Prágai Magyar Hirlap, 1934. április (13. évfolyam, 76-99 / 3407-3430. szám)

1934-04-17 / 88. (3419.) szám

2 kordközönség látogatja. Egyedül vasárnap háromezer ember nézte meg a kiállított képeket, ami ritka érdeklődésre vall a prágai viszonyok között. Eddig összesen 7200 em­ber jelent meg a kiállítási termekben. Hétfőn dél­előtt a hétköznap és a szép idő ellenére ugyancsak sok százan tolongtak a Ménes épületében. A kiállításon számos belföldi művész szerepel, igy az ismertebbek közül Józef Cape!k, Fritta, Firan- tisek Muzika, Otokar Mnkvicka, Adolf Hofmeister, Antonin Pelz, Frantisek Bidlo. A külföldi művészek között van Georg Gr ősz, John Heartfield, Th. T!h. Heine, Jean Cocteau, R. Blix, Sükajev, Willlam Auerbaeh-Levy, Frans Masereel Godal, Beli, Ernst Morgan, stb. Különösen Heartfield gyilkos szatiráju németel­lenes fotomontázsai és Godal képei azok, melyek a németeket fölháboritották, mig a belföldiek közük Pelz, Bidlo, Hofmeister, Fritta, Kovák és Sekoba illusztrációi. Jellemző, hogy a karikatúra-kiállítással kapcsolat­ban két teremben szovjetorosz plakátokat, rajzokat és szép kiadásai könyveket mutatnak be, amelyek nem karikatura-jellegüek és mégis e kiállítás kere­tébe kerültek. A szovjetorosz mellékkiállitás telje­sen politikai izt ad az expozíciónak, amelyet való­ban elnevezhetnénk ..Hitler-ellenes kiállításnak',. Egy német emigráns levele Á Ménes müvészszövetség vezetősége a külügy­minisztérium illetékes tényezőivel való tárgyalása után, mint megemlítettük, a kirakatból kivette Heartfield fotomontázsát, egyébként azonban nem hajlandó beavatkozást elfogadni- A vezetőség véleménye szerint a kiállítást szigo­rúan művészi alapelvekkel rendezték meg és ugyan­úgy, mint annakidején a Ménes nem engedett, ami­kor a hatóságok egy különös aktkép eltávolítását kérték egy régibb kiállításból, mert az sértette a közextköicsöket, most sem fog engedni. John Haertfield, akinek fotomontázsai a legna­gyobb érdeklődést, váltották ki és aki ellen a né­met követség külön tiltakozott, tegnap levelet inté­zett a Mánes müvészszövetsóghez. Haertfield Hit- 1 érképét kivették a kirakatból és egy Göring-kép­pel helyettesítették, A művész levelének lényeges része a következőképpen hangzik: —- Az önök egyesülete művészi szolidaritásról és nemzetközi kulturakaratról tett tanúságot, azaz olyan erényekről, amelyek miatt bennünket Német­országban üldözni kezdtek. Amennyiben ma a mi alkotásaink szabadságát védik, önmagukat védik a bukástól. 'PRXGMA'SaG^SRHTRIiSS'____________________________________ Az egyetemes síiéi szoBcoiiiimepsÉ- get is lefújják a lengyelek? A lengyel sportbojkott utóhullámai ■ Elmarad a csehszlovák tisztek lengyelországi útja Prága, áptriüie 16. O&ohszlovák tiszta1* jelentékeny csoportja nyári kirándulásra ké­szült Lengyelországba. A kirándulás ötlete abból az alkalomból merült föl, hogy a múlt esztendőben 200 csehszlovák tiszt Jugoszlá­viába tett hasonló utat. A jugoszláviai ut si­kerének hatása alatt elhatározták, hogy ez évben Lengyelországot látogatják meg. A ki­rándulás nagyobb méretűnek Ígérkezett a ta­valyinál is. A kirándulást tervező szervezet, a csehszlovák tisztek szövetsége külöuvonat bérlésével akarta a nagyszabású utat lebo­nyolítani, azonban — mint a Oeské Slovo je­lenti — a lengyel részről megindított sport- bojkott-intéizkedések hatása alatt a kirándu­lást lemondta. A határozatot éppen azon a na­pon hozták meg, amikor a lengyelek a prágai dalósünnepröl való távolmaradásukat jelen­tették be. A Vecemi Ceské Slovo a bojkott- mozgalom újabb eseményéről számol be, a értesülése szerint a lengyelek az egyetemes szláv szokolkongresszus előkészítését szintén abbahagyták. A szokolkongressznsnak az idén Varsóban kellett volna lezajlonia. Hitler első külföldi utazása Cirkáló ut az Északi tengeren a Deutschiend fedélzetén Konfliktus Hitler is Róhen kózStt Berlin, április 16. Hitler kancellár a Deutsch-1 land hadihajó fedélzetén nagyobb utat végez az Északi tengeren. Ez az első eset ,hogy a kancellár hatalomra kerülése óta elhagyja a bi­rodalom területét. A külföldi sajtóban feltűnést keltett, hogy a kancellárt ez alkalommal nem kiséri el rendes vezérkara és csupán Blomberg hadügyminiszter és Roeder tengernagy utazik vele, PoIitiKai körökből Származó jelentés sze­rint a birodalmi őrség és a nemzeti szocialista rohamosztagok között feszült viszony van. A kulisszáik mögött heves küzdelem tombol a lé­I tesjtendő uj német hadsereg összeállításának kérdésében. Roehm, a rohamosztagok vezére Hitlert annak a tervnek akarja megnyerni, hogy az uj milicia-hadsereget a rohamoszta­gokból állítsa össze. A hadügyminiszter ezzel ellentétben a birodalmi őrséget kívánja az uj hadsereg csirájává tenni. Hitler állítólag Blom- bergnek ad igazat és Göring is Blomberg olda­lán van. Ilyen körülmények között Roehm és Hitler viszonya az utóbbi időben elromlott, A rohamosztagok vezérkari főnökének és kísére­tének dalmáciai utazását tüntetésnek tartják Hitler ellen. A francia sajtó elutasítja Nussolini újabb revíziós nyilatkozatát Paris, április 16. Mussolini olasz minisz­terelnök a Newyoork Times munkatársának interjút adott a lefegyverzési kérdésről. — Mussolini szerint mindenki tisztában van azzal, hogy a versaillesi térképet előbb-utóbb háborúval, vagy más módon ki kell javítani. A duce ezek után fölvetette a retorikai kér­dést, hogy miért ne történjék meg a revízió inkább ,más féle módon41, mint háborúval? Mussolini interjúját, amelyben sok tekin­tetben elfogadja a franciák lefegyverzési álláspontját, a párisi sajtó nagyjában ked­vezően kommentálja, csak a revizionista nyilatkozatot utasitja vissza. A Petit Párisién Szerint Mussolini interjújában okos dolgokat mond és a francia közvélemény kedvezően fogadhatja elveinek nagy részét, igy például békeakarását és hajlandóságát Franciaország biztonsági garanciáinak megadására. Sajnos azonban Mussolini kitart régi álláspontja mellett a határi evizió kérdésében, amely szemanelláfchatólag kedvenc témája. Mussolini valószínűleg békés határrevizióra gondol kölcsönös politikai és gazdasági kompenzá­ciók fejében. A francia lapok szerint ilyen határrevizióra a mai viszonyok között nem kerülhet sor. Minden revíziós vita a viszo­nyok konszolidálása helyett a helyzet kiéle­____________1934 ápriBs 17, kedd. mr nrmfmrtFTr-imrmrm imi zéséhez vezet. A Petit Párisién utal a kis- aiitant külügyminisztereinek válaszaira és kifogásolja a revíziós kérdés állandó felve­tését. A félhivatalos Teonps ugyancsak di­cséri Mussolini lefegyverzési elveit, de meg­állapítja, hogy a békeszerződések revíziója háborút jelent. A magyar kormányzó influenzában könnyen megbetegedett Budapest, április 16. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) Horthy Miklós kor­mányzó pénteken influenzában megbetegedett. A ma reggel kiadott első orvosi jelentés sze­rint a kormányzó betegségének első napjaiban állandóan 39 fokos lázban feküdt, amiért Ko­rányi egyetemi tanárt hívták hozzá. A kor­mányzó állapota ma reggelre javult, hőmérsék­lete 37.9, szívműködése kitűnő. A kormányzó­nak egyelőre nyugalomra van szüksége s pár napig az ágyat kell őriznie. Haiashi japán tiadügyminititer marad Tokio, április 16. Hayasbi hadügyminiszter a miniszter elnök kívánságára visszavonta le­mondását. Mint ismeretes, a hadügyminiszter azért mondott le, mert öccse, aki előbb Tokio polgármestere volt, korrupciós 'botrányba ke­veredett. . . Sorozatos feljelentése érkeznek a pozsonyi rendőrségre a Hrilnni „Uver“ ellen Pozsony, április 16. Pozsonyi szerkesztősé­günk teletonj.elentése.) A P. M. H. vasárnapi számálban részletes jelentést közöltünk a brünni „,Űver“ űzőiméiről. A lapokban közzétett feM- ■váeok alapján ma dél élőt njaibib nyolc károsult tett feljelentést a pozsonyi rendőrségen a „banik“ ellen. Gazsó János poéta al tiszt 1880 ko­ronával károsodott meg, Wetzler Emília mun­kásnőtől 652 koronát csaltak ki, Csipkár Mária magánizónötőil 410 koronát, Kelemen Anna szü­lésznőtől 430 koronát, Kocsis Valértől 520 ko­ronát, Taihotny János, az országos hivatal por­tásától 512 koronát, Szvetószláv Esentir pos­tástól 500 koronát, Dunai István főhadnagytól pedig 582 koronát. A rendőrség valamennyi feljelentést áttette az álamügyéezségihez. A zug- bank pozsonyi fiókjának két fiatal , igazgatója41 is jelentkezett a rendőrségen, őket nem tartóz­tatták le, de állandóan rendelkezésére kell álla­niák a rendőrségnek. Második szeeeposfdás 7le$é*t& leid: TeátU Bcddwin m A fiúnak igaza van. De addig nem szólunk Traverznek, amíg tisztám nem látjuk a teen­dőket. Amíg nem vagyunk egészen bizonyo­sak a dolog felől. És, Mangánét, ne izgassa magát! — kérte az asszonyt. — Maga tán nem aggódna? Hiszen Travers egész jövője forog kockán, a boldogsága. •. talán az egészsége is? ... — Egészségileg kitűnő állapotban van, há­la Mary Lounak — figyelmeztette az orvos. — Jgen, hála neki. És mi fog történni a lánnyal? és Travers-szel, ha megtudja az igaz­ságot? Dán, én nagyon félek... retten tfen félek. Azt hiszem, szörnyű hibát követtünk el, ezzel, az egész helyettesi léssel, De hát, mit tehettünk volna? — Semmi mást. Mit akar innét csinálni, Margaret? — Maga meg én elmegyünk együtt a revü he/mitat/) előadására. Larry megszerzi a je­gyeket. És aznap estére valami mulatságot készít élő Wymnfek-nél. •. igy Travers nem fog csodálkozni rajta, hogy őt és Mary Lont miért nem hívjuk magunkkal. — Értem. — Malh.ews mosolygott. — És Earry reklámfónöki állása? Mrs. l»rrimer oevebnl próbát — Azt mondja, hogy a bemutató előadás már a kritikusok dolga, nem a reklámfőnöké. Dán, már alig várom, hogy lássam a nőt és ímegbízonyosodjan... — Hirtelen elakadt a szava. — Dán, mondja, ugy-e, nem gyűlöl meg engem a fiam ? . • . 14. FEJEZTET­(jsék, amit adnak, aztán megtagadnak. Mrs, Lorrimer, mikor Lanry Mitchel-lel be­szélt, megdicsérte az óvatosságát, hogy mi­előtt bármit tett volna, először hozzá és Ma­ry Lobhoz (fordult. — Szeretném a inagam szemével látni azt a nőt — mondta Margaret — csak aztán dön­töm majd él, mit kell tennünk. A kérdés az, hogy milyen jogai vannak a nőnek. Én soha nem hittem el, hogy Travers feleségül vette- Semmi magyarázat nincs arra, hogy miért nem találtuk meg az anyakönyvi bejegyzést- A háború nem magyarázat, ezt akkor sem kezelték ilyen hanyagul. Milfajta nő az tulaj­donképpen, Lanry? — Én rokonszenvesnek találtam — mondta Lanry lassan. — Persze, meglátszik, rajta, hogy sok mindenen ment: keresztül. Kicsit ri­deg llett tőle. Valahogy mégis azt hiszem,, hogy jó teremtés. De azért, ha csakugyan vam­I nak törvényes jogai, nem hiszem, hogy tüzzel- | vassal ne érvényesítené őket. A saját szem- potjáből bolond volna, ha nem tenné. És ez a nő egyáltalán nem bolond. Az ön helyzete.