Prágai Magyar Hirlap, 1934. április (13. évfolyam, 76-99 / 3407-3430. szám)

1934-04-04 / 77. (3408.) szám

2 BSOB ^RXgAl-MAG^aRHlRLAg 1954 április 4, szerda. A fogzománc a fog védőpajzsa! A fogfisztítószereknek tehát nem szabad ezt a védőpajzsot a fogak tisztogatása alkalmával megsérteni. Az O d o I -fogpaszta a fogakat ala­posan tisztítja, de olyan finom, hogy még a gyenge gyermeki fogak zománcát sem sérti meg. Ezért oly jó az ön és gyermekei fogai számára az "* i Tubus 4 Ke. paszta: Nagy tubus 6 Ke. Ettől a fogak eleíánfcsonfszinu fényben fündöklenek! dasági tanácsok, a kereskedelmi kamarák nem­zeti tagozatai a 'legszélesebb önkormányzati alapon ki volnának építve és hogyha ezek a magyar, német mezőgazdasági tanácsok, ke­reskedelmi kamarák, ipartársulati szövetségek külön és önállóan küldketnék a gazdasági sze­nátusba a magyar, illetve német nemzetihez tar­tozó jelöltjeiket. Cikkünk első részében a gaz­dasági. és pénzügyi szervek egész tömegét so­roltuk fel. Ezekben ma nem találunk egyetlen magyar delegátust sem. Az eddigi tapasztala­tok után képviselet híján hogyan remélhetnék, hogy majd a magyar község és járás útépítési, vagy vizszabályozási kívánsága, a magyar pénzintézet segélyigénye, a magyar iparos fáj­dalma, a magyar gazda eladósodottsága és a kisebbségi magyarság ezernyi gazdasági baja még csak panasz formájában is eljusson a köz- gazdasági szenátusba? Nagyon merész ábránd. Érdekes, hogy a gazdasági szenátus kiterve- Cői olcsó hatásokra való vadászás közben az alkotmánytörvény egyébként egészen világos paragrafusaiban úgy elportyáztak, hogy végül maguk sem tudják, hogy mit akarnak. Pedig, ha már mindenáron meg kell reformálni a tör­vényhozást, úgy annak egy sokkal egyszerűbb utja-módja is van, amelynek hatása feltétlenül felérne az indítványozott reform hatásaival és nem involválná a alikotmánytörvény gyökeres és annak alapvető élveibe ütköző megváltoz­tatását. Válasszon a képviselöház és a mai sze­nátus egy közös — ha éppen úgy tetszik — hatvan- vagy harmincháTomtagu közgazdasági bizottságot, amely minden gazdasági és pénz­ügyi vonatkozású törvényjavaslatról — mond­juk nyolc napon belül —- köteles volna jelen­tést tenni. A godolat nem uj. Dr. Törköly Jó­zsef képviselő már évek előtt indítványozta a házszabály-revíziós és az alkotmánytörvény-re- ■viziós közös bizottságok megszervezését. Na­gyon járható, jó ut. Kár, hogy eddig nem nyílt meg. A gazdasági szaktanácsok törvényalkotó műnk ár. igának egy elrettentő példájával zárom gondolataimat: Az állami ipartanács 1924 óta a mai napig nem volt képes magát átrágni a tervezett ipartörvény paragrafusainak káeaihe- gyén.. Pedig e rágód ásón kívül egyebet sem tett. Holott az uj ipartörvény is nagyon elkelne már,., Benes húsvéti nyilatkozata a magyar kérdésről gáltatjuk a katonákat, tiszteljük a törvénye­ket és betartjuk azoknak rendelkezéseit, el­lenben feltétlenül megkívánjuk a másik részi­ről is minden jogunk tiszteletbentartását é® intézményes biztosítását/* TUDÓSÍTÁS ELEJE AZ 1- OLDALON. A kormány magyarnyelvű szócsöve Hodzsa, Slávik és Ivánka megszólaltatása után Benes külügyminisztertől közöl interjút. Az