek forgalomba. Első helyen a Rodier-fé- le vászonikelmék állnak. Rodier gyapottal kerver- ten szövött vásznakat készített. A gyapotszálak cso­mósak és ezáltal a vászonnal érdekesen egyenlőt­len a felülete. Ez ez uj vászon-fajta puhábban esik, mint a tiszta lenváezon, könnyebben lehet feldol­gozni, kevésbé gyürőd-ik és szebb színekben lehet kihozni. A halvány rózsaszín és világoskék Rodier- vásznakból nemcsak ruhákat, de kompiékat és an­gol kosztümöket is készítenek. Rodier második új­donsága a selyemmel keverten szövött vászon, amelynek előnye, hogy fényesebb a tiszta lennél és — uj. A kreppelten szövött, vastagabb vásznakból sport­éi utazó kabátokat készítenek. Az idén nemcsak sima, de igen sok mintás lenanyagot látni. Elsősor­ban pettyeset. Mert a pettyes minta lett a nyár favorit mintája. Úgy a vászon-, mint az orga-ndi- anyagokban ez a minta vezet. Különösen délutáni, azaz franciásan megvarrt ruhákat- készítenek belő­le. Igen csinosak a különbözöcsikos és kockás kel­15 évet fiafiiodtó egy éjszaka alatt! Szcplök, mijfoltok, mittcsscrck, orrvörösség, barnafoltok, patta­nások, tágult pórusok és egyéb ./.épséghibák öregítik az Ön arc- kifejezését l Az ©rlQitft Ale»a hámlasztószcr maradék nélkül el­tünteti az összes ily arctisztátalan- ságokat. Arcszine tiszta, üde és s/.cp lesz, megjelenése elragadó. Ara Kiy- Kettős adag Ke ji' — Aki ezt a hirdetést kivágja és 3 , napon belül rendelésével együtt elküldi, az a kis adagnál zo, a kettős adagnál 30°/0 árengedményben részesül. Kérem tudatni, zsiros vagy száraz-e az arcbőre ? - Dr. Kemény Miklós, Kosicc /, postafiók 300/£. Szlovenszkő' A levágott virágok életének meghosszabbítása Úgy a saját kertben levágott, mint a kapott vi­rágot szeretnénk minél tovább megtartani. Komoly biológiai megfigyelések különböző gyakorlati esz­közöket adtak kezünkbe. Huzamosabb ideig fris­sen eltarthatjuk virágainkat, ha 4—ő%-os salét­romom vizben tartjuk őket, Szokás még az ilyen oldatba borsó-nagyságú fazonét tenni, a vízben levő gombák mentesítése céljából. Ha kényesebb és értékesebb (orchideák, hajtatott rózsák, orgonák) virágokról 'van ' tzó. az alábbi oldatba tehetjük őket. Az oldat ÖWzeáUitása 10 liter vízhez: 10 gr. salétromsaváé kálicum Ca (No*) 2; 2.5 gr. kénsavas magnézium Mg Sö4: 2.5 gr. savanyú fosz-forsavas ká’ium KHS. P04; 1.5 gr. kálium-dórid KOI; 0.5 gr. vasigálic. A preparált folyadék tartalmazza a levágott vi­rág szükséges tápanyagát. Az elhelyezendő virágok a keverékbe való be­áll,itáauk előtt újból megvá-gandók 1—-2 centimé­terrel a régi vágásuk felett. A legjobban tehetjük el a virágainkat, ha azoknak a tőről való levágá­sát magunk a következő módon végezzük. A levá­gandó virág szárát egy vízzel telt edénybe nyom­juk és -magát a levágást a viz alatt eszközöljük. I'gy a virág&zár sejtjeiben levő kisebb nyomás miatt, a levágás pillanatában, víz tódul a szár ezövetőbe. Az ilyen virág az említett módszereik igénybevéte­lérvel, a megszokott idő helyett kétszer-háromszor olyan hosszú ideig tartható el. Babona a háztartásban A legtöbb ember babonás és -még az is. aki ért­hetően tagadja a babona létjogosultságát, önkén­telenül is háromszor megko-pogtatja