Prágai Magyar Hirlap, 1934. március (13. évfolyam, 50-75 / 3381-3406. szám)
1934-03-04 / 53. (3384.) szám
2 rPI^GAlAWA^RHlRTJMP 1984 március 4, vasárnap. Ausztriában eltűnnek a régi szakszervezetek Ui munkás-törvénykezés - Merénylet készült Linz közelében egy vonat ellen B é c 8, március 3. Az uj osztrák szakszervezeti rendszerrel kapcsolatban a lapok megállapítják, hogy az egyesíteni íogja az ország valamennyi munkását és hivatalnokát. A régi szakszervezetek megszűnnek Ausztriában és helyükbe az uj keret egyesület lép, amely nem lesz kényszerszervezet, de kizárólagos joggal fog bírni a kollektív szerződések megkötésénél. A szakszervezeti rendszer szerveit nem választják, hanem kinevezik. A szakszervezeti tanácsok helyébe a munkáskamarák lépnek. A munkások Szervezete mellett megteremtik a munkaadók szervezetét is és a két egyesületnek a legnagyobb harmóniában kell dolgoznia. A szocialisták eltüntetést Bécs, március 8. A kormány intézkedéseket foganatosított, hogy minden olyan magán- jogú testületet, amelynek vezetősége szocialista kezekben van. megtisztítsák a szocialista eleLerroux-t óiból megbízták a spanyol kormány megalakításává' Madrid, március 3- Lerroux volt miniszterelnököt, a radikálisok vezérét a köztársasági elnök újból megbízta a kormány meg- alakitásával. Lerroux megkezdte tárgyalásait a jobboldali pártokkal, különösen az agrárpárttal. A szocialisták és a baloldali csoportok a kortez föloszlatását és az uj választások kiírását követelik. MEGALAKULT AZ UJ KORMÁNY. Madrid, március 3. Lerroux miniszterelnök megalakította uj kormányát. Külügyminiszter Tita Romere lett, belügyminiszter Salasar AÍOns, hadügyminiszter Hidalgo, közoktatásügyi miniszter Salvador de Madariaga, a jelenlegi párisi spanyol nagykövet. mektől. A hatóságok ellenőrző bizottságot neveztek ki e testületek élére. A szocialista fűnkéióná.rmeokat. kivétel nélkül fölmentették állásúiktól. Orosz gyűjtés a? osztrák munkások számára Moszkva, március 3. A kommunista központi tanács egymillió sillimget utalt át az ii- letékas körökhöz az osztrák munkanélküliek támogatására. Ezt az összeget Oroszország laKomárom, március 3. (Saját tudósítónktól.) Komárom város anyagi helyzete egyre súlyosabb: a tetemes bankadósságok ■ kamatterhei mindig nagyobb és nagyobb problémát adnak a város vezetőségének s ezért a város tisztviselőit, nyugdíjasait, alkalmazottait csak hónapokkal utóbb tudja űzetni. A városi képviselőtestület polgári blokkja, — tizenhét tag, — megfellebbezte a költségvetést. A fellebbezést a járási képviselőtestület tárgyalta s a polgári blokk által törölni ajánlott félmillió korona kiadási összegből negyedmilliót valóban törölt is. A takarékosság igy nem nagymérvű, de a polgári blokk közbenjárására mégis eszközölhető valami megtakarítás, tekintve azt, hogy a polgári blokk ana hivatkozott, hogy az adózással ő. járul hozzá Komárom város bevételeihez legjelentősebb arányban. Amiíhez eddig hozzányúlni a városi gazdálkodás nem mert: a munkások íjapibérét is szabályozta a költségkoesága gyűjtötte össze az osztrák munkások számára. Ammonit a síneken Linz, március 3. Hellpfann közelében a vasúti vágányokon a pályafelvigyázóik öt és fél kilogram ammonit ot találtak. Mint ismeretes, az ammonit a legveszedelmesebb robbantószerek egyike. Bizonyosra vehető, hogy ismeretlen tetteseik merényletet készítettek elő a vonat ellen. vetés, a polgári blokk javaslatára. A polgári blokk, — a magyar nemzeti párt, a keresztényszocialista párt s a zsidópárt, — foglalkozott a járási választmány határozatával, de e tárgyalások nem jelentették azt, mintha a polgári blokk képviselői ki akarnának vonulni a komáromi városházáról, vagy mintha le akarnának mondani képviselőtestületi tagságukról, — amint ezt néhány lap hírül hozta már. A komáromi munkanélküliség egyik főoka a csallóközi és mátyusiföldi birtokoknak a földreform végrehajtása során kenyértelenné vált gazdasági munkásai. A szegény béresek faluról beszivárogtak a városba, remélvén azt, hogy a város jobban rendezett szociális viszonyai számukra is kedvező megoldást nyújtanak. A nagy garral megkezdett kikötői építkezések abbamaradtak, a munkások megélhetési gondjai egyre nagyobbak lettek, laasankint elfoglalták az erődítmények nyomortanyáit « a Komárom város a gondok özönében Nincs szó a polgári blokk kivonulásáról a városházán - Nagyarányú beszivárgás indult meg vidékről a munkanélküliek között fHásodiU Ida: TaUtU BaldwU% (18) Mialatt lefelé ment a lépcsőm, Mary Lou az uj nevén gondolkozott. Kicsit bánatosan mondta magának: — Nem illik hozzám. Szőkének és nádszálkarcsunak kéne lennem, meg hizel- kedőnek és szeszélyesnek. Mary Lou a nekem való név. Bár lehet, hogy csak megszoktam, hiszen elég régen viselem. Mindegy, most él kell felejtenem, hogy valaha is igy hívtak. Nem tudom megjátszani, hogy Delight Har- ford vagyok, ha ón magam sem hiszem el! Úgy látszik, Mrs. Lorrimernek is ez volt a véleménye. — Nem szólítom többet Mary Lomnak — mondotta. — Meg kell, hogy szakja az uj nevét. Hány cukorral a teát, Delight? — kérdezte teljes komolysággal. Mary Lou elnevette magát, aztán sóhajtott. — Nehéz lesz hozzászokni. Önnek, persze, sokkal könnyebb a dolog, utévégre is alig ismerte Mary Lout. De én húsz éve ismerem! Egyébként már telefonáltam Larryoak és mindent megbeszéltem vele. Holnap leutazik Oakdalebe és feladatja a holmimat. Aztán irhám neki és megmagyaráztam a dolgot. El tudnám küldetni a levelemet még ma este? — Majd rögtön postára adatom — felelt Mrs. Lorrimer. — Mondja... ez a szeretetne méltó fiatalember... legalább is a maga leírásából meg vagyok róla győződve, hogy nagyon szeretettre méltó: nem jelent bonyadal- löáfcat a dologiban? ... — Bonyodalmakat? — kérdezte Mary Lón érteim ellenül. — Úgy értem, hogy... nem a vőlegénye magának? Bocsásson meg nekem, kedves és ne tartson kiváncsinak, vagy ne gondolja, hogy a magánügyeibe akarok avatkozni. De, ha maguk jegyesek, akkor ő nehézségeket támaszthat, tiltakozhat a dolog ellen. Aztán Tra- versre is kell gondolnunk. Elfeledkeztem Mr. Mittíkellről, amíg maga nem említette, hogy telefonálni akar neki és beavatja őt a bizalmába. Azóta gondolkoztam a kérdésen. Nem hiszem, hogy akadna fiatalember, aki beleegyezzék, hogy a menyasszonya olyan szerepét vállaljon, mint most maga. Mary Lou fényes, vörösréz-szinü fürtjei erélyesen röpködtek, ahogy megrázta a fejét. — Mi egyszerűen csak rettentő jó barátok vagyunk — felelte. — Azt hiszem, boldogan fog segíteni nekünk. Ön azt mondta, hogy néha meglátogathat engem és hozhat híreket hazulról? — Mrs. Lorrimer bólintott, mire Mary Lou megkönnyebbülten folytatta: — Szentül hiszem, hogy Mr. Lorrimernek is tetszeni fog Larry. Talán még jó hatással is lehet rá. — Magának ő nem Mr. Lorrimer ■.. Delight, — figyelmeztette a lányt Mrs. Lorrimer, Mialatt a két nő teázott, dr. Mathews is visszajött és beüzent, hogy egyenesen fölmegy, meglátogatni a betegét. Mrs. Lorrimer visszaüzent, hogy ő és Harford kisasszony várják a doktor urat, nézzen be hozzájuk, ha Fönt végzett. Dr. Mathews belépett Lorrimer szobájába és leült az ágya mellé. Nyugodt, komoly szavakkal igyekezett megvilágítani a helyzete* és rábírni Traverst, hogy ő is józanabbul ítélkezzék. Lorrimer mélyet sóhajtott. A súlyos roham után összetört és beteg volt, az agya zavart, az érzelmei fájdalmasan kavarogtak. — Értem — mondta végül, de hangjából hiányzott az élet remegése. — ő már nem szeret engem többé. Ez világos. — Ilyesmit nem mondtam, — tiltakozott dr. Mathews szelíden. — Csak arról van szó. •. Nézd, Travers, próbáld beleképzelni magadat az ő lelkiállapotába. Hiszen még éretlen kislány volt, mikor elcsavartad a fejét, összesen kétheti ismeretség után. Te magad mesélted, hogy nem voltak közeli rokonai, a nagynénijeinél élt Londonban. Nem volt senkije, aki tanácsot adhatott volna neki, figyelmeztethette volna, hogy várjon, amíg megbizonyosodik az érzelmei komolysága felől. Háborús idill volt az egész... í — De nekem nem az volt! — vágott közbe Travers. — Honnan tudod? — kérdezte az orvos ravaszul. — Még magad is jóformán kölyök voltál, érzelmileg épp olyan fejletlen, épp olyan kusza, mint ő. Aztán visszatértél Franciaországba és azóta nem láttad. Azt se felejtsd el, hogy közben beteg voltál, egész életfelfogásod eltorzult, megváltozott. Honnan tudod, hogy ez a szerelem tartós lett volna? Nézz csak szembe' a dolgokkal! Nektek újra meg kell ismerkednetek egymással. — ő az ón feleségem! — felelte Travers makacsul. — De ha ő nem tudja magát a feleségednek érezni! Évekig azt hitte rólad, hogy meghaltál. Tiszta véletlen, hogy nem ment újra férjhez- Azt nem állítom, hogy elfelejtett volna téged, de az emléked minden esetre elhomályosult. Ezt nyersen meg kell mondanom neked, az ő érdekében, de a te érdekedben is ö Londonban maradt, továbbra is együtt élt a rokonaival, akik annak idején magukhoz vették, mikor az anyja második házassága után egyedül maradt — a történetnek ezt a részét Travers előadásából ismerte dr. Mathews. — Aztán, mikor a kis otthon feloszlott, társalkodón ője lett egy öreg hölgynek és átjött vele Amerikába. — Ezt a részt mór önállóan költötte az orvos. — Puszta véletlen, hogy valamelyik lapban meglátta az édesanyád nevét és felkereste, hogy megtudakolja, nines-e valami .rokonságban veled. A körülmények vá-J várostól követelik az ellátást A Byomortaayáko® megtol épülő munkáméi. Miiek csak igen kis hányada komáromi, a többit mind a falusi szegénység hajtotta a városba, amely már-már nem tud eleget tenni a szociális kötelezettségeknek. Érsekújvár fejlődéséhez viszonyítva Komárom alig fejlődik, alig épül. Még a meglévő hivatalait is az elvitel eshetősége fenyegeti. Az annakidején felvett bankkölcsönt ugyan nem fordították rossz helyre, mert tüdőbeteg- pavillont építtettek s a várost kdaszfaltoztat- ták, viszont a befektetés alig volt jövedelmező e egy szakértő véleménye szerint a város anyagi helyzetéit az is súlyosbítja, hogy jövedelmező vállalatai nincsenek. Bizonyos humor mondatja a szakértőkkel azt, hogy a vizidijon kívül Komárom bevételi forrásai főképen a kibicadó és a kártyapénz, valamint a vigalmiadé. A gázgyár egyre kevesebb hasznot hajt, az uj vágóhidat, amely kifizetődne, nem építették föl s a város, — bizonyos okok miatt, — a tizévre szóló moziengedélyét sem használja föl, holott egy mozi szintén kifizetné magát. A város a nagykiterjedésn kincstári területek miatt alig tud lélekzethez jutni s nem tudja kamatoztatni fürdőszemponiiból a Duna és a Vág nagyszerű strandjait, területeit, még uszodát sem építtethet. Körülbelül 800 holdnyi a városi legelő, amely legelő céljaira sok. Ennek parcellázásáról is szó van, azonban a földárak éppen ezen a helyen alacsonyak. Rentábilis volna a sok munkásház is, ezeknek a lakód azonban nem fizetnek bért, úgy, hogy most vannak a lakók ellen végrehajtások folyamatban. A kikötői jövedelem most nem sokat jelent, úgyszintén a kövezetvám sem. Egy szakértő városatya szerint a komáromi képviselőtestület s a városháza túl van politizálva s nem tud közös nevezőre jutni. Bizonyos oldalról az az óhaj jutott kifejezésre, hogy a polgári elemek, erősebb lokál patriotizmussal, politikamentes városi pártba (páirtszövet- ségbo fogjanak össze s e párt célja csakis a város minél hamarább való felvirágoztatása legyen: egyetlen kézbe vonni össze a kölcsönöket a a várost így szanálni. Kétségtelen, hogy Komárom város a gondok és a súlyos anyagi kérdések egész özönében fuldoklik ratlan találkozása tette, hogy egyáltalán eljött ide. Képzeld el — folytatta dT. Mathews, aki már szinte belemelegedett saját meséjébe — éld át vele a megdöbbenésnek azt a pillanatát, mikor megtudta, hogy életben vagy ... — Meg se próbálta, hogy felkutasson — mondta a fiú keserűen. — Ez bizonyítja, hogy magának van igaza, doktor •.. elfelejtett engem. És bizonyltja azt is, amit én mondok... hogy már nem szeret. A fal felé fordult és fáradtan lehunyta a szemét. Dr. Mathews gyorsan, megfeszítetten gondolkozott. — Megpróbálta, hogy felkutasson. Csakhogy nem sokkal a te elutazásod után megbetegedett. Te azt mondod, hogy a frontra visszaérkezve írtál neki. Ezt a levelet sose kapta meg. de azokat a leveleidet se, melyeket a fogolytáborból küld tél- Ne felejtsd el, hogy rólad azt jelentették, hogy eltűntél. — Travers bólintott, az orvos folytatta: — Mi sem természetesebb, mint hogy azt hitte, hogy meghaltál. Amikor pedig a háborúnak vége volt, téged egyenesen hazaszállítottak Amerikába, hiszen még nem épültél fel a lezuhanásoddal szerzett sebesüléseidből és nem tudtál Londonba menni, hogy fölkeresd. Hazulról irtai neki a régi cimére, csakhogy 5 közben már elköltözött onnan. És, mert úgy tudta, hogy meghaltál, nem is kutatott tovább. Gondolj kicsit rá is, ne csak magadra. <5 nem tudja most ott folytatni, ahol abba hagytátok. Meg kell értened, hogy ez lehetetlen- A fontos az, hogy visszajött hozzád, itt él veled egy fedél alatt. Édesanyád meghívta, hogy maradjon itt és 5 készséggel beleegyezett. De neked is igyekezned kell, hogy megkönnyitsd a régi állapot visszaállítását. Kezdd úgy, ahogy mondtam a legelején. Kezdd barátsággal^ Ismerkedjetek meg egymással. Tudom, hogy nehéz a helyzet., de nagyon sok múlik rajtad. Bízom benned, hogy megbirkózol vele, bátran, becsületesen Pillanatnyi csend támadt, aztán Travers oda nyújtotta a kezét: (Folytatjuk.)