-. — itt elakadt Larry és kicsit el is pirult. — ügy érti, hogy a pénzem? — Mrs. Lor­rimer nevetett. — Igen, én is erre gondoltam. Minden esetre elmegyek arra a bemutató elő­adásra 'és megnézem a nőt. Pillanatnyilag rettentő csávában vagyunk. Lanry, de talán még mindig jobb, mint a bizonytalanság, hogy él^e az a lány vagy meghalt. Legalább tények­kel állunk szemben. De még ha az derülne is ki, amit hiszek és remélek, hogy nem fele­sége Traverznek, akkor is elég bonyolult ma­rad a helyzet. — Mennyiben? — érdeklődött Lanry. — Travensre gondolok. Ha nem történt meg a házasságkötés ... de ha nem történt meg, miért ragaszkodik ő ehhez a hitéhez?... ha nem is kötöttek házasságot, azért nyilván el­jutottak valamilyen megegyezéshez, házassági Ígérethez, jegyességhez. A fiamat pedig is­merem. ő soha nem fog kibújni telt ígérete, vállalt kötelezettsége alól. — Margaret nagy szemei komolyam néztek Larryra, finom, ne­mes vonásm. arca kicsit megvouaglott. — El tudom képzelni, milyen lehetett a nő tiz 'év előtt — mondta Larry. — Külsőségek­ben nagyon hasonlíthatott Mary Louhoz. de más dolgokban egyáltalán nem. Kérem, Mirs. Lorrimer, ne tartson szemtelennek, vagy ne gondolja, hogy illetéktelenül be akarok avat­kozni az ügyeikbe, de Travers most Mary Lauit szereti és nem ezt az idegen asszonyt. Ml fog történni vele, ha minden kiderül? Az érzelmeit mégsem vihet,! csak úgy át, egyik személynél a másikra, ő egy emléket szere­tett, amelyik egyszerre csak hússá és vérré vált... Mairy Lou lett belőle... és, ha meg­tudja ... Megint elakadt. Mrs, Lorrimer mosolyt erőltetett az arcára. — Értem — mondta halkan- — Én is ettől félek. Ha megtudja az igazságot... De ben­nünket a körülmények belekényszeritettek ebibe az ügybe, a körülmények tatáik ozása a véletlen hasonlóság volt. Így hát belementünk, úgyszólván terv nélkül, azzal, hogy szép sor­jában majd csak megoldjuk a felvetődő kér­déseket és nem gondoltunk a jövőre. Most félek — vallotta meg Lánynak, ahogy már dr. Matihewsinak is megvallotta. — Bár sose találtam volna meg! — mondta Larry őszintén — vagy legalább Lett volna annyi lelki erőm, hogy hallgassak róla. — Nem,, jobb igy — nyugtatta meg az asz- szomy. — Legalább az egyik rejtély megoldó­dik- Ezt a helyzetet úgyse lehetett volna fenn­tartani a végtelenségig. Travers eddig még nem sürgette jogainak érvényesítését. •. Mu- fy Louval szemben. Egyszer, régebben fel- ajáinlotta neki a házasság érvénytelenítését, ha úgy érezné, hogy nem tudja szerelni többé. Dohát a határozatlanságnak ez az állapota hóm tarthatott örökké. Előbb vagy utóbb meg kellett volna tudnia az igazságot... illetőleg csak a félét: mert az igazi Hartford Delight- irőll semmit tudtunk volna. No aggódjék, Larry. Maga helyesen cselekedett. Valahogy majd csak tisztázódik a helyzet. — Remélem •.. valamennyiünk érdekében. De né haragudjék rám, Mrs. Lom mer, ha én nem annyi ni^Trnversre -és ömre gondolok, mint... Mary Lomra! Folytatjuk A fogzománc a fog védőpajzsa! A fogtisztítószereknek tehát nem szabad ezt a védőpajzsot a fogak tiszfogafása alkalmával megsérteni. Az O d o I-fogpaszta a fogakat ala­posan tisztítja, de olyan ffnom, hogy még a gyenge gyermeki fogak zománcát sem sérti meg. Ezért oly jó az ön és gyermekei fogai számára az odou paszta ! ^^S^®^^^*Nagy tubus 6 Kó. Ettől a fogak elefánfcsenfsziníí fényben íündöklenak!

Next

/
Thumbnails
Contents