Prágai Magyar Hirlap, 1934. április (13. évfolyam, 76-99 / 3407-3430. szám)

1934-04-07 / 80. (3411.) Második kiadás

Halálos repülőszerencsétlenség a nyitrai katonai repülőtéren 1934 április 7, sBombát —aa——■wHmw fttífyek Wá A nedves időjárás megszűnt. A hőmérséklet is­mét emelkedőben van. — Időprognózis: Félig de­rült, csapadékmentes, nappal enyhe, gyönge szél. — Kérelem a magyar lapkiadókhoz. A csehszlo­vákiai magyar újságíróik uniójának elnöksége ez utón is kéri a csehszlovákiai magyar lapok és fo­lyóiratok kiadóit, hogy bibliográfiái s esetleg ki­állítási célra sziveskedjenek kiadványaik húsvéti, illetve ha ilyen nem volna, husvét előtti legutolsó számát az unió elnöksége címére (Dcrv-s János szerkesztő, Praha II., Panská 12.) megküldeni. — G y e r m elegy i 1 k os sá g Bán határában. Nyitrai munkatársunk jelenti: Tegnap dél­után a Bán melletti Bebrava-patakban egy kisgyermek zsák-b akötött hulláját vetett© fel a "iz. A csendőrség megállapította, hogy a gyermeket előbb megfojtottál?, majd holttes­téi zsákba gyömöszölve a patakiba hajították. A jelek szerint a gyilkosságot a gyermek anyja követte eJ, akinek kiléte után nyo­moznak. •— Királyhelmec mellet! a pénzügyőrök megse­besítettek két csempészt. Kassáról jelentik: A bod­rogközi Battyán község pénzügyőri kirendeltségé­nek két tagja tegnapelőtt a csehszlovák—magyar ha'ár mentén szolgálati körútját végezte és fel aka-rt tartóztatni két csempészt. Ezek azonban nem engedelmeekeokk a felszólításnak, mire a pénz­ügyőrök fegyverüket használták és a két csem­pészt. akikben Tó ih Mihály és Matyi Ferenc bélyi gazdálkodókat ismerték fel, a hátukon megsebesí­tették. A sebesült csempészeket beszállították az ungvári kórházba és eljárás1 indítottak ellenük. — Tűz pusztított egy Nyitra-meUetfi köz­ségben. Nyitrai munkatársunk jelenti: A kö­zeli Semptén a napokban lángbaborult Sulik János gazda háza. A tűz átterjedt a közeli gazdasági épületekre is, hatalmas kárt okoz­va. A tűzoltóság emberfeletti erővel igyeke­zett elfojtani a tüzet, ami azonban csak több- órai munka árán sikerült. Ezideig nem nyert megállapítást, hogy mily módon keletkezett a tűz, mely könnyen végzetessé válhatott volna a községre. — Ipartársulati közgyűlés Gölnicbányán. Gölnic- bányai tudósítónk jelenti: A járási ipar.áreulat Walkó János kereskedő elnöklete mellett mcst tar­totta idei rendes közgyűlését. Az elnök beszámoló- jelentése sötét színben ecsetelte a gölnievölgyi iparosok és kereskedők helyzetét. Az elmúlt eszten­dőben három-négy hónapon keresztül a Margitfal- va—vöröskői vasútvonal építési munká’atai során a helyzet látszólag enyhült, A munkálatoknál alkal­mazottak azonban többnyire idegenek voltak, akik szerény keresetüket családjuknak küldték el s ezért a gölnievölgyi gazdasági helyzet javulása nagyobb méretekéi nem öltbe tett, Kereskedők és - iparosok számára nagy kárt okoznak azok a kon­tárok, akik adót nem Fizetnek és szociális terhe­ket sem viselnek. Az iparosok résziben nekik tu- lajdonitják helyzetük romlását, A közgyűlés az el­nök beszámolójelentését tudomásul vette, majd jóváhagyta az 1033. évi zárszámadást és az idei költségvetést. Ezután megejtették a választásokat. 