Prágai Magyar Hirlap, 1934. május (13. évfolyam, 100-123 / 3431-3454. szám)

1934-05-13 / 109. (3440.) szám

14 1934 májfos 18, YaftÁraap­(*) Képklállitás Eperjesen. Tndósdtódk jefentii Eperjesem tegiuap nyílt meg J«koby Gyula fcaecaá fiatal festőművész kollektív fcépkMlilfttAsa, amely iránt nagy éndeklőidóe nyilvánul meg. A ikiáliWbás méltatására visezsutérflnk. (*) Gaál Franciska a Csibiben. Meg kell hagyni, hogy Gaál Francifika ásómnál meggyőz ég legyőzi a közönséget, ha rövid szofcnyácskával a mozi ki- rákaba előtt áll. Azonban nem szabad azt bánni, hogy Gaál Franciska uj filmje egyezem áJtöltőz» ködési trükk, vagy vígjáték, amelynek komikum* és vágsága csak ömzetévoeztéeeken alapul. A film komi kmna elsősorban Gaál Franciska kezében van letéve. Kezdetben előkelő dáma, ami, wgylátazák, nagyon nehezére esik. A született nagy színésznő és az ugyancsak született előkelő dáma. ezt a ne­hézséget szédületes rutinnal és bravúrral játssza meg. Roppant kedves, hogy hogyan küzd azzal a németséggel, amelyet tökéletesen beszél, de amely­nek a kedvesség okából egy kicsit magyarosan kell hangzania. Később, amikor mint kis szemtelen kölyök és lefegyverző nőcsfce jókedvének hiullá- maival elönti a nézőteret, olyan színészi produk­ciót. rögtönöz, amely pállanatról-pillanatra válto­zik és egyszerűen ellenállhatatlan. Rengeteg sokat tud, sót mindent tud és specialistája a gyors vál­tozatoknak. Ezúttal Henmaaun Thirnig a partnere, aki jól illeszkedik bele az együttesbe. Brodeky zenéje ugyan nem uj, de néhány jó slágert kom­ponált, amelyek azonnal megragadják a közönsé­get. A prágai bemutató rendkívüli sikert aratott (*) Bazovsky Milos és Palugyay Zoltán képki- állitása Rozsnyón. Tudósitónk jelenti: Most nyílt meg a rozsnyói prot. iparosok székházának díszter­mében a két ismert nevű szlovák festőművész: Ba­zovsky Milos és Palugyay Zoltán képkiállitása nagyszámú közönség jelenlétében. A megnyitó be­szédet Bndovics Román tanfelügyelő mondotta s előadást tartottak a kiállító művészek is. A két ki­állító mintegy 50—50 képpel szerepel. Kettőjük kö­zül szembeötlően Bazovsky Milos a rapszódikusabb, keresőbb egyéniség s már talált is kifejezésmódokat, melyek egyéniségét erőteljesen jellemzik. Jól meg­látott friss vázlataiban izmos és friss a vonalve­zetése. Tátrai és Tátra-aljai tájait esetenként más és más, de mindég igen kellemes szin-akkordba hangolva, a pasztell temperamentumos kihasználá­sával rögzíti le. Van érzéke a jelentéktelennek lát­szó dolgokban rejtőző benső hatások iránt is, erre vall egy igen érdekes kis pasztellje: „Ablak'*. Egyetlen szűk kis ablak, sötétre meszelt kerettel, benne egy mázas fazék, fölötte egy facsatorna lóg. A kis képben benne van a hegyvidéki falvak min­den hangulata s lakóik kemény sorsa. Figurálisai ingadozóak. Egyik, a ,,Pa.rasztlegény“, teljesen atelier-izü, örömteleai munka. A „Helpaiak** kissé programszerű beállítottsága zavaró, a „Gyetvanok** már tisztultabb felfogású s ha vannak is még fo­gyatkozásai, de a három olaj között feltétlenül vá­zét. A ,,Mezön“ — szintén olaj, — már túlzás, ahol az artisztikum elvesz egy előtérbe tolakodó batyu mindent uraló fehér foltja miatt. A „Télutó** na­gyon hangulatos pasztell, szerencsésen megválasz­tott hideg színskálával. A „Tanulmány** korsót tar­tó szlovák leány, ilynemű munkái között legjobb. — Palugyay Zoltán Bazovsky mellett szinte femi- nin lágyságával tűnik szembe. Ecsetvezetése telje­sen sima, szinei is valami átolvadásban, ködösen terjengenek egymás fölött, sehol egy erőteljesebb, bátrabb kontraszt. Közönség-sikere azonban bi­zonnyal neki lesz nagyobb, mert képei tetszetősök. Az évszakokról elkeresztelt három olaja még a legfrissebb a többi között, az „Ősz“ különösen, a „Nyár** egy pompás téma, melyből néhány ecsetvo- nással frappáns hatásokat lehetett volna kihozni s ez a pár bátor ecsetvonás hiányzik éppen. Tátrai témákat is ad, ahol a sziklák zord, kemény töme­geinél s az éles levegő gazdag szinléptékénél az ő lágysága és szinegyetemessége nem válik be. A ,,Malom völgy** közel áll ahhoz az úthoz, melyen ilyen témákat visszaadnia kellene. A Krisztus és Magdolna** c. kompozíciója harsogó színeivel mesz- sziről szembeötlik, szinte nem is az ő munkájának tartjuk; kár, hogy itt az alakok fából faragott túl­ságos merevsége zavar. A mozaik-hatást ©nélkül is el lehetett volna érni. A „Tájék** cimü két tenyér­nyi kis képe anyagának legszebb darabja, szingaz- dag, bátor, életteljes. Szép a „Bibliai este** is. Ha ezt a modort nagyobb vásznaira is át tudná vinni, uagy lépéssel jutna előbbre. — A tárlat e hó 21- éig van nyitva, minden nap délelőtt 10—12 és dél­után 2—6 órák között. (N. T. K.) A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍN­HÁZ MŰSORA LÉVÁN* Vasárnap d. u.: TIMOSA. este: DUBARRY. Hétfő: DUBARRY. Kedd: EMBER A HÍD ALATT. Szerda: A PIROS BUGYELLÁRIS. Csütörtök: ZSINDELYEZIK A KASZÁRNYA TETEJÉT... KÁRPÁTALJAI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA UNGVÁROTT; Vasárnap délután, mérsékelt helyá/rakikal: SÁRGA LILIOM. Vasárnap este: Ifj. Latabár Árpád vendégjátéka: ÁPRILISI VŐLEGÉNY. Hétfő, félfbelyárii elő adás: HELYET AZ IFJÚSÁGNAK. Kedd: DOKTOR KOHN, dráma, Szerda, félbelyáru előadás: TÖBB, MINT SZERELEM. Cfiüwvrtök: SÁRGA LILIOM* . lSporip­Az angol-magyar mérkőzés tanulságai Budapest, május 12. (A Prágai Magyar Hírlap »p ortmjimlkatársától.) Huszonöt év után magyar föl­dön találkozott először a futball őshazájának rep­rezentatív tizenegye a magyar válogatott csapat­tal. Huszonöt év előtt az angol mester olyan ma­gasan állott a kontinentális futball felett, hogy a kétszámjegyű eredményhez közeljáró gólaránnyal győzött le minden kontinentális legénységet. A ne­gyedszázad előtt Pesten járt angol reprezentativek kapusa csaknem egy félidőn át a kapufélfára ült és újságot olvasott, meg pipázgatott. Az áldozócsü­törtöki mérkőzésen az angol kapus minduntalan kénytelen volt beavatkozni a játékba s ha a szeren­cse kissé nem segíti és nem áll előtte Cooper, akinél jobb jobboldali hátvédet alig láttunk futballpályán mozogni, az angol csapat veresége súlyos lett volna, mint ahogy egy 4:1 arányú miagyar győzelem jobban meg is felelt volna a tényleges erőviszonyoknak. A spendid isolation országában most már tényként kell elfogadni, hogy az angol íutballszupreir.