Prágai Magyar Hirlap, 1934. május (13. évfolyam, 100-123 / 3431-3454. szám)
1934-05-23 / 116. (3447.) szám
VlLZ3> 1934 május 23, szerdaNyomjunlc egy az ODOL - fogkefére, aztán keféljük csak azzal a fogainkat, mégpedig a felső fogsort felülről lefelé, az alsó fogsort pedig alulról fölfelé, — majd utána a fogaink belső oldalát (mert rendszerint ott rakódnak le az ételmaradékok), - végül pedig öblítsük ki szánkat O D O L-szájvízzel, meri így a fogainkat fiszfán tartjuk és a fogaink egészségét is megóvjuk! Alfonz nem akar király lenni Madrid, május 22. Illetékes körökből származó jelentés szerint Alfonz volt spanyol király közölte a spanyol monarchistákkal, hogy még abban az esetben sem hajlandó elfoglalni Spanyolország trónját, ha a monarchiát föl újítják az országban. Alfonz kijelentette, hogy hivatalos utódjaként fiát, Don Jüant jelöli ki. Mint ismeretes Don Juan nem a király legöregebb fia. A valódi trónörökös inorganatikus házasságot kötött egy egyszerű kubai nővel és elvesztette trón- öröklési jogát. Don Juan 21 éves és jelenleg az angol tengerészeti akadémia hallgatója. A keresztény párt belép a magyar kormányba! B ii d a p e s t. május 22. (Budapesti szer- kesztőségünk telefon jelentése.) A pünkösdi ünnepek alatt a Heggel jelentése szerint a kormánypárt és a keresztény párt között serény tárgyalások folytak a fennálló ellentétek kiküszöbölése érdekében. A lap szerint a keresztény párt ellenzéki politikájában változás várható s a párt ismét hajlandó a kormányt támogatni. Ennek egyetlen föltételéül a keresztény párt azt állítja, hogy a kormány mielőbb nyújtsa be a parlamentben a titkosságon és a kisebbségi képviselet elvén alapuló választási törvény reformot. Beavatottak -izerint a kormánypárt és a kereszténypárt között rövidesen megegyezés várható. Miskolcon leleplezték Görgey Artur emlékművét Miskolc, május 22. Miskolcon tegnap leplezték le nagy ünnepségek között Görgey Artúr szobrát. Ez az emlékmű Görgey Artúr első emlékműve Magyarországon. Az ünnepi beszédet Lázár Andor igazságügyi miniszter mondotta. Becsben szabadonbocsátotláb Rennert és Breitnert Ujibb nemzeti szocialista teirwcielskecielaSc - Salti is Bastaenbera lem marad Bécs, májút 22- A pünkösdi ünnepek alatt Ausztriában további 60—80 letartóztatott szociáldemokratát szabadlábra helyeztek. Az elbocsátottak között van a volt osztrák szociáldemokrata párt tizenhárom vezető tagja, igy Renner volt kancellár, Emmerling volt bécsi alpolgármester és Breitner, Speiser és Weber volt városi tanácsnokok, továbbá Schneidmadl És Ellenbogen nemzeti tanácsosok. Schneller és Mayer tábornokokat, a szociáldemokrata véderő volt parancsnokait ugyancsak szabadonbocsátották, továbbá Wagnert, a bécsi tűzoltóság főparancsnokát is. Seitz, Sewer és Dannenberg ellen tovább folyik az eljárás, mert az államügyészség hazaárulással vádolja őket. A szabadonengedettek ellen is eljárás folyik, de nem hazaárulás ci- mén. A kibocsátott szociáldemokrata vezéreknek egyelőre nem szabad elhagyniok lakóhelyüket és jelentkezniük kell a rendőrségnél. Ausztriában tehát szabadonengedték a szociáldemokrata pártnak csaknem teljes volt vezetőségét. Ositrák piltákisd Béc®, május 22. A pünkösdi ünnepek alatt ismét több kisebb-nagyobb nemzeti szocialista merényletre került a sor, de a két nap általában nyugodtan telt el Bécsben. Simmeringben bárom, Rudollsheimben két papirbomba robbant. A rendőrség vasárnap délután razziát tartott a Práterben és 80 személyt igazoltatott. Iscklben ismeretien tettesek a vasárnapról béfőre virradó éjjel bombamerényletet követtek el a Kursalon ellen. A robbanás nagy károkat okozott és tönkretette a modernül fölszerelt ivócsarnokot. Egy faluban két Heimwehr-etnberre lesből rálőttek. A merénylők elmenekültek. Az egyik Heimwehr súlyosan megsebesült. Gratwein közelében a Graz és Bécs között közlekedő sinautóra sziklát zúdítottak. A vizsgálat egyelőre nem tudja teljes