Prágai Magyar Hirlap, 1934. május (13. évfolyam, 100-123 / 3431-3454. szám)

1934-05-12 / 108. (3439.) szám

2 <PBssa-7V\AC^^-irnai^& i*>4 n#. n. mond** Kína felkelést szít Mandzsúriában a császár ellen Beik elutazott Bukarestből Bukarest, május 11. Beck lengyel külügyminisz­ter befejezte bukaresti tanácskozásait és pénteken visszautazott Varsóba. Titulescuival főleg a lengyel­román szövetséginek é sLengyelország uj külpoliti­kájának összeegyeztetéséről tárgyalt, továbbá a le­fegyverzési kérdésről és arról a genfi lengyel javaslatról, amely a kisebb­ségi szerződéseket valamennyi népszövetségi tag­államra ki akarja terjeszteni. Ezenkívül Románia több repülőgépet rendelt Len­gyelországban, amiről a két államférfin szintén ta­nácskozott. A hivatalos kommüniké szerint a két államférfin elhatározta, hogy a jövőben a lengyel és a román külügyminiszter többször összejön, hogy megtárgyalja a két ország közös ügyeit. Beck po­hárköszöntőjében ünnepelte Romániát és biztosítot­ta Lengyelország törhetetlen barátságáról. Magyarország gazdasági helyze­tével foglalkozott a népszövetség pénzügyi bizottsága Genf, május 11. A népszövetség pénzügyi bizott­sága szerdai ülésén foglalkozott Magyarország pénzügyi helyzetével. Az ülésen Imrédy Béla ma­gyar pénzügyminiszter terjedelmes expozét mon­dott. A pénzügyi bizottság csütörtökön is egész nap tárgyalt és megfogalmazta a népszövetségi tanács elé terjesztendő jelentés szövegét. Ezzel be a« rekesztette Magyarország pénzügyi helyzetéről való tanácskozását. Abból a körülményből, hogy a bizottság csütörtöki tanácskozása alkalmával a magyar pénzügyminisztertől csupán egy-két rész­letkérdésre nézve kért felvilágosítást, arra lehet következtetni, hogy a bizottság Magyarország pénzügyi és gazdasági helyzete felől teljesen tisz­ta képet alkotott magának. A töröli külügyminiszter Bukarestben Bukarest, május 11. Tevfik Rüzsdi bej török kül­ügyminiszter a román kormány meghívására ma délben negyed egy órakor Bukarestbe érkezett A pályaudvaron Tiiulescu, továbbá a csehszlovák és a jugoszláv követ várta. A török külügyminiszter hét­fő reggelig marad a román lőrvárosban. Bécsben megkezdődtek az újabb magyar-csehszlovák kompenzációs tárgyalások Budapest, május 11- (Budapesti szer­kesztőségünk tel efon jelenté se.) Niokl Aliréd rendkívüli követ és meghatalmazott minisz­ter a magyar gazdasági delegációval Becsbe utazott, ahol a csehszlovák delegációval tár­gyalások indulnak a magyar-csehszlovák áru- kompenzációra vonatkozólag. Az erre vonat­kozó tanácskozásokat ma délután már meg is kezdték. Csangszumg, május 11. A mandzsuriai kormány jegyzéket intézett a japán kormány- hogy, amelyben azzal vádolja a kínai kor­mányt, hogy Mandzsúriában zendülést szít. A Prága, május 11. Jelentettük annak idején, hogy Nitsch Andor, a szepesi németség nem­zetgyűlési képviselője akciót indított a lőcsei német gimnázium megmentése érdekében. Er­re vonatkozóan a ..Národci Politika*4 mai szá­mában a következőket írja: „A szepesi németeknek jelenleg két gimná­ziumuk van, Késmárkon és Lőcsén. Ezek közül az egyik felesleges, tekintettel arra, Prága, május 11. Dr. Hodzea Milán földművelés- ügyi miniszter a prágai Pritomnest-klub előadó- ciklusának keretében szerdán este előadást tartott „Mi van a csehszlovák