interjú tulajdoniképpen csak megismétlése annak, amit a külügyminiszter ismeretes szlovenszfcói kőr­útjain a magyar kérdésről mondott. — A magyar nemzet elismerése és respektá­lása annál inkább helyénvaló, — mondja egye­bek között, — mert olyan nemzetről van szó, amely gazdag múltat tud felmutatni, amelynek folyamán meg tudta tartani politikai függet­lenségét és az európai politika jelentős nem­zetközi együtthatójává vált, valamint olyan kulturális, irodalmi, tudományos és művészeti alkotásokat teremtett, amelyek jelentőség, ér­ték, eszmények és alkotó akarat tekintetéiben számos jelentékeny fejlődést felmutató nem­zet kultúrájával egyenértékűek. A csehszlovák táborban valóban nincsenek ellenséges érzel­mek a magyar nemzettel szemben. Számolunk vele, hogy érdekeink újból találkoznak és ezért meg vagyunk győződve róla, hogy köl­csönös respektálással, lojalitással és békesség­ben kell kivárni, amíg begyógyulnak a sebek, amelyeket a háború és a forradalom okozott. — A mi viszonyunkat azokhoz a magyarok­hoz, akik államunk keretébe mint- nemzeti ki­sebbség kerültek, lényegében, más elvek nem határozhatják meg. Hogy ha földrajzi és gazdasági okokból nem volt lehetséges az uj Közép-Európa építésé­nél az államhatárokat azonosítani az etno­gráfiái határokkal, ez még nem jelenti azt, hogy le kellene mondanunk, vagy le akar­nánk mondani a nemzeti igaz-ságosság érvé­nyesítéséről és hogy a nemzeítöredékekre és a nemzeti kisebbségekre nézve ne legyen ér­vényes ugyanaz a jog saját kultúrájuk és nemzeti egyéniségük ápolására. Ebben az értelemben tiszteljük magyarjaink nemzeti érzését is és minden irányban és ágo- záttoan egyenjogú polgároknak teffintjük őket. A többségi csehszlovák nemzetben megvan a határozott akarat, hogy megadja a magyar kisebbségnek a számának megfelelő vala­mennyi feltételt ama kulturjavai megtartá­sára, amelyeket az ezeréves fejlődés folya­mán a magyar nemzet a Duna-medencében alkotott, valamint kultúrájának államunk ta­laján való sajátos kifejezésére. E politika gyakorlati előfeltétele az, hogy a magyar ki­sebbség kultúrájának és nemzetiségének res­pektálásáért az állam respektálásával adjon ellenszolgáltatást hogy a köztársasággal szemben megőrizze lo­jalitását. A magyar kisebbségnek egy ilyen po­zitív, igenlő politikája nemcsak magának a. magyar kisebbségnek juttat előnyöket azzal, hogy lehetővé teszi számára, hogy teljes terje­delmükben használja ki az összes pozitív le­hetőségeket, amelyeket a csehszlovák köztár­saság lakosságának a demokrácia nyújt, a köz­ségekben, országokban és az egész állam­ban, hanem javára fog szolgálni a köztársaság és az egész magyar nemzet jóviszonyának és pozitív együttműködésének is azáltal, hogy a két szomszédos nemzet és állam között politi­kai, de különösen kulturális hidakat épít ki. * Ennyit mond lényegéiben a külügyminiszter. Nyilatkozatának a magyar kisebbséget érintő részére Esterházy János, az országos ke­resztényszocialieta párt országos elnöke már válaszolt lapunk húsvéti számában, amikor le­szögezte, hogy „hiven teljesítjük minden állampolgári köte­lezettségünket, megfizetjük adóinkat, szol­Mi csak annyi