pontossággal megállapítani, vájjon a szikla magától hullt-e a mélybe, vagy pedig bűnös kezek lazították meg. yt¥iüi¥ M6llt®llbSIÍ tárgyalt Trockijjal ? Felhőszakadás és jégeső Bukarest lőíőtt P á r i s, május 22. A Daily Mail mentonei jelentése szerint Litvinov szombaton megszállt a vá.ros egyik szállodájában. Az újságíróknak kijelentette, hogy tiidŐhuruíját jött kigyógyitani. A hoteligazgatók közlése szerint Litvinov tegnap két emberrel találkozott, akik közüli az egyik Dovgalevszkij szovjetorosz nagykövet volt, a másik Trockij. BamkÉdharcok folytak a baiiridi marxista diákok és a rendőrök között Beigrád, május 22. A szocialista és kommunista pártok tegnap nagy tüntetést rendeztek a közoktatásügyi miniszternek a diákegyesületek autonómiáját Felfüggesztő rendelete ellen. A tüntetésekben javarészt főiskolai diákok vettek részt. A tüntetők bevonultak az egyetemi épületekbe, ott elbarrikadirozták magukat és összetört padokat és székeket dobália' az ablakokon át a rendőrök fejére. A rendőrök ma délelőtt behatoltak az elbarrikádozott épületekbe és a tüntető diákok vezéreit letartóztatták. Beigrád, május 22. Az egyetemi diákzavargások az uj statútumok miatt ma folytatódtak. A diákok tegnap este szétrombolták az egyetemi épületek berendezését, számos egyetemi tanárt erőszakkal fogva tartottak. A rendőrség úgy segített magán, hogy elvágta a villanyt, elzárta a vízszolgáltatást s csak e kiéheztetési manőverrel sikerült az épületbe jutnia. Bukarest, május 22. A romám fővárosban pünkösd hétfőjén olyan feüliöszakadás tombolt, amilyenre már régen nincsen példa. A felhőszakadás Cotrooemi és Bnindus Cárod nevű városrészeket úgy elöntötte, hogy a pince- és földszinti lakókat számos helyen ki kellett telepi feni. Bukarestben egyébként tegnap zajlott le a középiskolai ifjúság tornaversenye, amelyen mintegy 10.000 középiskolás vett részt. Az égiháiboru a tonna versenyen pánikot idézett elő. Amikor az eső szakadni kezdett, a megriadt diákok megtámadták a tribünöket és fedél alá menekültek. A menekülő diákok egymást taposták. A tolongásban sok gyermeket eltiportak, úgyhogy a sérülteket, kórházba kellett szállítani. Hrahova és Mosna óromámiai járásokiban a tegnapi felhőszakadás óriási károkat okozott. Tyúktojás nagyságú jég esett, amely a termée legnagyobb részét teljesen tönkrezurta, Németországban kivégezlek m Sfímnőt Strassburg, május 22. A strassburgi Republiquc berlini jelentése szerint Berg asszonyt, akit a közelmúltban Németországban kémkedés miatt halálra ítéltek, szombaton Rerlibcn kivégezték. SKa&ífcöíKTP'..: c ' ------------------------------—•— ---------------------M ásodik jte/jéni} leid: faith BaidtffUt <79) Nem kell részletekbe bocsátkoznunk. va, hiszen maga mindenről tud. Bizonyos mér- .<“hi)ru maga a felelős — mondta Lorrimer < - ums,»!yogni proljált — hiszen maga adta Mary Lommk kezélse azt a hirdetést, amely lahm megérdemli a sorsdöntő jelzőt... Ez igen! gondolta Larry. — Huszárosán fogadja a dolgot... ÍV --- folytait a Lorrimer — maga találta meg L-s lieh tét is. 0 akar most beszélni magával. Nem tudom, hogy miről van szó. Édesanyámat megkértem, hogy mondjon el Jen- iiynek mindent... azt hiszem, maga is jobban szereti, ha nem tartjuk előtte titokban- Különben is megtudná hamarosan. — Beszélek Harford kisasszonnyal — ígérte Larry. Egek, micsoda ga ha Ívod ás! És a tetejébe, ahogy maga is mondja, legnagyobb részt én tehetek róla. — Nem hibáztatom magát, sőt hálás vagyok érte — tiltakozott gyorsan Lorrimer _ Ha nem jön közbe az a hirdetés... és maga w... Mary Lou, akkor még most is ott volnék. ahol tavaly ősszel, azaz jókora belső sö- tebe .1 ■ ?a. Hiszen maga tudja. Milche]!, nem k ő. ;y magyarázzam magának! — Maga nem haragszik Mary Le ura? — kérdezte Larry egyenesen, de még's tétovázni nála egészen szokatlan volt.- Nem. Larry ránézett lra versre. A férfi arca csukott volt, mint az ökölbe szorított kéz. Nem \ol( ellenséges, de teljes kifejezéstelenségé- ■ 'en, kemény tartózkodásában mégis fenyege- 'é:- látszott. Larry erőltetett könnyedséggel mondta: — Hát akkor most meglátogatom Harford kisasszonyt. Maga említette, hogy lemondta a re rüh éli szerepét, ugy-e? Talán azért hivat, b’gy intézzek el valamit az ottani hatalmasságoknál. I iz perccel később Delight szobájában volt- Az ágy lábánál állt, keze a zsebéiben, vönöe baja borzasán állt égnek, csinos, fiatal arcán pedig lefegyverző mosoly. Hallja-e, fiatalember, maga. úgy látszik, i *ok szabad időt engedélyez magának — állapította meg Delight. — Én független amerikai író vagyok — közölt© Larry büszkén — nem számítva azt a néhány teljes névaláírással megjelenő cikket, amellyel néha megajándékozom a sajtót. Reklámfőnöki állásomról pedid. mély fájda- ' unnia! jelentem, hegy munkám váratlanul dicslel-cu véget ért. Tudja, nem voltam ott a bemutató előadáson és az igazgatóság ezt nagyon a szivére vette. — Itt minden esetne rengeteg bajt csinált, fiatalember. — szögezte le Delight. — Hogy a csudába jutott eszébe, hogy megmondja a valódi nevemet? Biztosíthatom magát, hogy valódi nevemet egyél tatában nem kötöm senkinek az orrára. Mikor magának megmondtam. honnan álmodhattam volna, hogy abból maga, vagy akárki más is, megtud valamit. La/nry lovagló-ülésben ült le a székre, — Nem tudtam, hogy mit tegyek — vallotta be őszintén. — Rögtön tudtam, hogy maga kicsoda-., már úgy értem; mihelyt megmondta— Hogy maga milyen okos! — csóválta a fejét Delight gúnyosan. — Ne bolondozzon- Hiszen érti, hogyan gondolom- Most nem akarok udvariaekodni magával. Nekem rögtön nagyon tetszett, dohát- mégse tudhattam, hogy miféle nő... — A részletezést- elengedem! — vágott közbe Delight kicsit nyersen. — Ó egek! Hogy mindig oda lépek ezzel a nagy lábammal, ahová nem kéne! -— nyögött fel Larry bosszúsan és rosszindulattá.! bámulta negyvenötös cipőinek orrát. — A tény mindenesetre az. hogy nem ismertem magát, viszont tisztában voltam a itteni helyzettel és ezért azt gondoltam, hogy legokosabb, ha ki totyogok ide és elmondom Mary Lounnk és Mrs. Lorri- mérnék a dolgot, ők aztán majd csak megoldják a csomót. Hát. ami igaz. az igaz: Mary Lou meg is oldotta. A a! am it tudni szeretnék. Maga most nviltan beszéli velem. Most arra kérem, hogy be- sz. jen még múltabban, őszintén és komolyan. Azt a kislányt. Mary Lout, maga régebben ismer;, m;rt mind a többiek. Az a gyerek szered[ ni es Lorryha. ugy-e?... Rajta, mondja meg. felejtse el egy pillanatra, hogy úriember. Ezt föl- j tétlenül tudnom kell. — Igen — felelte Larry s az arca vérvörösre gyűlt. — Csúnyán kiszolgáltattam most, hogy ezt elmondtam — dörmögte kényelmetlenül. — Nem igaz! —- tiltakozott Delight- — És mondja: egészen bizonyos ez. vagy csak Föltevés? ... A ..férfi magasabbrendii ösztönös megérzésé“ meg más egyéb ilyen badarság? — Ö maga mondta nekem — felelte Larry egyszerűen. — Értem. És Lorry is szereti őt? kérdezett- -tovább Delight. —■ Hát persze. Már úgy értem. Lorrimer szerette, mert azt hitte, hogy ö ... maga. — Ezt már épp eleget- hallottam. No menjünk 'bele a részletekbe.' Már fáj tőlük a fejem. Amit én tudni akarok, az a következő: Maga nagyon jó! ismeri Mary Lout. Lorryt is ismeri bizonyos fokig. Most. feleljen, ha én kilépnék a képből, hiszi-e. hogy Lorry tovább is szeretné a lányt, most- már a saját személyében? — kérdezte Deüght. Ejha! — gondolta magában Larry szédülve — ez valahogy mégis csak nagyon kitűnő asszony. — Igen — felelte aztán hangosan. Hiszem. Ezt ugyan nem tudom bizonyítani, de meggyőződésem. hogy: ha újra találkozik a lánnyal és megérti, hogy Mary Lou végig, mindig önmagát adta- és a szerep, hogy úgy mondjam, the'Ilé- kes volt: akkor Travers is tisztán fog látni. És tudni fogja, hogy Mary Lou az. aki ... — Elég! Szabad üvöltőim ebben a palotában? Ha igen, akkor kiálison le Lói rynak és kérje meg. begy jöjjön föl ide. Folytatjuk.