egységgel és a szlovák autonómiával?1: elmen. Hodzsa aat fejtegette, hogy a csehek és szlovákok közti különbség a történel­mi fejlődés különbözőségében gyökeredzik. „A ra­dikális autonómieták véleménye szerint — mon­dotta egyebek között — a csehszlovák államban két ezuverémitás van egymás mellett: a cseh és » szlovák. Napnál világosabb, hogy egy államiban nem lehet ebből kettő, hanem kizárólag egy: a csehszlovák szuverénitás. Szlovemszkó többsége szerinte elutasítja a szlovák szuverenitást és a szlovák politikai autonómiát. Negyvenhárom nem­zeti irányú szlovák képviselő közül 19 áll az auto­nómia követelése mögött és 24 van ellene. Auto­nómia helyett szerinte elég a közigazgatási regio- nalizmus. A köziigazgatási autonómiára vonatkozó fegyverekkel és péajEzel. Ezenkívül a nain. kingi kormány instruktorokat küld a felke­lők csapatainak m egtszervezésére. A mam- dzsuriai kormány arra kiéri a japán kor­mányt, hogy összeköttetéseivel tegye lehe­tetlenné a kínaiak Puyi-elleni akcióit. hogy a német kisebbség évről-évre fogy. Ezért a lőcsei gimnáziumot most megszünte­tik, mégpedig fokozatosan. Már a jövő év­ben nem vesznek fel tanulókat az első osz­tályba. A németek Nitsch Andor vezetésé­vel a középiskola megmentésén fáradoznak és azt állítják, hogy fenntartása évi félmillió­ba kerülne csupán. A németek érvei semmit nem változtatnak, miután a döntés végle­■követélésnek teljesen eleget tettünk — úgymond — 1927-ben az országos önkormányzat bevezeté­sével. Hodzsa végül fölhívta az autónómistákat, hogy lépjenek be a kormányba. Összehívták a szenátust Prága, május 11. A szenátus májú* 15-án, kedden délután 4 órakor plenáris ülést tart Ez ülés napirendjén a tejalapokról szóló kép­viselőiházi határozat és a masszőrtörvény, vé­giül néhány mentelmi ügy szerepel. Május 14-én, hétfőn ülést tart a szenátus népjóléti, ipar s kereskedelemügyi, nemzet­gazdasági és költségvetési bizottsága. A képviselőház és szenátus közelebbi mun­kaprogramját illetően megemlítjük, hogy a jöivő héten a képviselőház előreláthatólag 2—3 plenáris illést tart, ugyanúgy a szená­tus is­A pénzügyminisztérium e napokban kezdte meg az 1935. évi állami költségvetés össze­állítását. Egyes hírek szerint a kormány a jövő évi állami költségvetést nagyon gyorsan, esetleg már szeptember közepén terjesztené be a képviselőházban. Hatóságok előtt is ragaszkodjunk a magyar nyelvhez! Panaszokat hallónk mindenfelől, hogy még szín­in agyar járásokban Is a közigazgatási, pénzügyi hatóságok és bíróságok csakis államnyelvü irato­kat küldenek a magyar kisebbséghez tartozó felek­nek. Ennek oka nemcsak egyes hivatalnokok ma­gatartása, hanem a magyarság nemtörődömsége és helytelen passzivitása is. Ismételten figyelmébe idézzük tehát a magyarságnak a nyelvtörvény 1926 február 23-án kelt 17. számú végrehajtási ren­deletét, amely a kisebbségi nyelvhasználatról in­tézkedik. A nyelvrendelet szerint azokban a bírósági járá­sokban, ahol a magyarság meghaladja a 20 szá­zalékot, tehát legalább egyötöde a járás lakosságé, nak, a magyar kisebbséghez tartozók magyar nyel­vű beadványokat is intézhetnek a hatóságokhoz és követelhetik, hogy az elintézést magyar nyelven is kiadják nekik. A hatóság köteles a magyar fe­lekkel magyarul tárgyalni. Ezt a jogát csak akkor