megjegyzést fűzhetünk Benes külügyminiszter nyilatkozatához, hogy az sú­lyos beismerést tartalmaz. Benes ismét a ki­sebbség lojalitását teszi meg a kisebbségi jo­gok kiszolgáltatásának előfeltételéül. A ma­gyarság vezérei, mint most Esterházy, ezer­szer megállapították, hogy ez az előfeltétel korrektül megvan, de az ellentétel másik fele, a kisebbségi jogoknak a többség részéről való gyakorlati kiszolgáltatása hiányzik. Benes e tétellel szerűiben számos esetben hangoztatta, hogy a csehszlovák kormány a kisebbségeknek nemcsak a nemzetközileg kikötött kisebbségi jogokat adta meg, hanem azonfelül még jóval többet. Mostani nyilatkozata tehát annyiban tartalmaz újdonságot, hogy ő is a magyar ki­sebbségi tézis alapjára helyezkedik, mert be­ismeri, hogy a kisebbségi jogok gyakorlati megvalósítása még a jövő feladata, mert — Érne — teljesítendő ellőföltételtől függ... Rá­adásul olyan föltételtől, amelyről mi azt ámít­juk, hogy régesrégen teljesítve van. Budapesti válasz Restesnek Budapest, április 3. (Budapesti szerkesztősé­günk telefon jelentése.) A Pester Lloyd mai szá­mában vezércikkben foglalkozik Benes csehszlo­vák külügyminiszter húsvéti nyilatkozatával. A lap szerint Benes e nyilatkozatában komoly belátást kell tapasztalni arra, hogy a magyar kisebbséggel szemben a csehszlovák kormány­zatnak fontos kötelességei vannak. Ilyen felelős politikus szájából elhangzott szavak többet je­lentenek, mint belátási, ezek- bizonyos ígéretet és kötelezettséget jelentenek. Semmiképen sem akarjuk bagatelizálni e kijelentés értékét, — irja a továbbiakban a lap, — azért reméljük, hogy ezt az ígéretet tettek is fogják követni, bár­mennyire nem vall is erre az eddigi gyakorlat, amelyet a csehszlovák kormányzat a magyar kisebbséggel szemben tanúsított. A csehszlovák külügyminiszter nyilatkozatában azt a föltételt köti a magyar kisebbséggel való bánásmód te­kintetében, hogy a magyar kisebbségnek minde­nekelőtt el kell ismernie a csehszlovák állam lét- jogosultságát. Fölösleges volt ez a föltétel, — irja a lap, — mert hiszen sok államellenes cse­lekmény miatt folytattak a csehszlovák bírósá­gok eljárást szlovák, német s egyéb nemzetisé­gűek ellen, sőt, csehek ellen is (a Gajda esete igazolja ezt), de még egy esetben sem volt rá példa, hogy a csehszlovákiai magyar kisebbség a köztársaság ellen konspirálf volna. Rév z és főre vés, demokréca, érés kéz...­A Prager Presse Dérer igazé ágiigyminiszter- től cikket közöl, amelyben az igazságáig yimi- mVzter az európai revizionista törekvésekről értekezik s egyebek között ezeket mondja: — A revizionista politika sikerei és kudarcai attól is fognak függeai, milyen belpolitikát fognak követni azok az államok, amelyek el­len a revíziós törekvések irányulnak. Mennél kaotikus aöbák a belső viszonyok, a külföldi re­vizionista törekvések annál erősebbek lesznek. Mennél gyöngébbek a kormányok, annál könnyebb a revizionizmus munkája. Nálunk Csehszlovákiában az a fontos, hogy a kormányok keményen tartsák kézben a gyeplőt, kitartsanak a demokrácia alapelvei mellett, ne tűrjenek semmi államellenes özei­met s az állam és a nemzet egységének kér­désében ne