az asztalt, amikor valami jó hírrel szolgál. Számos érdekes babona észlelhető a háztartásban, de különösen a hegyvidéken lakó háziasszonyoknál. A hegyvidé­ken a nagy elhagyatottságba-n sokkal hál-ásabb talaja va,n a babonának, mint a nagyvárosokban. Különösen nagy a babona-hajlandóság az Alpeeék­ben. ahol eg-és-z hosszú sorát találjuk a babonás intelmeknek. H-a a kenyér a. földre hull, fel kell emelni, meg kell tisztítani és meg kell csókolni. Kenyérdarabra sohasem szabad -lépni, mert az nagy bűn. Ha kenyérdarabot találnak, felemelik a mos. lék számára, vagy ha erre nincs mód. akkor a ta­lált -kenyeret feltűnő helyre teszik, hogy más va­laki találja meg, aki majd hasznát veszi. Ha vala­kinek a kezéből kiesik a kenyér, az azt jelenti, hogy az illető még -aznap nem imádkozott. A kenyér megszegésekor három keresztet kar­colnak a kenyérre. A kenyérből mindenkinek szabad adni, de a „serclit" csak családtagok fo­gyaszthatják el, idegen nem, mert az -idegen el­megy a serclivel, elviszi a család szerencséjét. A földreosett kenyeret a szegény lelkek számá­ra ajánlatosnak tartják a tűzbe dobni. Ez a sza­bály vonatkozik mindennemű ételre is, amely fő­zés közben a tűzhelyre esik. M-ind be kei dobni a tűzbe, a szegény lelkek számára. Sohasem sza­bad a kenyérnek vagy süteménynek a hátán fe­küdni, mert. ez haragot hoz. Haraggal jár a sónak kiszóródása is. A vesze­delmet csak úgy lehet elhárítani, ha a kidőlt só­ból három csipetnyit veszünk és az Atya, Fiú, Szentlélek nevében a hátunk mögé szórjuk. Különösen ii-gyeinek a konyha-felszerelési tár­gyak közül a késre, amelyet sohasem szabad élé­vel felfelé fektetni, mert különben a szegény szellemeknek rá kell térdepelni. Kissé megégett süteményt azzal adják a, gyermekeknek. „Edd meg, mert ha megeszel nem fog meg a róka". Ha eltörik valamelyik edény, azzal vigasztalják magukat, hogy a cserepek szerencsét jelentenek, bár a szerencse csak akkor következik be igazán, ha két edény egymásután törik össze. A varrásnál arra- vigyáznak, hogy sohase varr- janak a gyermekek testén levő ruhán, mert ez szerencsétlenséget jelent. Ha a gallér va-gy vala­mely más készülő darabja a ruhának földre hull, az azt. jelenti: máris tetszik! Ha valaki megszurja az ujját, akkor attól, akinek a számára a ruhát készítik, csókot kap. T-üt nem szabad a földről felemelni, mert harag támad belőle, ajándékozni szintén nem szabad, legfeljebb, ha előbb ránevet­nek. ráköpnek, vagy előbb megszűrjék magukat vele. Az alpesi népeknek babona-sorozatából kitűnik, hogy alapjuk egy régebbi, azóta régen elmosódott vallásos szokás, vagy pedig a babona köpenyébe burkolt óvintézkedés a testi épség megőrzése ér­dekében. Mit főzzünk? Takarékos konyha Hétfő. Ebéd: Borjubecs-inált. le-kvárosgombóc. Vacsora: Rántotta salátával, köri tett liptói, retek. Kedd. Ebéd: Rizs leves, párolt borjukaraj, zöld­borsófőzelékkel. Vacsora: Párisi ecetben és olaj­jal. Cseresznye. Szerda. Ebéd: Zöldborsóleves- benne főtt borjú­lábbal, szőlős-tészta formában Vacsora: Töltöttika- larábé. meggy. Csütörtök. Ebéd: S-pái-galeves, sertésborda, kap­ros tök, főzelékkel. Vacsora: Burgonyás tarhonya salátával s kolbász