1 Az országos testület rendes tagjai Walkó János és Fuchs Imre, póttagjai Toffler Miksa, Mauritz Vil­mos lettek. A választmány rendes tagjai a követ­kezők: Kirschner Gusztáv, Hennel Károly, Müller Károly (Korompa), We’nberger Ármin (Szomolnok), Kredátusz András és Korach Henr k (Zakárfalva). Póttagok: Turek Sándor (Szomolnok), Za.hátnyán szky József (Korompa), Klein László, Olej Vendel, Griinberger Adolf (Zakárfalva.) és Scháffer Adolf. xx A has teltsége, májtájéki fájdalmak, emésztési nehézségek, gyomor-, bélhurut és sárgaság a természetes „Ferenc Józsefi ke­serű viz használata által megszün telhetők és az agy, a szem, tüdő vagy szív felé irányuló vértolulások ellensúlyozhatok. —- összeomlás veszedelme fenyegeti Árva, várát. Árva váraljáról jelenítik: Árva várát, SzLv.n zkó egyik legszebb régi műemlékét csszeomlís vesze­delme fenyegeti. A vár alsó részén csU3zamlás kö­vetkeztében repedések mutatkoznak. Ha a fenyege­tett részt ideiéiben meg nem erősítik, akkor a kilá­tótorony is elpusztul. A repedések egész a felső toronyig elnyúlnak, úgyhogy a vár alsó részét ki kellett üríteni. Az épületet e napokban vizsgába meg egy szakértőkből álló bizottság. A javítási munkálatok elsősorban anyagi nehézségek miatt késnek. xx Ha fáradtnak érzi magát, dörzsölje be homlokát és halántékát, maszirozza fáradt iz­mait Alpa mentol-sósborszesszel. Alpa hosszú évek óta használt és bevált háziszer. — Huszadszor került a biróság elé egy javítha­tatlan tolvaj. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Kü Jönős jubileumot „ünnepelt" tegnapc'ő t a kassai kerületi biróság dr. Móricz-tanácsa előtt Jurek György ka&sakörnyóki munkás. Különböző soroza­tos lopások miatt huszadszor került a vádlottak padjára s a vádHat ezúttal egy sereg tyúklopással vádolta., azonkívül azzal is, hogy letartóztatása al­kalmával fenyegetésekkel illette a de tok ti veket, A bíróság a ,, jubiláló" tyuk tol vájt ki len cihán api bör­tönre 8 a város területéről való kitiltásra Ítélte, ‘Műit Jurek. zokszó nélkül vett tudomásul' Nyílra, április 6. (Saját munkatársunk te lefon jelentése.) Pénteken délben a nyitrai repülőtéren halálos Szerencsé ti ons ég történt. Zounek továbbszolgáló szakas&vczetö pilóta Nagyszabású kulíurestet rendez a ruszinszkói magyar kaíturegytet Mécs László tiszteletére Ungvár, április 6. (Ruszinszkói szerkesztősé­günktől.) A Podik. Ruszi Magyar Kulturegyesület ungvári helyi szervezete a télen át kéthetenkint in­gyenes kulturmatinét rendezett, melyeken főként az ungvári magyar társadalom művészi hajlamú tagjai léptek fel ének-, zene-, szabadelőadás- és szavalatszámokkal. E matinékat a közönség annyi­ra megkedvelte, hogy minden alkalommal zsúfo­lásig megtöltötte a Kaszinó nagytermét, melyet a Kaszinó vezetősége — a magyar kulturügyet támo­gatandó — ingyenesen bocsátott a Kulturegyesü- let rendelkezésére. A Kulturegyesület rövid pán hónap alatt olyan tehetséges művészi gárdát tobor­zott össze, mellyel bátran mehet tovább az u’.on, melyet a magyar kultúra fejlesztése terén maga elé kijelölt. A tavasz beálltával a kulturmatínékat a Kultur- egyesület szüneteltetni fogja őszig. Kö.beu termé­szetesen nem feg szünetelni az Egyesület műkö­dése. így április 15-én Mécs László tiszteletére kul- turestet rendez az ungvári Kaszinó nagytermében. Ezzel tiszteletét akarja leróni a költő iránt, aki mint szavaló művész első Ízben UngvárcU szerepelt a világot jelentő deszkákon, az ungvári színházban, a Petőfi-centennárimn alkalmával. Itt és ekkor szavalta el Mécs László első ízben halhatatlan nagy költeményét, a „Szellem Idéz és" cimü Petőfi ódát, elképzelhetetlen nagy siker mellett. Az estét az Egyesület a legnagyobb körültekintéssel rendezi meg s azon Ungvár magyar közönségének szine- java részt fog venni. (* *) A Földes-társulat érsekujvári pótszezonja, Érsek újvári tudósítónk jelenti: A Földes-társulat háromhénapos itteni téli szezonja olyan sikerrel végződött, hogy Földes a dunaszerdahelyi szezon befejezte s a lévai szezon megkezdése előtt még nyolc napos pótszezonra jött Érsekújvárra. Ez n előadások anyagi sikere minden várakozást felül­múlt. A négy húsvéti előadás állandóan zsúfolt há­zak előtt folyt le. A megnyitó előadáson a téli sze­zon legnagyobb sikerét, a Dutorryt játszották telt ház előtt. A címszerepben Csillag Ilust a régi szeretettel fogadta a közönség. A kisebb szerepek­ben R. Mihályi Vilcsi, Gergely Irma, Mihályi Er­nő, Nagy Gábor, Gábor György s a többiek jeles­kedtek. Kár, hogy a diszletezésnek még a szokott­nál is nagyobb primitívsége eresen rontotta a jó színészi produkciók hatását. Vasárnap este a Csi­petkét mutatták be Mihályi Licivel a cimszerep- Den. Bár a művésznő a szerepbe több szontimentá gyakorlatozás közben gépével lezuhant. A gép romjai közül holtan húzták ki. A hely­színre azonnal katonai bizottság szállt ki a szerencsétlenség részleteinek tisztázása vé­gett lis, mint burleszk-elemet vitt bele. még’s rendkivűl sikeres produkció volt. Az előadás tempója a kí­vánatosnál lassúbb volt. Az alakítások'közül R. Mi­hályi Vilcsi pompás drámai alakitása emelkedett ki. Mihályi Ernő bonvivánt szerepben igen ro' on- szenves volt. Meglepetése volt az előadásnak Jen- ezer Annus kis szubrett-szerepe, ami a tehetséges kezdő színésznő határozott fejlődésképességét mu­tatta meg. (*) Az „Egy magyar náhob" pozsonyi díszelőadá­sa Pozsonyból Írják: A kitűnő nevű Toldy-köri sz,migárda április 8-án, vasárnap délelőtt 10 óra­kor előadja díszelőadás keretében Jókai ..Egy ma­gyar nábob" cimü színmüvét a pozsonyi városi színházban. Az előadás iránt, amely egyik Iegna- gyobbezabásu vállalkozása a tíz év óta működő gárdának, igen nagy az érdeklődés, ezért ajánlatos jegyekről előre gondoskodni. Jegy 2—10 koronás árban elővételben kapható a Sei'fert cégnél (Goe­the ncca 5, szemben a színházzal). (*) Dcmbay-emlékünnepélyt rendez a nyitrai SzMKE. Nyitrai muník'a.társurLk írja: Április el­sején volt 88 évet* annak, hogy megszületett Dombay Hugó, a nyitrai származású neves ma­gyar iró. Dombay már 1893-ban megnyerte a Petőfi Társaság nagydiját Mária cimü verses el­beszélésével és néhány évvel későbben az iro­dalmi pályázat ötven aranyat kitevő első diját nyerte meg „Gőg" cimü költeményévéi. A vi­déki ügyvéd-iró egyszeriben kiemelkedett az is­meretlenség homályából és fővárosi és vidéki la­pok egyformán versenyeztek Írásaiért. Dombay továbbra is Nyitrán maradt, itt adott ki egy nagysikerű noveülás kötetet. Dombay Hugó nyolcvankét éves korában halt meg az elmúlt évben. A Szlovenezikói Magyar Kultur Egylet nyitrai csoportja most rója le kegyeletét az el­hunyt iránt és április 21-én nagyszabású emlék­ünnepélyt rendez, amelyben Dombay müveit fogják ismertetni. A müsorbizottság elhatározta, hogy emlékünnepélyt rendez, melynek műsorát teljesen Dombay müvei töltik majd ki. Az ünne­pélyt dr. Gyürky Ákos elnök megemlékezése nyitja .meg, ezután az egyesület énekkara Sző­ke József karnagy vezetésével több megzenésí­tett Dombay-költeményt énekel. Dombay irói je­lentőségét dr. Staud Gábor méltatja. Ezután Ungváry Ferenc pozsonyi szerkesztő szavalja el Dombay Hugó „A mi nyelvünk" cimü örökszép versét. Verő Géza humoros előadásban fogja is­mertetni a Dombay-adomákat. Gyürky Ákosné a költő több versét szavalja, majd Stílt Jenő tart előadást „Dombay az ember" címen. Szin- tay Nándor felolvassa Dombay egyik kiváló próza-írását, a „Humoreszkjét. Bizonyos, hogy Harakirit követeit el Japán legjobb teniszjátékosa? Jiro Satoh eltűnt az óceánjáróról ■ Levelet hagyott hátra, melyben bejelenti öngyilkosságát ■ A vi.ág egyik legjobb sportemberének tragédiája Singapore, április 6. Jiro Satoh, a leg­jobb japán tenni szezö, a japán Davis-oup csa­pat állandó kapitánya, eltűnt a „Hakonema- ru“ oeeánjáró fedélzetéről, mellyel Angliába kellett volna eljutnia. Satoh hálófülkéjében búcsúlevelet találtak, melyben bejelenti, hogy öngyilkos lesz. Satoh útközben súlyosan megbetegedett és valószínűleg ©miatt köve­tett el öngyilkosságot, Jiro Satoh a világ egyik légiidé! igensebb feniniszQátékosa volt. A vékony, törékeny ja­pánt a leghevesebb küzdelemben, a legfá­rasztóbb mérkőzések közben sem látták le­tör tnek, holott tudvalevő volt, hogy gyönge fizikuma miatt könnyen kifárad. Hihetetlen akaraterővel győzte Le gyengeségi periódu­sait. Játéka minden tekintetben tökéletesen átgondolt volt. Ellenfeleit sokszor egyhangú, lassú labdákkal fárasztóit a ki úgy 'testileg, mint idegileg. Wallis Myersnek, a világ legkiválóbb ten- niszszakér tőjének ranglistáján az 1933-as év­ben Penry és Crawford mögött a harmadik helyet foglalta el. Sportpályafutásán sokszor rendkívül nagy sikereket ért el- 1931-ben a csehszlovák tenniszbajnokságokon a férfi­egyest nyerte meg, 1930-ban a japán tennisz- •bajjmokságok férfiegyesének döntőjében vere­séget szenvedett, de egy évre rá elhódította a japán bajnoki címet. Évek óta szerepelt a japán Davis-cup csapatban és a világ majd­nem mindegyik tennászesillagát, a többi közt GrawfOrdot, Cochet, Borotrát és Kehrlinget is megverte. Az utóbbi időben állítólag mellőzték Ja­pánban, s nem lehetetlen, hogy betegségén kívül ez a körülmény is hozzájárult öngyil­kossági szándékának megérleléséhez. Kör­nyezete szerint Satoh harakirit követett el a hajó korlátján, ahonnan belezuhant a tenger­be. Szn^HÁz-Kön^KaLTaRA 7 inOPTH Minden optikusnál kapható Dombay lelkes hívein és barátain kívül a kö­zönség 6zé’.es rétegei is megfognak jelenni a ní­vós ünnepélyen, (*) Népművészeti kiállítás Érsekujváróit. Érsekujvári tudósítónk jelenti: A húsvéti hét egyik legjelentősebb érsekujvári k ült ürese- menye az Érsekujvári Leányklub által ren­dezett népművészeti s régészeti kiállítás. Az ünnepélyes megnyitáson igen szép számban vett részt a város intelligenciája s érdeklő­déssel hallgatta dr. Turohányi Imrének, a SzMKE érsekujvári elnökének megnyitó- beszédét, amelyben köszönetét fejezte kii a Leányklub vezetőinek, hogy elvégezték azt a munkát, amelyet a férfiaknak kellett volna már régen elvégezniük. Kató Katica vezeté­sével fáradhatatlan, finom ízlésre valló mun­kával sikerült a rendkívül értékes és látvá­nyos anyagot összegyűjteni s a Takarékbank régi helyiségeiben olyan kollekciót bemu­tatni, amellyel megvethető volna a régen sürgetett érsekujvári muzeum alapja. Az első teremben különböző népművészeti tárgyak, Madonna-szobrok, régi tányérok, korsók, nippek ' s népviseleti sajátosságok kerültek bemutatásra, természetesen különös tekintet­tel az érsekujvári s a vidékéhez tartozó nép­viseletre. A második teremben speciális ér­sekujvári történelmi emlékek láthatók, azon­kívül más, abszolút művészi értékkel bíró ré­giségek, régi könyvek, bibliák, festmények, iratok, pénzek, érmek stb. A kiállítás egyik érdekességét Kaszala Károlynak, a nemrég tragikus körülmények között elhunyt érsek­ujvári származású repülőnek emléktárgyai alkotják. A kiállítás sikeréért a Leányklub vezetőin kívül Molnár József káplánt, az ak­ció szellemi irányítóját illeti őszinte elisme­rés. — A kiállítás husvét óta is nagy látoga­tottságnak örvend s a vidék részéről is ör­vendetesen nagy az érdeklődés. Kedden dél­után Balogh Elemér református püspök is meglátogatta a kiállítást s a hírneves martosi kézimunkákból több darabot meg is vásárolt. A vasárnap (április 8-án) este 6 órakor zá­ródó kiállítással kapcsolatban igen figye­lemreméltó kulturelőadások rendezésére ke­rül sor vasárnap délelőtt és délután. Délelőtt dr. Noszkay Ödön reálgimnáziumi tanár, a ki­váló történettudós Érsekújvár múltjáról, dél­után pedig Thain János reálgimnáziumi tanár, festőművész az érsekujvári népművészetről tart előadást, (*) Televízió és film, A filmtechnika bra­vúrja az a film, amelyet most \ ‘ Hettek Ber­linben. Hány Piel rendezte, aki ezúttal a televízió problémáját állította uj filmje hom­lokterébe. Ennek a filmnek az az érdekes­sége, hogy izgalmas történet keretében a televíziós gép is bemutatásra kerül. Azokban a jelenetekben, amelyekben a gép szerepel, egészen újszerű fotoigrafáló technikával bele- kopiroztatta a képnek azt a részét, amely tu­lajdonképpen nem tartozik a nyilvánosság elé és pontosan bemutatja, mikép működik egy ilyen gép. Ez a bravúros megoldás nagy feltűnést keltett és a televíziós gép működése nagy meglepetés volt. (*) Angol lapok „Az ember tragédiája-* nemzet- közi sikeréről. Londonból írják: A londoni Otoer- ver közlése szerint Reinihardt professzor Madách Imre müvének bécsi sikerén felbuzdulva, elhatá­rozta, hogy az idei salzburgi játékok keretében be­mutatja Az ember tragédiáját, még pedig úgy, mint az ünnepi játékok legfőbb attrakcióit. Ilir szerint Reinihardt Éva szerepét Darvas Lilinek szánta. A tudósítás beszámol Madách müvének tervbevett bukaresti bemutatójáról is. Goga Octavián, aki a fordítást készítette, Bécsben és Budapesten tanul­mányozta a darab előadását. Az Ob?érvér közlése szerint Az ember tragédiájáról legújabban arab- nyelvű fordítás is készült. A fordító neve Achmed Safiz Gosh, kit ugv ismernek, mint a modern arab lírai költészet legkiválóbb képviselőjét. Végül a tudósitó megemlékszik arról, hogy Madách Imré­nek rövidesen szobrot emelnek a magyar főváros­ban.

Next

/
Thumbnails
Contents