Prágai Magyar Hirlap, 1934. április (13. évfolyam, 76-99 / 3407-3430. szám)
1934-04-11 / 83. (3414.) szám
Ruszinszkói munká véres drámája Prágában Az elkeseredett asszony leszúrta iszákos lóriéi Prága, Április 10. Prága Dejvice nevű külvá- roaáfean tegnap véres családi dráma játszódott Szombaton Molnár egész fizetését elitta s miiMié$m iéé vmkalá A hideg légáramlat tegnap este erős légköri zavarokat idézett elő, minek következtében helyenként zivatarok léptek fel. A köztársaság keleti részén még szép az időjárás. A hőmérséklet maximuma Jíuszton 14 fok volt. — Időprognózis: Változékony, liiivö$, osapadékraliajló, gyönge szél. — Mussolininek villát ajándékozott egy angol arisztokrata hölgy. Rómából jelentik: Lady Öfle londoni angol hölgy san réméi villáját & londoni olasz nagykövet utján Mussolininak ajándékozta. Mussolini öröipinjel fogadta az ajándékot és a, villát az ajándékozó hölgy nevéről keresztelte el. Hogy a villának mi tesz a rendeltetése, arról egyelőre nem történt döntés. —A budapesti tavaszi uemzet^öw vásár igazolványai a pozsonyi magyar konzulátuson kaphatók. Pozsonyból jelentik: A pozsonyi magyar királyi konzulátus közli, hogy a május 4-től május 14-ig tartó budapesti tavaszi nemzetközi vásárra a vásár igazolványok a konzulátuson 28 koronás áron kaphatók. Megrendelésnél vidékiek még S50 korona portó- dijat is mellékeljenek. — A tokiói polgármester gondjai. Budapesti azer- kesatfeégücJk jelenti telefonon: Érdekes levelet kapott tegnap Sipőcz budapesti polgipumester Japánból. Trataro- Tökío polgármestere irta a levelet budapesti kollegájának angol nyelven s benne aziránt kér felvilágosítást, hogy hord-e ő s egyáltalában a magyar főváros városi tisztviselői kara szolgálati egyenruhát g ha igen. milyen alkalmaikkor viseli azt. Az iránt is érdeklődik a tokiói polgár- mester, hogy van-e a magyar főváros polgármesterének külön polgármesterei zászlója, vagy egyéb hivatali jelvénye s milyen alkalmakkor szokta azt használni. Sipőcz polgármester udvarias hangú levélben válaszolt Tokióba s közölte az ottani polgár- mesterrel, hogy sem neki, sem a város tisztviselőinek nincsen egyenruhája sem zászlója, sem semmiféle hivatali jelvénye. — Motorkerékpárszerencsétlenség Pőstyén közelében. Pőstyéni tudósítónk jelenti: Banka község mellett súlyos kér ékpánsze roncsé tlen ség történt. Eajnocha brézói építőmester motorkerékpárján haladva, egy utkanyarulatnál összeütközött egy személyautóval. Az összeütközés következtében Hajnoeba oly szerencsétlenül bukott le gépéről) hogy életveszélyes sérüléseket szenvedett. Súlyos sebesülésével kórházba szállították. — „Dilettáns11 kasszafurók Nagyszombatban. Nagyszombati tudósítónk jelenti: Az Adria biztositó intézet nagyszombati főügynökségének irodájában tegnap éjszaka ismeretlen betörők jártak és megfúrták a Wertheim-kasszát, amelyben 5000 korona készpénz volt. A ka&szafurók azonban kontároknak bizonyultak mesterségükben: a tetejéről fúrták meg a páncélszekrényt és igy a pénzhez, amely az alsó trezorban volt elhelyezve, nem értek el, Tehetetlen dühükben összetörték az iroda Írógépét. A crendőrség megállapította, hogy a helyiségbe a pince mennyezetének áttörésével jutottak be. A helyszínen ujjlenyomatokat találtak s azt remélik, hogy ezek segítségével rövidesen lefülelik a dilettáns kasezaíurókat, — Barátját küldte maga helyett a fogdába. Nagyszőllősi tudósítónk jelenti: A nagyszóilöki járási hivatal Todavceics Pétert tizennégy napi elzárásra Ítélte. Todavceics mindenáron el akarta kerülni a büntetést, ezért barátját fogadta föl erre a kellemetlen föladatra. Barátja szabályszerűen jelentkezett a fogdában s már t.iz napot ült Todavceics helyett, amikor a kisrákócí csendőrök nagy meglepetésükre összetalálkoztak a szabadlábon levő Todavcsiccsal. Kisült a turpiság s Todavesi- reot letartóztatták s ruost Todavceics a nagyszőb Jősi fogdában együtt ül barátjával, akit a hatóságok félrevezetése címén vontak felelősségre. Polio izciPPom Miftcíen :M0S;ü^hoB f — Elcsábította a hintáslegény: lugkövet evett. Komáromi tudósitónk jelenti: Guta községben cirkuszosok jártak s egy úgynevezett „JPirátert” állítottak fel. A „Prátert1* nagy buzgalommal látogatta a falusi fiatalság, köztük egy J. B nevű tizennyolc- esztendős leány is. A leány hamar megbarátkozott a, hintáé legényekkel s eltávozott velük. Három legény is hívta magával e ismeretlen helyre távoztak. A leány azonban megunta a vándorlást és harmadnapra visszajött. Félt azonban szüleitől, csak nagybátyja házáig mert menni s néhány napiig ott maradt. Mivel a családi kibékülés nem következett, he, lugkövet evett. Súlyos sérülésekkel szállították a komáromi kórházba. — Fogházbüntetésre Ítéltek Nyitrán egy gondatlan érsekmjvári anyát- Nyitrai munka Iá,ívunk jelenti: A kerületi bíróság TuóHfőn ítélkezett Feketéné érsekiujvári aaszouy felett, akit azzal vádolt az ügyészség, hogy gondatlanságával halálát okozta hároméves gyermekének. A kisgyermek hozsálPérkőaött egy l.ugkőoMatot tartalmazó edényhez ée abban a biszemben, hogy az tejet tartalmaz, kiitta. A kórházba szállított gyermek a súlyos égési sebekbe belehalt. A gondatlansággal vádolt anya a tárgyaláson beismerte bűnösségét, mire a bíróság az enyhítő körülményekre ,vó Ir-kiiiteMr! jororő'-ein egy havi feltételes f.. • íz:a le, melynek szereplője egy óiból Prágába származott ittunkáslházasjpár. Molnár llkó 31 éves ruezinpzkói ópitömuBkáB ét» 27 éves felesége Prágáiban iwgfédTOuakáflfikként dolgoztak. Az utóbbi ideiben a férfi iszákossá vált és szenvedélye annyira növekedett, hogy már vizáéi kevert szeszt ivott, Napról-napra részegen jött haza és úgy feleségét, mint hároméves kisgyermekét állandóan fi lőtte-verte. M ár a iu a ro s s z i g c t, április ÍQ- A máramarosmegyoi Jer mi községben évtizedes szokás volt, hogy a görögkatolikusok nagy* csütörtökének esteijén a román lakosság kő- vely megdobálta a faluban lakó zsidók házait. A hatóságok ugyan ellene voltak ennek a régi népszokásnak, de a falu lakosságával szemben tehetetlenek voltak. A mostani görögkeleti húsvéti ünnepek alatt a szokottnál nagyobb számú csendőrséget helyeztek el a faluban és a csendőrörszemck uagycsijtör- tökön őrizet alá vették a faluban levő zsidó házakat, hogy azokat megvédjék a támadás — Meghalt a leghíresebb német múzeum megteremtője. Münchenből jelentik: Oskar von Miller titkos építészeti tanácsos, a müncheni néniét múzeumnak, a világ egyik legérdekesebb technikai múzeumának megteremtője tegnap 79 éves korában Münchenben meghalt. — Seipel-Ring lesz a Ring des 12. November. Récéből jelentik: A május elsejei ünnepségek alkalmával hozzál: nyilván osságra a bécsi komit e.gy részének az eddigi Ring des 18, November-pék uj elnevezését. A körút uj neve Seipel-Ring lesz. xx Ssrivbctegeknek és érelmeszesedésben szenvedőknek a természetes „Ferenc József” keserüviz használata könnyű és pontos bél- müködést biztosit. IMI BBB—MBB—BaMMBWBWII' UH — Felmentették a zsarolással vádoilt nyitrai di vatáxukeíreisk edőt. Ny ikrái munka társunk jelenti: Érdekes csatról ási bűm per fogjajj- koatabta hétfőn a nyitrai kerületi bírósagot. A vádlott Löwy Móric ismert nyitrai keres kedö volt, aki a vádirat szerint zsarolást követett el Stern Tóbiás pozsonyi ügynök kárára. A vád szerint Löwyl üzlet élven felkereste Stern ügynök, hogy behajtsa cégének néhány száz koronás követelését. Löivy a számlát ki egyenlítette, a kamatokat azonban csak hosszabb vita után voüt hajlandó megfizetni. Az ügynök ezután újabb árut kínált a kieneiskiedőnek, aki azonban semmit sern rendelt. Stern ekkor elhagyta az üzletet, de egyik táskáját visszahagyta, majd mikor visszajött az üzletbe, azzal vádolta meg a kereskedőt, hogy egy «ált kiemelt a csomagból. Löwy felháboiodva utasította vissza a gyanúsítást és kijelentette, hogy rágalmazásért, bíróság éllé állítja Sfennt Az ügynök dühösen távozott, majd rövidesen azzal tért vissza, hogy a keresett sálit egy másik üzletiben megtalálta. Kérte Löwyt, hogy bocsásson meg neki, de a kereskedő hajthatatlan maradt és feljelentési ezándiéfkát fenntartotta. A megijedt ügynök ekkor előbb a kifi®etelt kamatokat ajánlotta fel „lífláalamdiiT fejében, majd araikor látta, hogy a kereskedővel nem boldogul, a számla egész összegét, — mintegy négyszáz koronát, kínálta riekj kártérítésként. Löwy vonakiodott az összeget elfogadni, vé-gűil is aczal a feltétellel vette át. hegy aait jótékorayoéína fogja fordiitani. Steril ezután jjsairokáMrt. büm vádi föl jel öntést tett a kereskedő ellen, akii a mai tárgyaláson kereken tagadta lvfiniösségét és védekezése során elmondotta, hogy esek az ügynök unszolására fogadta cl a pénzt, anielyel lénylég jólékony- eélira fordított. Slern vallomása (során megerősít ette a vádat, a ki ha liga toll tanuk azonban ménbWállomásit lobok, mire a bíróság felmentette a kereskedőt. Az ügyősz három n.ifpij gondolkozás! idői kért. dón tegnap felesége szerrirehányásp 1:kai fogadta-, az {uszonyt öklével fejbevágta és vérérre verte. A ke bégbe esett asszony erre agy nagy konyhakést ragadott és azt férje mellébe szúrta. Molnárt súlyom sérülésekké,} szállították a kór- ; házba, fel elégét pedig az első segélynyújtás | ulán letartóztatták. A magára, maradt gyerme-) két pedig átadták egy gyermek védelmi intézetnek. ellen. A falu lakossága azonban ueni törődött bele a dologba, hanem hétfőn este nieglepe- téssjieriileg mintegy százfőnyi tömeg a falubeli jegyző és a görögkeleti pap vezetésével a szürkület beálltakor megtámadta a zsidók házait. Most azonban nem elégedtek meg a házak juegkövozésével, hanem több bánba be is rontottak s azok lakóit agyba,főbe verték, nz ablakokat betörték és a bútorzatot összezúzták, Négy zsidó súlyosan megsebesült. A lakosság pusztításának a csendőrség vetett véget. A zcndülök vezetőit, a jegyzőt és a görögkeleti papot le tartóztatták és több egyén ellen eljárást indítottak. — „Én, Nagy János, apám fia, itt ugrottam a Dunába1*. Komáromi tudósítónk jelenti: Nagy János gutái fiatalembernek sokszor meggyűlt a baja a bicikUtulajd'Onosokkal. Szánnom bici-kliel tűnést,1 Írtak a rovásráa s utóbb már szüleivel is meg- j gyűlt a baja, Március tizenötödikén eltűnt a hiába; keresték, nem találták. A Vágduna, partján játszadozó iskolásgyermekek az eltűnés után egy simára gyalult, mágia rágott fadarabot találtak, amelyen ez állott: ..Én, Nagy János, apám fia, itt ugrottam a Dunába március 15-én. Isten velők!” A különös leletet elküldőt,ték a csendőrségnek is, a nyomo-: zást, megindították, viszont kétes, hogy a legény . valóban eltűnt-e s nem félrevezetni akarja-e a gziileit? _ Megkezdődtek a Szobráne—ungvári állami ut folytatólagos munkálatai. Szohránei tudósítónk- jedontj: A Szobránc—ungvári állami ut fölyUtólagos hetorpuiunkálatait a napokban megkezdték. Ugyancsak megkezdték a Nagyimihály—szxxbránci szakaszon ip az elmaradt. hidak kéaziitéáét. A munkálatoknál helybeli munkanélküliek előnyben részesülnek. A munka ellen csupán Szobránc háztulajdonosai éltek jogorvoslattal, mert a községen keresztül az uttestethelyértként egy méterrel emellek s igy egyes házak