veszti el a magyar fél, ha államnyelven tárgyal a hatósággal, vagy csak államnyelvü beadványt küld oda. Kérdés, hogy ml a teendő, ha Ilyen járások­ban mégis csakis államnyelvü iratot kap a fél? Ilyenkor a nyelvrendelet 21. szakasza érteimé, ben a kézbesítéstől számított 3 napon belül köve­telje a fél attól a hatóságtól, amely az iratot kiad­ta, hogy magyar nyelven is kézbesítsék ki neki az iratot. Kérheti ezt élőszóval vagy Írásban is bé­lyegmentes kérvényben. Ha a hatóság mégsem or. vosolta a sérelmet, akkor a 96. szakasz értelmében 15 napon belül a sérelmet szenvedő fél panasszal élhet a határozatot kiadó hatóság közvetlen felet­tes fórumán (a járásbíróság sérelmes Intézkedése ellen a kerületi bíróságon, az adóhivatal sérelmes intézkedése ellen a pénzügyigazgatóságon, a jegy­zői hivatal sérelmes intézkedése ellen a járási hi­vatalon stb.), amely köteles azonnal intézkedni. Ennek a felső fórumnak döntése ellen ismét 15 na. pon belül panasszal lehet élni a legközelebbi felső hatóságon, végső fokban a legfelső közigazgatási bíróságig. Erre a magyarságnak törvényes Joga van. Ha mégsem él nyelvi jogaival, ennek az a következ­ménye, hogy a hivatalok csakis államnyelven érintkeznek a felekkel. Ha nem akarjuk, hogy édes anyanyelvűnk lassanként teljesen kiszoruljon a hivatalos nyelvhasználatból, akkor ragaszkod­junk jogainkhoz és ha sérelem ér, azonnal követel­jünk orvoslást, amiért senkit sem bántalom, sem kár vagy mellőzés nem érhet. Pozsony, 1934. május. Az országos keresztényszociaHsta párt központja. mandzsuriai felkelőket a kínaiak látják el Jövőre már nem nyitják meg a lőcsei gimnázium első osztályát? ges. Hodza elutasítja az autonómiai az autonomistákat Regén# Ida: faíéU BcddwUi — Nem, haiL'l.gásson ide, Lorry. Az egész nagyon egyszerű. Az a lány állást keresni jött ide, maga meglátta őt és összetévesztette ve­lem. Akkor a maga egészségi állapota olyan volt, hogy az édesanyja nem merte megmon­dani az igazságot. A lányinak egyszerűéin vál­lalnia kellett, hogy ő... Delight Harford. Ennyi történt. — De ... de ... — Azt hiszem, hogy az édesanyja jön ott, Lomry —- mondta Delight hangosan. Margaret kifulladva érkezett meg. Peter volt vele és az egyik kertész. Sebkötözéshez való holmikat hozott és sejtelme sem volt ar­ról, hogy ki ez az idegen és miféle baleset érte. — Travers — kezdte és aztán hirtelen, foj­tó ttam kiáltotta: — Maga az! Delight elmosolyodott, a mosolya nem volt nagyon barátságos. — Hát őri is tudja, hogy ki vagyok? — Tudom — felelt Mrs. Lorrimer röviden. — Jöjj, Travers. •. Peter, szállítsák be a höl­gyet, a háziba. — De anyám — kezdte íx>rrimer, vadul, 49.<:/. Lommer ránézett, Száuako­(71) zás a fia iránt, harag, (félelem tükröződött a szemében. Lassan 'felélte: — ö nincs olyan állapotban, hogy tovább itt hagyhatnánk állni. — Intett Petemnek és a kertésznek. — Valamennyiünknek jobb lesz, ha bemegyünk a házba, Lorrimer nem mozdult meg, hogy Delight .segítségéne legyen. Peter és a kertész fél- emelbók az asszonyt és elindultak a kastély fellé. Lorrimer és az anyja mellettük mentek. Furcsa felvonulás volt, senki nem szélt egy szót sem. Deiiightet a könyvtárszobába vitték és be­ültették a karosszékibe, Pétért elküldték, hogy telefonáljon dr. Maíbewsért. Egy másik em­bert a patikába