ácia elve a legendák világába tartozik. Négy év óta a túrázó angol csapatok sorban keserű tanulságokkal törteik vissza Albiouha. Erre az angol szakértők mentségeket találtak: az angol csapatok kirándulás­nak veszik az ilyen túrát, nem ligacsapatukat kül­dik ki, hanem utazó garnitúrájukat, a kontinentá­lis bírák játékmegitélése egészen helytelen, aimeny- nyiben megakadályozza az erős, férfias játékot és szabálytalan Ságnak fuj le olyan eseteket, amelyek­ben tisztán a testi erő szabályos kihasználásáról van szó. Csak az angol reprezentativ csapatnak a kontinentális válogatottakkal való találkozása ad­hatja meg a feleletet arra a kérdésre, vájjon a konntinentális futball felért-e már a mester szinvo- nalára, esetleg meg is haladta azt? így jött létre az. osztrákokkal való válogatott mérkőzés, mely világ­szenzáció volt, mert Meisl csodacsapata vereséget szenvedett ugyan az angol fővárosban, de nemcsak hogy méltó versenytársa volt a legjobb angol tizen­egynek, hanem játékfelfogásban, ötletben, színek­ben sokban felülmúlta a kissé megmerevedett an­gol futballt. A londoni találkozót bécsi és olaszor­szági mérkőzés követte 6 ez angol tizenegy már nem tudott győzni. Az angol hegemóniába vetett hit nemcsak a kontinensen, hanem a szigetországban is megingott. A középeurópai futball szupremáciájáról azonban még minidig nem lehetett idáig beszélni, hiszen Londonban mégis csak Anglia győzött, a spanyol csapatot rettenetesen kivégezte, a kontinensen pedig vereséget nem szenvedett a tizenegy válogatott fehéringes. 1934 áldozócsü­törtökön törte be a középeurópai futball a beve­hetetlennek tartott kaput. A magyar válogatott reális vereséget mért a világ legjobb tizenegyére. Semmiféle lehetetlenség nincs abban, hogy Prága megismételje a bravúrt. Mert Bécs, Róma, Buda­pest és Prága fuiballkulturája, tudása annyira egy síkon van. hogy a pesti bravúr éppúgy sikerülhe­tett volna bármelyik más országban is. Pedig nem is a legjobb magyar tizenegy vívta ki a világraszóló diadalt. A magyar válogatottnak volt egy kellemes meglepetése, végre megvan az a standard bekkpár, amelyre különösen a világbaj­noksági küzdelmek előtt annyira szüksége volt a magyar futballnak. Volt egy egészen elsőrendű fe­dezetsora és jóleső tudat az, hogy egy másik egyen­értékű fedezetsort is bármilyen pillanatban fel tud állítani a magyar futball. A csatársorban, azonban Sárosi tuljátszatása miatt nagy teljesítményeinek csak negyven százalékát tudta nyújtani és Rökk a jobbszélen kiesett a csatárkvintettböl. Egy húsvéti Sárosi és egy jó Ticska a harcvonalban és a tíz gólhelyzetből legalább ötöt érvényesíthetett volna a magyar csatársor. Viszont éppen az a körülmény, hogy nem a papírforma szerint legjobb tizenegy vívta ki diadalát Bastim csapatával széniben, ör­vendetes esemény, mert mutatja, hogy egy kis közép európai ország játékoskáderében is bőven le­het válogatásra érdemes anyag és hogy Magyaror­szágon a futíballkultut*a magas fokon áll és a tu­dásviszonyok kiegyensúlyozottak. Az angol—magyar mérkőzés első tanulsága, hogy szívvel, lélekkel, akarattal a sportban a legna­gyobb eredményt lehet elérni. A gólnélküli első félidő a magyar csapat fölényé­ben zajlott le, bár angolokról lévén szó, ez a