teljesen j mélyben maradnak és kénytelenek lesznek j házaikhoz az úttestről lépcső-le járatokat ké-! szí leni— Betörők jártak a komjáti gyógyszerész lakásában. Nyitrai munkatársunk jelenti: Hétfőre vir rajdó éjjel vakmerő betörést, hajtottak végre ismeretlen tettessek Komjitön Winkler István gyógyszerész .házában. A betörőknek sikerült a gyógyszerész, éléstárába behatolni, ahonnan mintegy néigyezer korona értékű különféle holmit, főleg «zcszt ée élelmi* zérókét vittek maguk kai, e mindéin áruló nyom bátrak agy á« a nélkül eilmenekül- tek. A jelek ezerinit a vakmerő betörést helyibeli szegénylegények követték el. A esendőnkéig nyo- mozáíia eddig nem hozott eredményt. — Kassai Aljechln-sakkör — Charousek.kör 5/»—H, Kasáról jelentik: A kelet,szlovenszkói sakk zsuga bajnoki vensenyóneik eleő fordulóján Ka se a két legjobb klubja mérkőzött egymással vasárnap e«te. A győzte^, a várakozások ellenére a,z Aljeabm-kör lett. Réezleteredmény: az Aljeiohin játékosai közül győztek: Gsőváry, Láng, Gnu- setzky, Zalwdrocky. Szinay. Döntetlenül végződött a Szakmáry—Berán játszma. A második foiMnilón, melyet áprlXle 22-én Flperjeeeu bonyoMtanak le, az A Ijedi im -klub a- játékerőé eperjesi körtei mérkőzik. —- Japán átveszi Brazília egész gyapot terméséi. Lomlofnibéi Írják: A T>élameriká.ba,n utazó japán hivatalos kereskedelmi küldött,ség elnöke kijelen tette, hogy a jelenleg tárgyaló* *Jat,t álló szerződé* érteimében Japán fel fogja vásárolni Brazilda, egéez ■kivJJhető gyaixittenméeét,, A. folyó évi felesleget, TO.tXX) tonnára becsülik. A nyilatkozat, amely voltaképpen azt jelenti, hogy Japán kizárólagosc-á- ' got nyer a brazilin, i gy apó ütő roielópre, nagy nyugtalanságot kelteti a la.ncs*‘hi-N>i gyapotszövőkörök- ben, miután attól tartanak, hogy az okisó délame. niksi oyeneainyaig még .növelni fogja, azt, a dönnping- veazedeÍmet„ amellyel a, japán gyapotipar az angol 'termelést fenyegeti. Pogromot rendezett a nép egy máramarosi román faluban, mert a hatóságok megakadályozták a húsvéti „ zsidókövezés u-t r Társadalmi Elet # A kassal kalolikus magyar ifjúsági egyesületek vasárnap eeto nagysikerű műsoros, virágos o§tét rendeztek a Schalkház ■ nagytermében, melyen Osátezky József püspökkel az élén megjelent a kassai katolikus társadalom aziue-java. A mag; sikerű est mfisorál Tlesatkó Sári, a katolikus léáuyklub elnöknőjének megnyitó szavai vezették l>e, aki rámutatott a fekérvasárnap s ezzel kapcsolatosan m est, jelentőségére, amely szimbolikus ér beimén felül a kassai katolikus magyar ifjúsági egyes illetek egészséges összefogásáé ,ie dokumen- tálja. Ezután az ifjúság férfikara Dienzi-Demiény „Lilioiimzál” és Scbmied-Domény ..Amíg tavasz j«Gz‘* cirtvfi dalát a.dtq, elő .batái:oeam, jó ősszel a- n/Uláabaai, A nagysikerű énekszám után egy hangulatos tánc jelenet következett, melyet kilenc bájog lány, névmerint,: Ferenczy Ilonka. Mariecsák Joli, Veréb Nelli, Szaffkó Manci, Szaffkó Bözsi, Baróczy Juci, Papp Erzsébet, Gömöri Uus és Papp Érv inke mutattak be ugyancsak nagy sikerrel, Bodnár Bözgi zongora,kísérete mellett. Stoffán Magda két verset szilváit el, majd a,z ifjúsági ve- gyeskac énekszáma fejezte be a műsort és különösen Schubert tavaszi indulójává,1 váltott ki nagy sikert. A vegyeskari ezáoiot Filc&áK Béla vezényelte, a virágtáncot, pedig Lengyel Ferenc tanította be. Az est rendezését Bajtha Bója 'o- gémyegyesiileti igazgató irányítása mellett az ifjúsági egyesületek közös reudezőbizotteága végezte, azonban különösen a leányklub s annak elnök,nője, Resatkó Sári fáradozott sokat az est sikere érdekében. A műsort a legényegyleti zenekar muzsikája, mellett hajnali két óráig tartó tánc követte. — A magunk részéről a kassai katolikus magyar ifjúsági egyesületek összefogását — melynek érdekében különösen Bartka Béla dolgozott sokat, és eredményesen — rendkivtil üdvösnek tartjuk s szeretnők, ha ez az összefogás végleges maradna azoknak a közös c éj oknak az érdekében, melyek egyformán szerepelnek valamennyi katolikus és magyar egyesület programján. 4b A szepsi református kulturest fényesen sikerült. A református kultun'báz javára rendezett estélyt Csáji Pál lelkész rendezte igazi hozzáértéssel. A műsort Gaál Kató, kassai reáJgimnáziumi növendék kitűnő szavalata nyíl ott a meg, majd Szepesi Gyula egy ötletes betüképét adták elő kicsiny iskolásgyermekek igen kedvesen. Győri Klára és Keezi Lajos szavalatainak is nagy sikere volt Végül két vígjáték került előadásra, melyekben Kövér András,, Héczey Károly, Osziió László, Koszi Anna, Nyerges József és Gaál Bona remekeltek. # A komáromi keresztény szakszervezetek műkedvelői a Katolikus Legényegylet nagytermében igen jól sikerült műsoros vidám estet rendeztek. Az est rendezésének ötlete Derfinyák Gusztáv titkáré volt, a rendezés munkája ifj. Török Jánost dicséri. A műkedvelők most állottak ká először dobogóra s máris megállapítható, hogy néhány határozottan tehetséges színjátszót találtak. Erős igyekezettel, jó ossz játékkal adtak elő néhány kabaré tréfát, köztük egyet dr. Borka Gézától is, Uttó Antal egy Sik Sándor verset szavalt átérzés- sel, a szereplők közül különösen Paál Ediíh és RLchter Sándor mutatott erős színészi készséget, de a többiek is: Droszt Ágn-ep Szmicsek Lajos, Dobis Sándor, Uttó Antal, Jancsó András, Paál Gyula, Molnár Béla, Paál István, Kollár Magda, Csapiár Mihály, Gulásey József is mind ki tettek magú k éi11, 4b A iegenyei református ifjúság busvét másodnapján nagysikerű műsoros estét rendezett, melynek kiemelkedő pontja „A bor” előadása volt. A rendezőség a darab szereplőit ügyes kézzel válogatta ö*sz£, úgyhogy a darabnak hatalmas sikere volt és megérdemelte a. nagyszámú közönség teljes elismerését. Az est sikere felülmúlta a kulturális téren dicséretes munkát, végző legényéi ifjúság eddigi ‘rendezéseinek sikerét, és jelentős összeget juttatott a református egyház javára. — Fogházra ítélték a csendőrökre támadó nagy- tapolcsáuyi cigányasszonyokat. Nyitrai munkatársunk jelenti: Hóna,pólóival ezelőtt egy egeudór- őrjárőne rajtakapta Őztojka Hona és Lakatos Júlia ciginyasszonyokát, amint Busniak Mihály nagy- tapolcsányi kertész gazdaságában a kukoricát dézsmálták. A cigány asszony ok szem beszálltak a csendőrökkel és husáng okkal védekeztek a letartóztatás ellen. Végűt is sikerült őket ártalmatlanná tenni. A nyitrai kerület,i bíróság hétfői) ítélkezett a harcias amazonok felett, akik kereken t.agad'ák, hogy lopáson érték volna őket, és azt hangoztatták, hogy a kérdéses időben a nyitrai vásáron voltak. A bíróság nem adott hitelt az áltálszó védekezésnek és a tanuk terhelő vallomása alapján Sztoj- k ára ét egyhónapi, Lakatos Júliát pedig nyolcnapi fogház büra teiééré ítélte feltétlenül. Mindkelten fellebbeztek. vioowroreaetoaiwesiiHWSBeKtx^v-^i- ’ v « zmrt&XJ' '.jm-jtoct rwtvs ,\x Vétkes kliuujolmiiscgct kövei el, ezért magára vessen, kinek GOLYVÁJA VAN, vagy duzzadt mirigyei vaunak s mégsem tart CIGELKA hódos vizű urát. Megrendelhető C igei ka forrásvállalatnál, Bardejov. — Erdőtűz pusztított n uagyidnl Selicll-uradalomban. Kassáról jcleutik: A napokban eddig r merotlen okok folytán tgz keletkezeit, Scholl F>‘ ter nazgyidai földbirtokos erdejében te hamuinckei hold erdőterületet pneztitolt. el. A tüzet valőszinii lóg vigyáz*, ti sw ág idézte elő í a, esendő ne e,g most ebben az irányban foly tatja a vizsgája tót6 1984 április 11. S'rerduc