küldtek fájdalomcsillapítóért. Aztán egyediül maradtak ők hárman és egy­másra néztek. — Hogy történt ez? — kérdezte Mrs. Lor- rimer nyugodtan. — ő jött el hozzám — mondta fáradtan Delight és a zsámolyon pihenő, sajgó, sérült bokáját nézte. — ő jött el tegnap reggel és elmondta. •. — Kicsoda? — hangzott éltesen Mirs. Lorri­mer kérdése. — Az a lány, Thnrutün kisasszony. Elmond­ta nekem, hogy ő tudja, ki vagyok. Olyan os­toba voltam, hogy megmondtam a ine«vemet annak a .fiatal reklámfőnöknek, Mitchellnek- A lány azt mondta, hogy ön is mindent tud, Mrs. Lorrimer és, úgy látszik, nem akarja megmondani a fiának. Nem tudta biztosan, hogy ön mit akar csinálná. De ő úgy érezte, hogy neki Lorry mellé és igy, különös módon, ■én mellém kell állnia, úgy érezte, hogy mind a kettőnknek jogunk van megtudni az igazsá­got. Arira kért engem, adjak neki egy hetet, ami alatt önt meggyőzheti az ő álláspontjának helyességéiről. Azután, ha ön továbbra is ki­tart amellett, hogy Lorrynak nem szabad tud­nia semmiről, rám bízza, hogy mát akarok tenni. Delight sóhajtott. Senki nem szólt. Lassan folytatta: — Én ezt megígértem. De aztán az az ötle­tem támadt, hogy kijövök ide és megtudom, hol laknak. Ez persze, könnyű volt. Kihallgat­tam Lorry és a... a másik lány beszélgetését. És akkor elhatároztam, hogy elmegyek és, bárhogy dönt is Ön, Mrs. Lorrimer, nem ve szék részt semmiben. A kapu felé indultaim, mikor kificamítottam a 'bokámat és elestem. Kicsit dacos pillantást vetett a másik két emberire. — így most mind benne vagyunk a csává­ban — mondta. — Most már hiába próbál­nánk elmenekülni. Mit akar csinálni, kérem? Peler lépett be 'és jelentette, hogy dr. Mat­tié ws azonnal átjön. — Menjen fel... — Mrs. Lorriimer habozott egy kicsit, aztán határozottan mondta — Tthurstoin kisasszony szobájába és mondja meg, hogy kérelem, jöjjön a könyvtárszobá­ba. •' • - ' Peter mozdulatlan arccal vette tudomásul az utasítást és kiment a szobáiból. Lorrimer zavarodottan mondta: — Hói járt, Delight. •. Kerestük magát any- nyi éven át- Nyomát se leltük. — Nézte a nőt. Ez volt hát az a lány, akit szeretett és elvesz­tett. Most visszatért hozzá. A másik lány csak a helyére tolakodott. De ő ezt a másik lányt szerette, azt hitte, hogy az Delight. Pedig De­light most itt van. Delight Harford kicsit türelmetlenül vála­szolt: — Ez most aligha fontos. Mind erről rá­érünk később 'beszélni. Peter Jött vissza, öreg kezében a gyűrűt hozta meg a borítékot, amelyen ceruzával irt, knsza sor futott keresztül­— Thureton kisasszony nincs a szobájában — jelentette. Mrs. Londiner átvette a borítékot. Sokaiig nézte, aztán tanácstalanul mondta: „El­ment .. Delight icipicit elmosolyodott. Elment. Nos, ő megtette, amit a lányért tehetett. Ennél töb­bet nem tehet érte- Hajlandó lett volna el­tűnni, kitérni az útjukból, de igy... Körülné­zett a gyönyörű szobában és miéiy lélekzetet vett. Nyugalmat, biztonságot jelent, ha most ügyesen játssza ki a kártyáit. De kijátssza-e vájjon őket egyáltalán? ... Mrs. Lorrimer az asztalra ejtette a boríté­kot- Felállt, mereven szembenézett a fiával és ezzel az Idegennel — ezzel az asszonnyal, akiit olyan hevesen gyűlöli. Hideg, kemény elszántsággal mondta: ^Folytatjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents