Prágai Magyar Hirlap, 1934. április (13. évfolyam, 76-99 / 3407-3430. szám)

1934-04-22 / 93. (3424.) szám

gátja. A német nemz-eti kisebbség, mely úgy számbeli erő. mint gazdasági szervezett­ség tekintetében lényegesen előnyösebb hely­zetiben van. mint mi. magyarok, a maga kere­tében szintén megindított, bizonyos egységes!tő mozgalmat, mely a kormánypozició megtartha- tása érdekében Spina. miniszter személye körül és Heinteir uj mozgalmának bekapcsolásával kezd kiteljesedni. A német szociáldemokraták reménytelen helyzetüket viszont egy egységes csehszlovák szocialista frontba való beolvadás­sal képzeli kiegyensúlyozni. Nincs okunk, hogy beavatkozzunk és ítéletet mondjunk a né­met kisebbség állásfoglalásáról, minden nem­zeti kisebbségnek, mely szervezett erőre tá­masz-okúik: kell. hogy meglegyen a módja ön­állóan és függetlenül dönteni politikai sorsa felett. A magyar nemzeti kisebbség helyzete lénye­giben más. Mi már évekkel ezelőtt megterem­tettük a magyar nép zömét képviselő két ma­gyar párt egysérgírontjáit. A magyar kiseblbség- iakta területén egyetlen nemzeti jelszavakkal induló magyar párt sem tudott két pártunkon kívül sikert elérni, úgyhogy ryugodtan állít­hatjuk, hogy mi saját nemzeti keretünkön be­iül a gyakorlati egységesítést már régen végre­hajtottuk. Ha a. csehszlovák belpolitikáiban most uralkodó jelszó is csak a csehszlovák pártszervezetek egységesítését jelentené, úgy ezt egészséges és természetes folyamatnak tudnék minősíteni. Azt is megértéssel tudnánk elkönyvelni, ha a jelszó a. rokon szláv nemze­tek poltikai egységfrontját célozná, bár ennek lélektani alapfeltételei nincsenek meg. Ameny- nyiben az egységesítés azonban nem a nemzeti keretek összefogását jelenti, hanem egyes nemzetek megosztásával osztály- és világnézeti alapon szervezett párt-tömböket kivan létesíte­ni. úgy meg kell mondanunk, hogy ez kettős hiba és eleik!ás. Hiba azért, mert a modem na­cionalizmust. másolva éppen ott akar megosz- ■ tani. ahol az mindenütt összefog, hiba azért, mert. a nemzeti öntudat kultuszának idején ott kíván közömbösséget, ahol az ma őszintén nem lehetséges. Létrehozzák a katolikus blokkot Stasek ét Tito nyitrai tárgyalásai ? „Megegyeztünk abban, hogy meg fogunk egyezni** — Stasek kanonok szlovenszkói missziója — Prága, április 21. A Lidové Noviny je­lenti, hogy Stasek kanonok, a cseh néppárt csehországi szárnyának vezére, szombaton Nyitrán tárgyalásokat fog folytatni a szlovák néppárt egyes tényezőivel. A találkán Ma­rs ura képviselő, a cseh néppárt szlovenszkói vesére is megjelenik. A lap értesülése szerint a szlovák és a cseh néppárt közötti tárgya­lások olyan stádiumban vannak, hogy jellem­zésükre a legjobban Srámek híres formulája alkalmazható: „Megegyeztünk abban, hogy meg fogunk egyezmi.“ A katolikus blokk ügyében hivatalos nyilatkozat nem várható az elnökválasztás előtt. A Národni Listy értesülése szerint a két p árt közötti tárgyalás óikban szün et követke­zett be a szlovák néppárt radikális fiataljai­nak beavatkozása következtében. A fiatalok A kommunisták a mostani elnökválasztáson is állítanak ellenjelöltet? Az e!a5kválasztísig a nenuetgyülés már aligha tárgyal fontosabb javaslatot Latjuk, hogy külső és belső erők hatása •ailatit a kormány többség egyszerűért éni akarja belső kormányzati összetevőit. Mi, úgy hisszük, hogy a köztársaság belső rendjének és külte- kintélyének egyedüli alapja, az lehet, melyet alapítói 1918-ban választottak, helyes érzékkel: á'déiüokrácia; ’ Éppen -ezér-b ebben az államban, melyét, öt -tekintélyes - erőt " jelentő nemzet- al­kot. ha reformokról var szó. ezek a reformok nem korlátozhatják a demokrácia körét, mert az állam belső kiegyensúlyozottságát csak a fokozatos jogkiteíjesztés alapozhatja meg, nem pedig az esetleges jogmegvonás. A környező államok tipikus nemzeti államok, melyekben az erők egységesítése azonos a nemzeti céllal. A csehszolvák köztársaságban — mint nemze­tiségekkel biró államban — az erők egyesíté­sének van egy lélektani feltétele és 'követélmé­nye: a ,.suum cuique“ elve. Prága, április 21. A minisztertanács tegnap tar­tott üléséről kiadott szűkszavú kommüniké telje­sen hallgat arról, hogy a koalíciós lapok által már számtalanszor beígért törvényjavaslatok közül leg­alább egy is elkészült volna a kormány retortái- ban a nemzetgyűlés számára, így hát újabb hét telt el anélkül, hogy az önkor­mányzatok szanálása, a gazdák tehermentesité se, a szociális biztosítás reformja, a magánalkal­mazottak szolgálati viszonya és annyi sok más Ügy egy lépéssel is előbbre haladt volna. . A kedden összeülő képviselőház s a szerdán ülésező szenátus tehát nagyon sovány anyagot talál. Úgy mondják, hogy a kép viselőházban a ha. lálbüültetésről és az életfogytiglani szabadságvesz­tés büntetéséről szóló növelik fog hosszabb vitát hozni, bár éz bem valószínű: mivel a szlovenszkói és ruszinszkói tör vényhozókát ez a kérdés nem érdekli, mert a javaslat a Szlovenszkón érvényes régi magyar törvényes rendelekezéeek hatályát terjeszti ki a történelmi országokra. Értesülésünk szerint a papírforma szerint elég terjedelmes, különösen mentelmi ügyekkel tarkí­tott tárgysorozatból a képviselőház későbbi, szer­dán, vagy csütörtökön tartandó ülésre hagyja a komió köteles jelzéséről szóló törvényjavaslatot, ami a szlovenszkói komlótermeiés jelentéktelensé­ge miatt ismét csak a történelmi országok, itt is csak egyes vidékek gazdáit érdekli. Ezzel szemben értesüléseink szerint a biztosítási szerződésről szóló szenátushatározatot a többségi pártok a képviselő­házban bizon y t alan időre le vétetik a munkapro­gramról. A képviselőkázban elintézendő volna, még a masszörtörvény. a . gépek vámmentessége - (ezt a szenátus szerdán tárgyalja), néhány kereskedelmi szerződés és mentelmi ügy. Minden jel arra mutat, -hogy a május 24-re ter­vezett köztársasági elnök választó ülésig a 'nemzet- gyűlés nagyobbiszabásu munkához már nem lát, annál is kevésbé, mert az elnökvála.sztó ülés előtt az utolifó két héten mindkét ház teljes munkaszüne­tet tart — hagyományos szokás szerint. ; Ami az elnökválasztással kapcsolatban az ellen­zék magatartását illeti, . eddig csak az valószínű* hogy a kommunista párt állít ellenjelöltet,, természetesen minden ki­látás nélkül. ( . ^ A legutóbbi elnökválasztás áíkaímáyál ;á .többi elleinzéki törvényhozó üres lappal' szavazott. Az ellenzék példáját követték az akkor kormányban levő nemzeti demokrata párt törvényhozód is. — Olcsóbbodna^ a szállodai árak. A prágai országos száillodafeliüigyelőeég legújabb adtatad szerint a szállodán árak 1930-hoz képest 10—50 százalékkal csökkenitek. A 'legnagyobb csökke­nés a iiíks zue-szobáiknál és lakosztály ok mái je­lentkezett. A szállod'afelűgyeliősiég nézette szerint az otliesóibibodás folyamata még nem fejező­dött be. szárnya ugyanis nem helyesli ad:, hogy Tiso hajlandó volna belemenni abba, hogy a cseh néppárt Miesura által vezetett szlovenszkói szárnya a megegyezés után is fenntartsa szer­vezeteit, holott ezt a fiatalok a megegyezés conditio sine qua non-jaképen követelik. Sta­sek pozsonyi útja azonban sikeres volt, s még az alleinzékieskiedő fiatalok közt is kedvező légkört tudott teremteni, úgyhogy a tárgya­lásokat Ti sóval újból folytatni fogják. Vasárnap leplezik le Tisza István budapesti szobrát Budapest, április 2il- (Budapesti szerkesztő­ségünk tel efon jelentése.) Vasárnap délelőtt országos ünnepség keretében nagy pompával leplezik le gróf Tisza István, Magyarország tragikus-Sorsu volt miniszterelnökének szob­rát az országház felsőházi bejárólja előtt. A leleplezési ünnepségen úgyszólván valaroeny- nyi politikai és társadalmi tényező résztvesz. Képviselteti magát az ünnepségen az ország valamennyi vármegyéje. Biharniegye főis­pánja gróf Tisza István geszti sírjáról hozott maroknyi földet helye® a szobor talapzatára. A szobor előtt diszruhás katonai csapatok is A bécsi (sebszlovák kisebbség panaszai az osztrák népszámlálás ellen Bées, április 21. A bécsi csehszlovák ki­sebbség tanácsa panaszt nyújtott be a nép­számlálási biztosok állitólagos túlkapásai el­lem Az osztrák népszámlálási hivatal vezető­je megígért©, hogy a panaszokat gondos vizs­gálat tárgyává fogják tenni. Machát volt kép­viselőt, a csehszlovák kisebbségi tanács el­nökét, aki az ausztriai csehszlovák kisebbség legismertebb reprezentánsa, koncentrációs fogolytáborba szállították. Machát ugyanis a szociáldemokrata párt tagja volt s a marxista lázadás után abba a gyanúba keveredett, hogy kapcsolatai voltak a felkelőkkel. Ezért feb­ruáriban letartóztatták g azóta vizsgálati fog­ságban volt. ÉK0ffi£.K3SaGv®;?.-i;; .vasK-sssaai Htás&dik Regén# Ida: Ta’JtU Baidwíh, (57) Az asszony hálásan mosolygott rá. — Ezt tudom és köszönöm. De... Nézze, én azt mondtam, hogy előbb látni akarom a lányt. Most már láttam. Tudom, hogy nem lehel egy embert igy megítélni, egyszerűen csak innen, a nézőtérről- De az ösztön furcsa dolog, Dán. Mélységesen .meg vagyok róla győződve, hogy a fiam sohase lenne boldog vele­Csak kis szünet után feleli Malhews: — Erre most nem szabad gondolnia. Elő­ször meg kell állapítania, hogy varnak-e az asszonynak jogai. Mert ha valóban a felesé­ge A 'nézőtér elsőié fedett. A függöny felment, az előadás folytatódott. Murgarel a színpadra nézett, de a szemei nem láttak- Csuk azok­ban a rövid időközökben ragyoglak fel éles figve’emmel ezek a barna szemek, csak olyankor merevedett meg feszült izgalomban a karcsú, finom test. mikor Diana Hűekett lépett a színpadra. Mikor késő éjjel hazafelé autóztak. Malhews m •'/k'’! rdo/.te: ILdározrU már, Murgarel? Még nem sóhajtott az asszony és szín­ié zokogásnak hangzott a (-óhaja. He nem mondott igazai. Életében először hazudott az orvosnak. Már határozott. | be tér bevezette őket és jelentette, hogy j Travers ur és Delight még nem érkeztek i haza. — Én nem maradok itt tovább — mondta i Malhews. — Maga halálosan fáradt. Aludjon rá égyet, Margaret, aztán tegye azt, amiről úgy érzi, hogy helyes­Megszorította az asszony kezét és vissza­ment a várakozó kocsihoz. Behúzódott az ülés sarkába. Gond terhelt és magányos férfi volt és érezte, hogy nagyon öreg, nagyon te­hetetlen, mert nem tudott segíteni azon az egyetlen emberen, akit szeretett. Margaret Lorrimer felment a hálószobájá­ba.. Elküldte várakozó komornáját, levetkő­zött, csöndesen feküdt a hűvös takarók közt a sötét, tavaszi éjszakában és tervezett, gon­dol kozott. Margaret anya volt. Éppen ezért, mihelyt fia boldogságáról- volt szó. teljességgel lelki- ismeretlen nő lett belőle. Bárkit és bármit gondolkodás nélkül feláldozott, volna Travers egészsége és életkedve érdekében. Megingat­hat