ismerjenek kompromisszumot. Ha mi ilyen politikát űzünk, akkor nem kel semmi revíziótól félnünk. Akuttá csak akkor válna a dolog, ha magunk plántálnák a bom­lást saját államunkban — fejezi be cikkét Dé­rer miniszter. Ezenkívül nyilatkozott még Dostáilek keree- jvedelmi miniszter is a csehszlovák-magyar ke­reskedelmi viszony alakulásáról. Az ő nyilat­kozatát lapunk más helyén isméi’te tjük. Mussolini esssraerS'ea nyilatkozik lenes önmérsékletéről Mussolini ugyancsak interjút adott a Paris Soir főszerkesztőjének, Perreuxnek. Az inter­jú tartalmáról a Národní Politika a követ­kezőkben számol be: — Az olasz-csztrák-magyar római konfe­renciáról Mussolini azt mondta, hogy ez kez­detét jelenti a középeurópai együttműködés­nek s hozzátette: Aki hajlandóságot érez rá, Iflás&eUk s&esffiűs'zéás Regén# Ida: Teáik BaídwUt (41) — Volt egyszer valaki — magyarázta Jen- nynek, Mary Lcunak és Traversnek — nő, természetesen: aki egymásiitán két herceg­hez ment feleségül. Elnevezték Dupla Herceg­nőnek. Mi volna, ha ezt én „Háromszoros Lady“-nek nevezném? Úgy hangzik ugyan, mint a háromszoros hurrá, de hátha sikere lesz? Larry kitűnő hangulatiban volt. Jenny na­gyon kedves volt hozzá és, ha ki is nevette, amikor kezdő síelő létére hol orra bukott, hol a hóbuekába merült, hogy csak két hosz- szu Iáiba meredt az égnek, azért a nevetése barátságosan csengett. Minden esetre nagy lelkesedéssel igyeke­zett tökéletesíteni barátiát a sporttudomány­ban. Larry jókedvéhez hozzájárult, hogy lap­ja néhány külön, teljes névaláírással ellátott cikkét is közölte, továbbá, hogy sikerült egy­két az ujsági ró-éfletből vett rövid elbeszélését az egyik népszerű hetilapnak eladnia és Ígé­retet kapcát, hogy ezentúl is elfogadják ha­sonló írásánt. Kis bankbetétje szédítő iram­ban növekedett. Larry mindig törekvő fiatal­ember volt, de eddi? nem vette elég komo­lyan önmagát. Mary Lem csak bizalmas jóba­rát volt, mindig érdeklődő, készséges hallga­tóság, Miki szívesen fogadta reményeinek éfi tapasztalatainak változatos előadását. De Jennyiben lelkesítő, mindig nagyobb teljesít­ményekre tüzelő társat talált­Ez a nevető kislány nem volt nagyon köz­lékeny. Nyilván úgy tartotta, hogy csak őrá tartozik és senki másra, hogy mit gondol Lar- ryról és a fiú heves udvarlásáról, mulatságos szemtelenségéről és napnál világosabb szerel­méről. Barátai se szóltak hát, csak mosolyog­va figyelték a kibontakozó idillt, melyet sen­ki sem akart megakadályozni, még Jenny na­gyon bölcs szülei sem. Ismerték Larryt és tetszett nekik a fia. Ráadásul — ellentétben azzal, amit gazdag és tekintélyes emberekről tart a közfelfogás — nem akartak semmi többet, illetőleg semmi kevesebbet, mint lá­nyuk boldogságát, így hát, ha kiderülne, hogy az ő boldogságát Larry jelenti, hát ak­kor Isten nevében, legyen az övé — ők szí­vesen fogadják vejüknek. De Jenmy nem szólt egy szét se- Csak ám- braszinü fürtjei táncoltak egyre vidámabban keskeny arcocskája körül és szeme táncolt az életkedvtől. Hol komoly volt, hol csufol- kodó, de azért mindig kedvesen bánt szere­lemtől kótyagos Imádójával, ami lényegesen több volt, mint amit eddigi udvartól elértek. Mary