Prágai Magyar Hirlap, 1934. május (13. évfolyam, 100-123 / 3431-3454. szám)
1934-05-12 / 108. (3439.) szám
2 <PBssa-7V\AC^^-irnai^& i*>4 n#. n. mond** Kína felkelést szít Mandzsúriában a császár ellen Beik elutazott Bukarestből Bukarest, május 11. Beck lengyel külügyminiszter befejezte bukaresti tanácskozásait és pénteken visszautazott Varsóba. Titulescuival főleg a lengyelromán szövetséginek é sLengyelország uj külpolitikájának összeegyeztetéséről tárgyalt, továbbá a lefegyverzési kérdésről és arról a genfi lengyel javaslatról, amely a kisebbségi szerződéseket valamennyi népszövetségi tagállamra ki akarja terjeszteni. Ezenkívül Románia több repülőgépet rendelt Lengyelországban, amiről a két államférfin szintén tanácskozott. A hivatalos kommüniké szerint a két államférfin elhatározta, hogy a jövőben a lengyel és a román külügyminiszter többször összejön, hogy megtárgyalja a két ország közös ügyeit. Beck pohárköszöntőjében ünnepelte Romániát és biztosította Lengyelország törhetetlen barátságáról. Magyarország gazdasági helyzetével foglalkozott a népszövetség pénzügyi bizottsága Genf, május 11. A népszövetség pénzügyi bizottsága szerdai ülésén foglalkozott Magyarország pénzügyi helyzetével. Az ülésen Imrédy Béla magyar pénzügyminiszter terjedelmes expozét mondott. A pénzügyi bizottság csütörtökön is egész nap tárgyalt és megfogalmazta a népszövetségi tanács elé terjesztendő jelentés szövegét. Ezzel be a« rekesztette Magyarország pénzügyi helyzetéről való tanácskozását. Abból a körülményből, hogy a bizottság csütörtöki tanácskozása alkalmával a magyar pénzügyminisztertől csupán egy-két részletkérdésre nézve kért felvilágosítást, arra lehet következtetni, hogy a bizottság Magyarország pénzügyi és gazdasági helyzete felől teljesen tiszta képet alkotott magának. A töröli külügyminiszter Bukarestben Bukarest, május 11. Tevfik Rüzsdi bej török külügyminiszter a román kormány meghívására ma délben negyed egy órakor Bukarestbe érkezett A pályaudvaron Tiiulescu, továbbá a csehszlovák és a jugoszláv követ várta. A török külügyminiszter hétfő reggelig marad a román lőrvárosban. Bécsben megkezdődtek az újabb magyar-csehszlovák kompenzációs tárgyalások Budapest, május 11- (Budapesti szerkesztőségünk tel efon jelenté se.) Niokl Aliréd rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter a magyar gazdasági delegációval Becsbe utazott, ahol a csehszlovák delegációval tárgyalások indulnak a magyar-csehszlovák áru- kompenzációra vonatkozólag. Az erre vonatkozó tanácskozásokat ma délután már meg is kezdték. Csangszumg, május 11. A mandzsuriai kormány jegyzéket intézett a japán kormány- hogy, amelyben azzal vádolja a kínai kormányt, hogy Mandzsúriában zendülést szít. A Prága, május 11. Jelentettük annak idején, hogy Nitsch Andor, a szepesi németség nemzetgyűlési képviselője akciót indított a lőcsei német gimnázium megmentése érdekében. Erre vonatkozóan a ..Národci Politika*4 mai számában a következőket írja: „A szepesi németeknek jelenleg két gimnáziumuk van, Késmárkon és Lőcsén. Ezek közül az egyik felesleges, tekintettel arra, Prága, május 11. Dr. Hodzea Milán földművelés- ügyi miniszter a prágai Pritomnest-klub előadó- ciklusának keretében szerdán este előadást tartott „Mi van a csehszlovák egységgel és a szlovák autonómiával?1: elmen. Hodzsa aat fejtegette, hogy a csehek és szlovákok közti különbség a történelmi fejlődés különbözőségében gyökeredzik. „A radikális autonómieták véleménye szerint — mondotta egyebek között — a csehszlovák államban két ezuverémitás van egymás mellett: a cseh és » szlovák. Napnál világosabb, hogy egy államiban nem lehet ebből kettő, hanem kizárólag egy: a csehszlovák szuverénitás. Szlovemszkó többsége szerinte elutasítja a szlovák szuverenitást és a szlovák politikai autonómiát. Negyvenhárom nemzeti irányú szlovák képviselő közül 19 áll az autonómia követelése mögött és 24 van ellene. Autonómia helyett szerinte elég a közigazgatási regio- nalizmus. A köziigazgatási autonómiára vonatkozó fegyverekkel és péajEzel. Ezenkívül a nain. kingi kormány instruktorokat küld a felkelők csapatainak m egtszervezésére. A mam- dzsuriai kormány arra kiéri a japán kormányt, hogy összeköttetéseivel tegye lehetetlenné a kínaiak Puyi-elleni akcióit. hogy a német kisebbség évről-évre fogy. Ezért a lőcsei gimnáziumot most megszüntetik, mégpedig fokozatosan. Már a jövő évben nem vesznek fel tanulókat az első osztályba. A németek Nitsch Andor vezetésével a középiskola megmentésén fáradoznak és azt állítják, hogy fenntartása évi félmillióba kerülne csupán. A németek érvei semmit nem változtatnak, miután a döntés végle■követélésnek teljesen eleget tettünk — úgymond — 1927-ben az országos önkormányzat bevezetésével. Hodzsa végül fölhívta az autónómistákat, hogy lépjenek be a kormányba. Összehívták a szenátust Prága, május 11. A szenátus májú* 15-án, kedden délután 4 órakor plenáris ülést tart Ez ülés napirendjén a tejalapokról szóló képviselőiházi határozat és a masszőrtörvény, végiül néhány mentelmi ügy szerepel. Május 14-én, hétfőn ülést tart a szenátus népjóléti, ipar s kereskedelemügyi, nemzetgazdasági és költségvetési bizottsága. A képviselőház és szenátus közelebbi munkaprogramját illetően megemlítjük, hogy a jöivő héten a képviselőház előreláthatólag 2—3 plenáris illést tart, ugyanúgy a szenátus isA pénzügyminisztérium e napokban kezdte meg az 1935. évi állami költségvetés összeállítását. Egyes hírek szerint a kormány a jövő évi állami költségvetést nagyon gyorsan, esetleg már szeptember közepén terjesztené be a képviselőházban. Hatóságok előtt is ragaszkodjunk a magyar nyelvhez! Panaszokat hallónk mindenfelől, hogy még színin agyar járásokban Is a közigazgatási, pénzügyi hatóságok és bíróságok csakis államnyelvü iratokat küldenek a magyar kisebbséghez tartozó feleknek. Ennek oka nemcsak egyes hivatalnokok magatartása, hanem a magyarság nemtörődömsége és helytelen passzivitása is. Ismételten figyelmébe idézzük tehát a magyarságnak a nyelvtörvény 1926 február 23-án kelt 17. számú végrehajtási rendeletét, amely a kisebbségi nyelvhasználatról intézkedik. A nyelvrendelet szerint azokban a bírósági járásokban, ahol a magyarság meghaladja a 20 százalékot, tehát legalább egyötöde a járás lakosságé, nak, a magyar kisebbséghez tartozók magyar nyelvű beadványokat is intézhetnek a hatóságokhoz és követelhetik, hogy az elintézést magyar nyelven is kiadják nekik. A hatóság köteles a magyar felekkel magyarul tárgyalni. Ezt a jogát csak akkor veszti el a magyar fél, ha államnyelven tárgyal a hatósággal, vagy csak államnyelvü beadványt küld oda. Kérdés, hogy ml a teendő, ha Ilyen járásokban mégis csakis államnyelvü iratot kap a fél? Ilyenkor a nyelvrendelet 21. szakasza érteimé, ben a kézbesítéstől számított 3 napon belül követelje a fél attól a hatóságtól, amely az iratot kiadta, hogy magyar nyelven is kézbesítsék ki neki az iratot. Kérheti ezt élőszóval vagy Írásban is bélyegmentes kérvényben. Ha a hatóság mégsem or. vosolta a sérelmet, akkor a 96. szakasz értelmében 15 napon belül a sérelmet szenvedő fél panasszal élhet a határozatot kiadó hatóság közvetlen felettes fórumán (a járásbíróság sérelmes Intézkedése ellen a kerületi bíróságon, az adóhivatal sérelmes intézkedése ellen a pénzügyigazgatóságon, a jegyzői hivatal sérelmes intézkedése ellen a járási hivatalon stb.), amely köteles azonnal intézkedni. Ennek a felső fórumnak döntése ellen ismét 15 na. pon belül panasszal lehet élni a legközelebbi felső hatóságon, végső fokban a legfelső közigazgatási bíróságig. Erre a magyarságnak törvényes Joga van. Ha mégsem él nyelvi jogaival, ennek az a következménye, hogy a hivatalok csakis államnyelven érintkeznek a felekkel. Ha nem akarjuk, hogy édes anyanyelvűnk lassanként teljesen kiszoruljon a hivatalos nyelvhasználatból, akkor ragaszkodjunk jogainkhoz és ha sérelem ér, azonnal követeljünk orvoslást, amiért senkit sem bántalom, sem kár vagy mellőzés nem érhet. Pozsony, 1934. május. Az országos keresztényszociaHsta párt központja. mandzsuriai felkelőket a kínaiak látják el Jövőre már nem nyitják meg a lőcsei gimnázium első osztályát? ges. Hodza elutasítja az autonómiai az autonomistákat Regén# Ida: faíéU BcddwUi — Nem, haiL'l.gásson ide, Lorry. Az egész nagyon egyszerű. Az a lány állást keresni jött ide, maga meglátta őt és összetévesztette velem. Akkor a maga egészségi állapota olyan volt, hogy az édesanyja nem merte megmondani az igazságot. A lányinak egyszerűéin vállalnia kellett, hogy ő... Delight Harford. Ennyi történt. — De ... de ... — Azt hiszem, hogy az édesanyja jön ott, Lomry —- mondta Delight hangosan. Margaret kifulladva érkezett meg. Peter volt vele és az egyik kertész. Sebkötözéshez való holmikat hozott és sejtelme sem volt arról, hogy ki ez az idegen és miféle baleset érte. — Travers — kezdte és aztán hirtelen, fojtó ttam kiáltotta: — Maga az! Delight elmosolyodott, a mosolya nem volt nagyon barátságos. — Hát őri is tudja, hogy ki vagyok? — Tudom — felelt Mrs. Lorrimer röviden. — Jöjj, Travers. •. Peter, szállítsák be a hölgyet, a háziba. — De anyám — kezdte íx>rrimer, vadul, 49.<:/. Lommer ránézett, Száuako(71) zás a fia iránt, harag, (félelem tükröződött a szemében. Lassan 'felélte: — ö nincs olyan állapotban, hogy tovább itt hagyhatnánk állni. — Intett Petemnek és a kertésznek. — Valamennyiünknek jobb lesz, ha bemegyünk a házba, Lorrimer nem mozdult meg, hogy Delight .segítségéne legyen. Peter és a kertész fél- emelbók az asszonyt és elindultak a kastély fellé. Lorrimer és az anyja mellettük mentek. Furcsa felvonulás volt, senki nem szélt egy szót sem. Deiiightet a könyvtárszobába vitték és beültették a karosszékibe, Pétért elküldték, hogy telefonáljon dr. Maíbewsért. Egy másik embert a patikába küldtek fájdalomcsillapítóért. Aztán egyediül maradtak ők hárman és egymásra néztek. — Hogy történt ez? — kérdezte Mrs. Lor- rimer nyugodtan. — ő jött el hozzám — mondta fáradtan Delight és a zsámolyon pihenő, sajgó, sérült bokáját nézte. — ő jött el tegnap reggel és elmondta. •. — Kicsoda? — hangzott éltesen Mirs. Lorrimer kérdése. — Az a lány, Thnrutün kisasszony. Elmondta nekem, hogy ő tudja, ki vagyok. Olyan ostoba voltam, hogy megmondtam a ine«vemet annak a .fiatal reklámfőnöknek, Mitchellnek- A lány azt mondta, hogy ön is mindent tud, Mrs. Lorrimer és, úgy látszik, nem akarja megmondani a fiának. Nem tudta biztosan, hogy ön mit akar csinálná. De ő úgy érezte, hogy neki Lorry mellé és igy, különös módon, ■én mellém kell állnia, úgy érezte, hogy mind a kettőnknek jogunk van megtudni az igazságot. Arira kért engem, adjak neki egy hetet, ami alatt önt meggyőzheti az ő álláspontjának helyességéiről. Azután, ha ön továbbra is kitart amellett, hogy Lorrynak nem szabad tudnia semmiről, rám bízza, hogy mát akarok tenni. Delight sóhajtott. Senki nem szólt. Lassan folytatta: — Én ezt megígértem. De aztán az az ötletem támadt, hogy kijövök ide és megtudom, hol laknak. Ez persze, könnyű volt. Kihallgattam Lorry és a... a másik lány beszélgetését. És akkor elhatároztam, hogy elmegyek és, bárhogy dönt is Ön, Mrs. Lorrimer, nem ve szék részt semmiben. A kapu felé indultaim, mikor kificamítottam a 'bokámat és elestem. Kicsit dacos pillantást vetett a másik két emberire. — így most mind benne vagyunk a csávában — mondta. — Most már hiába próbálnánk elmenekülni. Mit akar csinálni, kérem? Peler lépett be 'és jelentette, hogy dr. Mattié ws azonnal átjön. — Menjen fel... — Mrs. Lorriimer habozott egy kicsit, aztán határozottan mondta — Tthurstoin kisasszony szobájába és mondja meg, hogy kérelem, jöjjön a könyvtárszobába. •' • - ' Peter mozdulatlan arccal vette tudomásul az utasítást és kiment a szobáiból. Lorrimer zavarodottan mondta: — Hói járt, Delight. •. Kerestük magát any- nyi éven át- Nyomát se leltük. — Nézte a nőt. Ez volt hát az a lány, akit szeretett és elvesztett. Most visszatért hozzá. A másik lány csak a helyére tolakodott. De ő ezt a másik lányt szerette, azt hitte, hogy az Delight. Pedig Delight most itt van. Delight Harford kicsit türelmetlenül válaszolt: — Ez most aligha fontos. Mind erről ráérünk később 'beszélni. Peter Jött vissza, öreg kezében a gyűrűt hozta meg a borítékot, amelyen ceruzával irt, knsza sor futott keresztül— Thureton kisasszony nincs a szobájában — jelentette. Mrs. Londiner átvette a borítékot. Sokaiig nézte, aztán tanácstalanul mondta: „Elment .. Delight icipicit elmosolyodott. Elment. Nos, ő megtette, amit a lányért tehetett. Ennél többet nem tehet érte- Hajlandó lett volna eltűnni, kitérni az útjukból, de igy... Körülnézett a gyönyörű szobában és miéiy lélekzetet vett. Nyugalmat, biztonságot jelent, ha most ügyesen játssza ki a kártyáit. De kijátssza-e vájjon őket egyáltalán? ... Mrs. Lorrimer az asztalra ejtette a borítékot- Felállt, mereven szembenézett a fiával és ezzel az Idegennel — ezzel az asszonnyal, akiit olyan hevesen gyűlöli. Hideg, kemény elszántsággal mondta: ^Folytatjuk.