af Iámul élt benne a meggyőződés, hogy Travers, ha megismeri az igazságot és ismét összekerül Delight Harforddal, akit ifjúságá­ban) szeretett, ma, férfi koráiban, nem találja meg mellette a boldogságot. Sok év telt el azóta. Egészen bizonyos, hogy az a nő, akit, ma este a színpadom látott, teljességgel más ember, mint az a lány volt, akit Travers Lon­doniban, a háborús szabadság kétségbeesett forróságával,, tragikus vidámságával szeretett. Az évek sodraiban sok minden változott, kö­rülmények., gondolkodás; lassan más háttér épült a lány köré; ma talán már olyan mesz- sze van akkori önmagától, mint a hold a földtől. Aztán itt. volt Mary Lou. Tiraivers mélysé­gesen szerette a lányt, mert azt hitte, hogy az elveszett Delight., de nem kétséges, hogy önmagáért, saját személyes varázsáért sze­rette. Azt is világosan látta Mrs. Lorrimer, hogy Marv Lou is szereti Lorrimert.. Ha en­nek az állítólagos házasságnak a rejtélye megoldódna — Margaret soha nem hitt ben­ne. egy percig se — akkor Traversnek sze­relme Mary Lou iránt egész bizonyosan ren­dületlenül állná az igazság megismerését. A férfi megbocsátaná az ámítást, megértené az indokait. Néhány hónappal ezelőtt, a felzak- lalőtt idegek és sötét emlékek uralma alatt, még nem tudta volna megérteni. De most újra egészséges Molt: erős. józan gondolko­zásai , élesen látó, jókedvű, derűs ember. A szerelem néni szűkítette meg érdeklő­dési körét, inkább hallatlanul kiszélesítette. Ma már ez a kör nem csak Mary Lent fog­lalja magáiba, hnnem elérkezett oda, hogy nemcsak önmagával foglalkozik, hanem más emberekkel, más dolgokkal is. Egészen bizo­nyos tehát, hogy most már megértené őket. Kell, hogy legyen rá mód —.gondolta Mar­gó rőt. amivel Deli gittől megtudják, kiö­töllek -e házasságot. Ezt kellene kitudni, eset­leg Larry révén, még pedig úgy. hölgy.az asz- fszniny gyanúja ne ébredjen föl. Larry már baráti viszonyban van vele, mellékesen, kö­zönyösen talán fölvetheti a kérdést- Ha aztán, ahogy Margaret hitte és remélte, kiderül, hogy a házasságkötés nem történt meg, ak­kor meg kell várni, amíg a nő elhagyja az országot és aztán közölni Loirrimerrel az igaz­ságot — vagy legalább is az igazság egy ré­szét. A közölhető rész, .természetesen, az volna, hogy Mary Lou nem az a lány, akit Ő annak idején ismert és hogy — akárhogy keletkezett is ez a meggyőződése — azt a másik lányt sohasem vette feleségül. Az a lány már ré­gen kiment az életből, de Mary Lou — itt van. • Ha azonban — és Margaret gyorsan, láza­san gondolkozott — ha valamilyen szeren­csétlen véletlen folytán Delight Harford meg­tudná, hogy Lorrimer él és észrevenné, hogy miire céloznak Larry kérdései? . •. Akkor ta­lán rá lehetne bírni, hogy utazzék el New Yorkból Pénzzel sóikat el lehet érni és a pénzzel nem takarékoskodnának. — Maga azt fogja tenni, ami egyedül he­lyes — mondta neki dr. Malhews. Sóhajtott, forgolódott az ágyában, keskeny keze. végigsimitott stzétdult fehér haján- Ha a fin nem is vette feleségül ezt az ide­gen nőit, minden esetre szerette. Gyereksze­relem volt, háborús szerelem volt. De talán mégsem lehet ilyen könnyen elintézni a dol­got. Ez tanította meg a szenvedésre... Per­sze — vitatkozott Margaret önmagával — ha egészségesen tért volna meg a háborúiból, hamarosan elfelejtette volna, hamarosan meg­fakult volna az emlék. Csak összetört teste és lelke tetté, hogy így ragaszkodott az em­lékhez. hogy az elveszett Delightet tartotta az etgyetlennek, amiért még élni érdemes Folytatjuk % 2 __________

Next

/
Thumbnails
Contents