fö­lény nem értelmezhető valami szemberivó, kiáltó dolognak. Mindenki meg volt győződve, hogy a magyar csapat ezt az iramot, ezt a tempót a máso­dik félidőben nem bírhatja. És amikor Avar esés- ködben berúgta az első magyar gólt, az angol csa­pat, amely eddig inkább játszott, mint küzdött, most egyszerre rákapcsolt. Ekkor láttuk az angol futball minden erényét. Villámgyors lefutások, pá­ratlan kiüzdőképesség, lábról lábra repülő labda, öldöklő iram, nem hittük, hogy a magyar csapat birja ezt a tempót. És birta és nem fulladt ki és újból felül tudott kerekedni. Ez tehát az első nagy tanulság. Szív, lélek, küzdeniakarás 90 percen ke­resztül. Egy pillanatig sem lankadó lelkesedés. És akkor nincs lehetetlen. Ami a játéknak tanulságaira vonatkozik, az is szerfelett érdekes. Ezek az angol fuballisták mind pompás testalka­tú legények, a professzionalizmus náluk kenyér, hivatás, még pedig jó vajas kenyér. Nincsenek egyéb gondjaik, nem a vizsga előtt mennek pá­lyára, mint Sárosi Gyurka, nem a műhelyből si­etnek a pályára, mint Avar Ricsi, csak a futball- ból és a futballnak élnek. Szinte ki vannak te­nyésztve a futball számára. A játék mesterségbeli részét kifogástalanul értik. Stoppingjuk kitűnő, a labda megáll a lábuk alatt, mintha odacövekelték volna. Egyszerűen, célsze­rűen továbbítják a labdát a megfelelő helyre, ki­tűnő a fejjátékuik s igy különösen a magas labdák ellen harcolnak eredménnyel. Gyorsak, kitartóak, rúgásaik erőteljesek. A futball mesterségbeli ré­szében nem lehet őket felülmúlni. De azon már gondolkozni lehet, hogy tréningrendszerük telje­sem egészséges-e. Például egy középeurópai tré­ner nem merészelt volna csapatával egy nappal a nagyfomtosságu mérkőzés előtt egyórás labdatré- ninget tartani a döglesztő melegben. A mesterségbeli részben tehát nem lehet őket felülmúlni. Viszont meghaladja őket Középeurópa a játékfel- sogásban. Megmerevedett taktikájuk konzervati­vizmusuk eredménye. W-forntációjuk ellen könv- nyü a védelem, támadási taktikájuk primitív, könnyen kiismerhető és leszerelhető. A kombiná­ciós, intuitív magyar, osztrák támadóiskola nem­csak hogy szemre szebb, de velük szemben — úti figura docet — eredményes is. A sablon túlteng náluk és nem enged nagy egyé­niségeket kifejlődni. Egy Sárosi és Lázár ragyo­gó művészetét hiába keressük náluk. Halfsoruk szürke, csupa dolgos, roboios ember. Védelmük viszont abszolút tökéletes és megbízható. Ennek a kapusnak igazán csak olyan gólt lehet rúgni, amit emberi hatalom már meg nem akadályozhat. Egy taktikai fogást mégis el lehet tőlük sajáti- tani, ezt is védelmi taktikájuk rezetvoárjából. A tizenhatoson belül, amikor a labda közelebb van az ötöshöz, mint a tizenhatoshoz, az egyik bekk már nem vesz részt a kapu előtti tohuvabohuban. ha­nem beszalad a kapuba és a kapussal ellenkező oldalon helyezkedik. Három esetiben mentették meg igy kapujukat a biztos góltól precíz kirúgással, vagy fejeléssel. Persze, ehhez olyan bekkek kelle­nek, akiknek laibdakezelése annyira tökéletes, mint az övék. A férfias erő kihasználását is érdemes megtanul­ni tőlük. Ne értsük a dolgot félre, kilencven perc folyamán csak három esetben fütyült a biró foul miatt, ebből is csak egyet vétett angol. Erősek, de nem d/urvák. És érdemes tőlük tanulni sportszellemef. Soha nem volt egy szavuk, egy protestánsuk. Amikor legyőzték őket, nem hivatkoztak mentőkörülmé­nyekre, hosszú ntra, fiinélkiili pályára, egysze­rűen elismerték, hogy a jobbik csapat győzött és mosolyogva gratuláltak ellenfelüknek. A pá­lyán le lehet őket győzni, de sportszellemben nem. Abban ma is tanítómesterei a világnak. Ahogy a szó járás mondja: ők a zöld gyep gentle- ma/n-jei. A KASSAI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA: Vasárnap délután mérsékelt hely árakkal: ÖMÉLTÓSÁGA SOFŐRJE. Operett. Vasárnap este: A RÉGI NYÁR. Operett. Hétifan: Királyhelmecen: EGY OSÓK ÉS MÁS SEMMI. Operett. Kedden: VIASKODÓK. Sebesi Ernő bárom egyfelvoná&os darabjának bemutató elő­adása. Szerdán: Délután olcsó belyáraikkal: A BÉG CSODÁLATOS FEGYVERE. Öapek K. drámája Vybnálek V. fordításában. Szerdán este: Mérsékelt, helyárakkal: TÖBB MINT SZERELEM. Csütörtökön délután: CSIPETKE. Operett. Olcsó beíyárakkal. Csütörtökön este: ÖMÉLTÓSÁGA SOFŐRJE. Mérsékelt helyárakkal. Pénteken este: BÁL A SAVOYBAN. Ábrahám Pál világhírű operettjének bemutató elő­adása. A KASSAI KORZÓ MOZGÓ MŰSORA: SZERELMI DAL. Louis Graveure, a newyorki Metropolitan- opera örökös tagjának énekes vigjátéka. A főbb szerepekben: Jenny Jugo, Theo Lingen, Rallph Acrthur Roberte. A KASSAI CAPITOL MOZGÓ MŰSORA: KÉM VOLTAM. Conrad Veídt és Ma dele iné Caroll világsikert aratott kémdrámája. Legfelső elismerés a magyar válogatott csapolnak Budapest, május 12. (Budapesti szerkesztősé­günk. telefonjelenfése.) Az „Uj Nemzedék* érte* sülőse szerint az angolokat verő magyar válogat tott c&apajl játékosait a kormányzó a Sigmnn Laudis-sztal tünteti ki Ezenkívül vakamerrnyí játékos meg fogja kapni az Országos Testneve­lési Tanács ezüst érmét is.------o------­Ti z éves a Rimaszombati Munkás Egyetértés Nagy jubileumi sportprogram Pünkösd két nap­ján Rimaszombatiban. Rimaszombat, május 12. Ez évben ünnepli a- Rimaszombati M. E., a Középkerület jelenleg egyik legjobb egyesülete 10 éves „fennállásának ünnepét. A RME, mely 1924 (május hó 27. min­tegy 50 lelkes sportember jelenlétében tartotta alakullé közgyűlését, nehéz, d,e sikerekben gaz­dag évtizedre tekinthet vissza, A kezdeti ne­hézségeken, melyek főleg anyagi téren mutat­koztak, lelkes és önzetlen sporthajatok révén hamarosan annyira átküzdötte magát az egye­sület, mely elsősorban a futball &ulti válását tűzte ki célul, hogy 1924 július hó 20-án már 'első mérkőzését abszolválta a helyi RPOS el­len. Igaz, hogy ezen mérkőzést 11 :0 arányban elvesztették, de alig két hónapra rá október hó 5-én már ugyancsak a RPoS elleni mérkőzésen a fiatal csapat ieiLkesedéstől áthatott játékkal már csak '3:1 arányú vereséget szenvedett. ,És ha RiME fejlődését az 5 évvel idősebb RPoS futball csapatávail elért eredmények alapján akarjuk megfigyelni, úgy felemlítjük még, hoigy a következő évben, 1925 október hó 1-én már csak a minimális 1 : 0 arányú vereséggel hagy­ták el a pályát, és alig egy félév múlva 1926 áp­rilis hó 5-én már 3 :1 arányú megérdemellt győzelmet arattak a helyi der'byn. A következő évben már bevezette a RME a futball mellett a kerékpár és birkó'zóversenyeket is, melyek mind szép sikerrel zárultak. Majd később bevezették la ping-pongot is, mely szakosztály már is nagy jf'Orgailmat bonyofl.it le. Az egyesület 10 év alatt játszott összesen 334 mérkőzést. Ebből nyert 1126-ot, vesztett 128-at. Gólt adott 609-et, [ka­pott 591-et. Nehéz küzdelmek vetették meg az egyesület alapját, azonban az a megbecsülés, szeretet és egyetértés, mely a tagok között uralkodik gyümölcsét meghozza a jövőben, mely elé jogos reményekkefl tekint, a RME. A jubileumi ünnepélyeket gazdag program­mal pünkösd két napján tartja RME, melyről a részletes jelentést a jövő heti számunk egyiké­iben hozunk. )( Az angolok elleni csehszlovák válogatott csa­patot csak hétfőn állítják össze. )( A budapesti BBTE diszelnökévé avatta Albrecht főherceget, amely alkalommal versenyt rendezett. A versenyen több jó eredmény adódott: Sir a 100 métert 10.9, Báréi 0 400 métert 50.9, Szabó Miklós az 1500 métert 3:56.8 alatt futotta meg. — Pécsett Bódosi a magasugrásban 1-95 méterrel beállította az országos rekordot. )( A Sparta és Hungária első Középeurópa Ser­leg-mérkőzését junius 17-én játsza le Budapes­ten. A revans egy héttel később lesz Prágában. )( Kitűnő sportot igér a pozsonyi nemzetközi ököl­éi vóverseny. Pozsonyból jelentik: A tavaszi idény­ben Pozsonynak egyik kimagasló sporteseménye lesz a Budapesti Vasutasok ökölvivóbajnokcsapa- tának vendégszereplése. A budapestiek ellenfele a PTE-Slávia-Jancsik Nagyszombat vegyescsapata lesz. A PTE vezetősége csak nagy áldozatok árán tudta lekötni a legjobb magyar ökölvívó együttest, de kétségtelen, hogy ezzel az elsőrangú sportren­dezéssel sikert arat Pozsonyban. A versenyt ked­den, május 15-én este 8 órai kezdettel a Tátra- szálloda nagytermében tartják meg a következő műsorral: Légsuly: Énekes (B)—Lancsarics (Slá- via). Bantamsuly: Bondi (B)—Horváth (PTE). Pe­helysúly: Salai (B)—'Akai (Slávia). Könnyüsuly: Frigyes (B)—Metzl (PTE). Weltersuly: Erős (B)— Kőszegi (PTE). Középsuly: Farkas (B)—Kuss (.lá­nc sík). Eélnehiézsuly: Holota (B)—Peller (PTE). Nehézsúly: Nagy (B)—Markó (Jánosik). A szlovén­ekéi kerület a következő bíróságot küldötte ki a szlovenszkói ökölvívó sport e nagyjelentőségű ese­ményére: ringbiró: Mufnyánszky Lajos, szövetségi kapitány, pontozóbirálk: Tóth. Liehner éis Fábián, időmérő: Jahutka. A verseny iránt nemcsak Po­zsonyban, hanem az egész környéken osztatlan ér­deklődés nyilvánul meg és emiatt tanácsos a je­gyeket elővételben beszerezni. Jegyelővétel Mut- nyánszky szőrmekereskedésében, Pozsony, Sohnee- •weiss-u. 5., tel. 787. . )( SK Komárno—Tatatóvárosi AC 8:0 (2:0). A* idény első nemzetközi mérkőzése Komáromiban a honi csapat megérdemelt győzelmét hozta. A mér­kőzést többszázfőnyii közönség nézte végig. A ma­gyar vendégek tetszetős játékot mutattak, de a ko­máromi csapat meglepetésszerűen jó játékával biztos győzelmet aratott.. — Pünkösdre sikerült le­kötni Komáromba a BESZKAR-tot, Budapest ama­tőr bajnokát. A budapestiek az első napon .1 KFC. a második napon az SKK ellen játszanak. A két egyesület közösen rendezi a budapesti ék vendóg- szereplését *

Next

/
Thumbnails
Contents