karikákkal. Péntek. Ebéd: Halászlé, tu-róscsusza. Vacsora: Gombás rizs, eper. Szombat. Ebéd: Karfiolleves, párolt felsál-szelet, majoránnád burgonya-főzelék. Vacsora: Virsli, rizi- bizi. Vasárnap. Ebéd: Csirke aprólék leves, rántottj cs-i-rke, uborka salátával, cseresznye* rétes. Va.cso- í | ra: Debreceni kolbász tormával, gyümölcssaláta, * Megsápadt az amerikai nő (Newyorki levél.) A newyork-i hölgyek lassaai- kint uniformizálódnak életmódjukban. Már gye­rekkorában mindegyik pontosan ugyanazt a játé­kot kapja, mint a másik, ugyanúgy sportol mint a másik, ugyanazokat a szépitőerereket használja, mint a másik és ami legkevésbé 6zép! — ugyan­azt a ruhát viseli, mint a másik. Mindegyik egy­forma kabátot visel, ugyanolyan kalappal. Az unifomi-zálódást elősegíti, hogy a nagyáruházak a legújabb párisi modelleket nevetségesen olégó áron dobják a piacra. Ebben a pillanatban a há­romnegyedes kabát uralkodik, de csak a reggeli órákban. Fiatalok, öregek, barnák és szőkék, ki­csik és nagyok, mind háromnegyedes kabátot vi­selnek, de csak a lumch idejéig. Tizenkét óraikor megváltozik az ucca képe. A hölgyek ledobják a háromnegyedes kabátot és hosszú szűk, fekete kabátot vesznek fel, amely híven követi a test vonalait. A legtöbb hosszú kabáton kis pelleri-n is van, ,-szerény" ezüstróka szegéllyel. A kálapdivat, noha mind európai modell, a-bban különböznek -a miénktől, hogy a feje tetejére van csapva, u-gy, hogy a homlok egészen szabadon maTad. Ez kihívó jelleget ad viselőjének. Sehol olyan gyorsan nem változik a divat, mi-nt Newyorkban. Amerikában a gyoneütemüség az ur és ennek parancsára az amerikai hölgyeket nem tartja, vissza som kegyelet, sem gazdasági meg­gondolás. hogy a megunt ruháját, amelyben még tegnap hivalkodva pompázott, tűzbe ne vesse. A platinaszőke haj már teljesen divatját múlta. — Ez már ne-m modern, — mondja az amerikai nő hiszen már hat hónapja kezdtük viselni. Hat hó­nap tehát megöli a legdivatosabb hajszínt is, nem különben a hajviseletet. A platinaszőke helyett azonban még nem találtak újat. Egyelőre a vörös- barna. és a vörös között ingadoznak a színek. A divat rémuralma az arc szíriére -is kiterjeszt: hatalmát. Az amerikai nő arcáról eltűnt, a pír, hir­telen megsápadt. Sápadt arc. a divat vérvörös ajakkal, ki-borotvált szemöldökkel és valóezi-nüt- lenül hoeszu szempiiIákkal. ■OMM——H—g?VC», 111 II———— VidátH tavid LOGIKUS — Mama, az uj nadrágom szükebb, mint a bőröm. — Te csacsi, hogy mondhatsz ilyet? — U-gy, hogy a bőrömben le tudok hajolni, de az uj nadrágban -nem. ALKALMI OLVASMÁNY Emma asszony szenvedéllyel olvassa a ponyva- irodalmat. Naponta átlag másfél detektivregényt fogyaszt el. A kölcsttnköinyvtárosnő alig győzi őt ellátni olvasnivalóval, különösen mióta Wallaoe megszűnt müveit ontani. A napokban különös örömmel üdvözölt* Emma asszonyt a könyvtárosnő: — Félretettem a nagyságos asszonynak három egészen uj detektivregényt. íme: „Gyilkosság » szen-esládában". ,,A varródoboz kiaértete" és „A misztikus zöldséghámozó". Emma asszony azonban a fejét rázza: — Nem, ma inkább valami irodalmi, vagy böl­csészeti könyvet adjon, vendégeim vannak vacso­rára.

Next

/
Thumbnails
Contents