Lom nem volt boldog, de igyekezett jól érezni magát. Azon a télid délutánon, mi­kor korcsolyázás után a könyvtárszobáiban a könyveket forgatták és hirtelen egymásra néztek, akkor, egy félelmetes pillanatig, úgy érezte, hogy a férfi felismerte az édes, cso­dálatos és mégis szörnyű igazságot, melyet ő olyan keservesen igyekezett eltitkolni- De a férfi egyetlen mozdulatot sem lett és egyet­len szót sem szólt. Mary Lou már-már el­hitte, hogy a felismerés, amit ő akkor a sze­mében látott, csak a saját túlfeszített képze­letének játéka volt. A helyzet inkább köny- nyebb lett azóta, semmint nehezebb- Lorri- mer jókedvűnek látszott, a lányon kívül szá­mos más dolog is érdekelte, MoEwan például, aztán saját életének most már tartalmas és szigorú rendje, nagy birtokuk bonyolult ügyeinek kezelése. Komolyan beszélt már ar­ról is, hogy munkáihoz lát, elfoglalja helyét a new-yorki irodában, mely apja hagyatéká­nak ügyeit, a területek eladását, bérbeadását és parcellázását intézi- Dr. Mathews-al is megtárgyalta a kérdést és az orvos, egy fel­tétellel, beleegyezett. — Helyes. Ennél okosabbat nem is tehet­nél- De adj magadnak még haladékot őszig. Amennyire meg bírom ítélni, egészségi álla­potod már kifogástalan, de azért nem szeret­ném, ha időnek előtte vetnéd magadat az iro­dai munkába, meg a vet© járó hajszába és erőifeszi lésekbe- Ad j előbb időt az idegedd nek. hogy az erős. kemény hús védőkötése kerüljön föléjük. Egyáltalában, szerezz né­hány kilót erre a sok- zörgő csontodra. Aludj sokat, sportolj sokat és őszre olyan erős le­szel, hogy akár ddjbirkozónak is elmehetsz. Akkor aztán utadra bocsátlak és, mint pá­cienst, kitörüllek a jegyzőkönyvemből. Lorrimer elfogadta a kikötést. Titokban 5 maga is azt kívánta, hogy még egy darabig lehetőleg sokat lehessen együtt Mary Louval, mert bízott benne, hogy a büszkeség, amely mögé a lány szerelmét elsánoolta, lassan ösz- szeomlik. Őszig bizonyosan elmúlik minden félreértés, minden tartózkodás és a lány be fogja váltani Ígéretét. — Akkor mindenem meglesz — gondolta ujjongva Lorrimer — minden, amit ember csak kívánhat!.. ­Ebiben igaza is volt. Egészség és munka, ottlhou és barátok, feleség és szerelem — en­nél többet ember nem kaiphat és milyen sok­nak kell kevesebbel beérni! Lorrimer ék nemsokára visszatértek West- wood Houseba Trawers, aki újjáéledt érdek- lődéssel vetette magát az életre és benne az üzleti ügyekre is, átvette anyjától a birtok vezetését és gyakran tárgyalt, akár otthon, akár bent a városiban John Kenttel, irodáink igazgatójával. Esténként olvasgatott Mary Louval, vagy a rádiót hallgatták — azelőtt ezt a szerszámot csak ki nzóosz köznek tekin­tette! — néha bementek New Yorkba, hogy egy-egy ezinielőadást vagy hangversenyt meghallgassanak. Travers már egészen más ember volt, mint az a valaki, aki azon a bi­zonyos novemberi napon belépett Mrs. Lor­rimer szobájába. Mary Lom szinte föl se tudta fogni ezt a csodát: olyan rövid volt az idő és olyan óriási a változás. Beszélt Matlhews-szel a kérdésről és a« orvos, ha a szokott barátságos módján is, de kinevette. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents