Prágai Magyar Hirlap, 1934. március (13. évfolyam, 50-75 / 3381-3406. szám)
1934-03-28 / 73. (3404.) szám
~i i ii iiwiiibi mii rumi ■■■wTinwnii—wnn~~^iii——r—wi—r immim ' " ' ™ 2 A munkára jelentkezők állampolgársága Prága, március 22. Néhány nap előtti szenátusi beszámolónkban röviden közöltük, hogy a miniszterelnök válaszolt Füssy Kálmán szenátornak és társainak interpellációjára a munkára jelentkező ssemélyek állampolgárságának indokolatlan kutatása tárgyábanA közérdekű válasz szószerint a következő: — Amennyiben a szlovenszkói állami üzemek valamint az állammal érintkezésben levő vállalatok a munkára jelentkező személyektől az álampolgár ság igazolása céljából külön okmányt követe’nek meg e e helyett községi illetőségi bizonyítvánnyal, vagy egyéb okirattal meg nem elégednek, eljárásuk a fennálló rendelkezéseknek megfelel, minthogy a belügyi miniszternek 226—26. Tgysz. hirdetményével, amely a polgár államhoz való viszonya jogbiztonságának emelését célozza, Ilyen okmány gyanánt kizárólag a csehszlovák állampolgárságról szóló bizonyítvány állapíttatott meg. — A» ilyen bizonyítvány kiadása iránti kérvények mint elodázhatatlan ügyek a legnagyobb sürgősséggel intézteinek el. A dolgozó osztályok vagyontalan tagjainak a díj- és illetéktörvény értelmében bélyeg- s hivatalos cselekményért járó díjmérséklések nyujtatnak. Az illetékes hivataloknak e tekintetben annak idején utasítások adattak. — Az állami üzemek azonban eme elvi előfe’tétel dacára az alkalmazottakkal szemben a lehető Németország oroszországi kivitele tovább csökken Kedvezőtlen kereskedelmi megállapodás Berlin, március 27. Németország és Szovjet- J Oroszország kiküldöttei hosszú idő óla tárgyalnak a német fővárosban az orosz-német kereske- detori viszonyról. A tegnap aláirt záró jegyzőkönyv azt bizonyltja, hogy az oroszok a Németországból való behozatalt tovább korlátozzák és 1934-re semmiféle fix megrendelést nem tettek Németországban. A hosszúlejáratú szállítási hitel megkötésére irányuló tárgyalások sikertelenül végződtek s igy a szovjet másfelé orientálódott. Az Oroszországba irányuló mai német kivitel alig a fele annak, ami 1932-ben volt Berlinben ugyan az a felfogás uralkodik, hogy az orosz üzlethez még mindig a németek a legalkalmasabbak, de az oroszok szemmelláthatóan nem osztják ezt a felfogást és egyre nagyobb megrendeléseket eszközölnek Angliában, Franciaországban és Amerikában. Igaz, hogy az általános orosz behozatal visszaesett, ennek ellenére a német-orosz kereskedelmi tárgyalások eredménye rendkívül kedvezőtlennek tekinthető. Amerika szívesen látja a német menekülteket Washington, március 27. A munkaügyi miniszter az immigrációs kérdésben uj rendeleteket adott ki, amely ajánlja a német menekültek Amerikába való beengedését. A rendelet a régi amerikai politikai tradíciók alapján készült, amelyek állandóan előnyben részesítik az európai vallási, nemzeti vagy politikai menekülteket az amerikai letelepedésnél. Cselcirsiíiiiaii is növekedik az eiégedefiiiség a kormány gazdasági politikája miatt Nem a devalválásnak tulajdonítható a gazdasági helyzet mérsékelt javulása? legnagyobb jóindulattal járnak el. így ami a dohánybeváltó hivatalokat illeti, ezek a munkások felvétele alkalmával azok álamnogár- ságát igazoltatják ugyan, azonban a községi illetőségi bizonyítvány vagy legalább a belügyminisztérium 389—1921. Tgysz. hirdetménye értelmében kiállított polgári igazolvány felmutatásával, sőt sok esetben az illetőségnek a község által eszközölt ideiglenes igazolásával Is megelégednek, azideig, míg a felfogadott munkás polgári igazolványát be nem szerzi. Néhány heti foglalkoztatás után az alkalmazottnak módjában áll a bélyeganén- tes polgári igazolványt beszerezni. — A személyi adatok megállapításához szükséges emez igazolványok bekövetelése nemcsak a belföldi munkapiac védelme érdekében, hanem azért is történik, minthogy ezen eljárás az 571—1919. Tgysz. törvény VI. ciíkke értelmében valamennyi munkaadóval s következőleg a dohánybeváltó hivatalokkal szemben is kőtelező. — Ami az állami bánya — és (kohóüzemeket illeti, ezekbe az utóbbi években uj munkások nem szegődtettek, úgy hogy az interpelláció eme üzemeket nem érintheti. — Hasonlólag az „Állami erdő- és birtoküzemek" sem követelik a munkára jelentkezők félfogadásánál azt az eljárást, hogy azt az interpelláció vázolja. A munkáért folyamodó egyénektől megkövetel- tetik, hogy a munkába való felvételük után igazolványukat a 26—1930. Tgysz. kormányrendelet értelmében terjesszék elő, a ha ilyennek birtokában nincsenek, úgy személyazonosságukat igazoló okmányt (keresztlevél, anyakönyvi kivonat, illetőségi bizonyítvány, katonai könyvecske) mutassanak fel, hogy annak alapján igazolványuk kiadassák. Azonos eljárás követtetik az alkalmi s idénymunkánál is, ha oly személyekről van szó, akikre az 184— 1928. Tgysz. törvény szövegébe felvett 221 - 1924. sz. törvény rendelkezése vonatkozik. „Az állami erdő- és bírtoküzemeknéT' munkára jelentkező egyénektől az állampolgársági bizonyítvány már Prága, március 27. A Csehszlovákiai Gyáriparosok Országos Szövetségéinek nyiigatcseh- orezági osztálya most tartotta Pilisemben idei rendes közgyűlését. A közgyűlést Weisebergex ■eMöik nyitotta még, aki figyelemreméltó beszédéiben abbeli Követelésének adott kifejezést, hogy az illetékes tényezők minél előbb valósítsák meg a gazdasági parlament tervét. Követelését a következőkben okolta meg: — Miért ragaszkodunk a gazdasági parlament tervéhez? Ha a devalválást az érdekelt gyáripari körök ellentétes álláspontja elleniére is megvalósították, akkor most már minden erővel azon jsell lenni, hogy a devalválás meghozza azt az eredményt, amelyet annak eszmei szerzői maguk élé tűztek. A gyáripari termelés egyes ágaiban mérsékelt élénkülés tapasztalható, de ezt nem a devalválásnak kell tulajdonítani, hanem a gazdasági élet fejlődési folyamatának. —- A gazdasági parlament feladata lenne azért sem kőveteltetik meg, minthogy annál nagy óbb ára helybeli, a vállalat személyzete előtt személyesen ismert munkások foglalkoztatnak. — Az imént megalapított előfeltételekhez képest az eddigi gyakorlat változtatására ok nincsen. megteremteni mindazt, amit eddig nélkülöztünk. A megoldást olyképpen képzeljük el, hogy a csehszlovák nemzetgyűlés szenátusa, tagjainak, egy harmadrésze választott szenátor lenne, a tagok második harmadát a köztársasági elnök nevezné ki és a harmadik harmadét azok a tagok alkotnák, akiket a közgazdasági élet intézményei delegálnának a szenátusba. A szónok ezután a nemzetközi gazdasági kapcsolatok kérdésének vámolására tért át. Megállapította, hogy a francia-csehszlovák viszonylatban mutatkozó barátság és a kisantant- áilamoik közötti kapcsolat ellenére szoros gazdasági együttműködés nem fejlődött kJ, de ennek ellenére a mai helyzetet nem szabad sötétebb szinben látni, mint amilyen. Úgy véli, hogy az ugyancsak terbevett gazdasági titkárság vagy gazdasági konferencia állandó javulást nem hozhat, hanem a gazdasági parlament hivatott arra, hogy a helyzetet följavitsa. Nézete szerint minden erővel azon kell lenni, hogy a csehszlovákiai gyáripar visszaszerezhesse elveszett piacait. Weissbérger elnök beszédével a cseh szociáldemokraták Právo Lidii című lapja baha-, 19B4 márciua 28, warda. tóan foglalkozik. Az idézett lap megállapít}*, hogy Weissberger beszéde ama elégedetlenség tünete, mely a hivatalos gazdasági politikával Szemben az utóbbi időben megnyilvánult. Ez az elégedetlenség úgy jobboldalon, mint baloldalon mutatkozik. Magyar-bolgár kereskedelmi tárgyalások Szófia, március 27. Hétfőn este magyar kereskedelmi delegáció érkezett a bolgár fő- városim, hogy ott a bolgár kormány illetékes! tényezőivel a magyar-bolgár kereskedelmi kérdések rendezése ügyében tárgyalásokat kezdjen. A tárgyalásokat kedden délelőtt már meg is kezdték s azok kedvező mederben haladnak. Írország dip’omáciailag is független állam lett Dublin, március 27. Hivatalos jelentés szerint Mac Dowell amerikai követ diplomáciai megbízó iratát csupán de Valerának, a* ir szabad állam miniszterelnökének mutatta be és nem az angol király megbízottjának, az ir főkormányzónak. Uz a körülmény azt jelenti, hogy Írország végérvényesen szabad országgá vált és semmiképpen sem függ többé Angliától. Szovjettábornok francia tüzérségi kurzuson . Páris, március 27. A Marin Nancyból érkezett jelentése szerint az ottani tüzérségi katonai akadémián számos külföldi tiszt tanul, közöttük egy lengyel ezredes, egy csehszlovák kapitány és egy svájci százados. Legújabban egy harminckét éves szovjettábomok érkezett Nancyba, hogy résztvegyen a Chaupin tábornok vezetése alatt álló tüzérségi kurzusokon- * 3 — Légitámadás! gyakorlatok Prágában. Néhány nap múlva megkezdik Prágában az 3 lökéséül e töket a nagyszabású légi támadási gyakorlatok megtartására, amelyek mind« áasonló eddigit felül fognak múlná. A nagy repül őn a pón nemcsak a katonai, hanem i magánrepülögépek is részt fognak venni. A légitámadási gyakorlatok a 'villamossági müvek, a gázmüvek és számos mentőállomás „ellen" fognak irányulni. Prágában ezen az estén teljesen elsötétítik az uccákat és csupán a mentők fognak az uccán tartózkodni. A jel- iö- és riadó-készülékek hálózata már inajd- aém teljesen elkészült. Második $<zev6ps$cdá$ Regény, Ida: TaiiU BcddwUt (37) — Anya... — sóhajtott az orvos. Nagyon' szerette ezt az asszonyt. Évek óta szerette. De nem volt szerencséje. Margaret imádta férjét, a fórifi halála után pedig minden só1 vedélyes gyöngédségét a fiára Vitte át, akinek szerencsétlensége csak fokozta, csak elmélyítette ezt az odaadó, szenvedélyes szeretetet. Mindezt tudta az orvos. Beletörődött hát, hogy az odaadásból őrá már nem jut és megelégedett az asszony bizalmával és barátságával. Tudta, hogy Margaret meleg barátsága őszinte, azt is világosan látta, hogy Mary Lout őszintén szereti: de mégis tisztában volt vele — mint ahogy az asszony maga is tisztáiban volt azzal — hogy mindkettőjüket habozás nélkül elejtené, ha ezzel közelebb vihetné fiát az egészséghez és boldogsághoz. Csüggedten felsóhajtott. — Micsoda útvesztő az ernfber lelke!... — kezdte fél-kom olyan, fél-mosolyogva. Az a szezon y közbevágott. — Ne mondja ezt, Dán. Maga különben sé szokott ilyen utszéli bölcsességeket mondani. Szent meggyőződésem, hogy minden szépen rendibe jön. És Travers alapjában véve sokkal egészségesebb itéletü ember, mint hogy sokáig haragudnék ránk. Ezt a helyzetet eredetileg neon is mi teremtettük meg Mary Lotu egészen ártatlanul került ide, a hibásan szö- vegezett hirdetés révén- És Travers meglátta. Mi mást tehettünk, mikor kiderült, hogy régi szerelmével téveszti össze a leányt? ... Azt hiszem, amint szembe tud nézni az igazsággal, meg fog érteni bennünket és órtélkékii fogja, amit a lány ért© tett. — Csakhogy mi magunk se ismerjük az igazságot — figyelmeztette Mathews. — Nem is fogjuk ismerni, amíg az a másik lány elő nem kerül. Még ha sikerülne is megállapítanunk, hogy az állítólagos házasság valóban megtörtént, akkor se ismernénk az igazságot, amíg kétségtelen bizonyságunk nincs arról, hogy a lány meghalt... vagy élMrs. Lorrimer felállt és odament a könyvtárszoba ablakához. Már késő délután vélt, körülbelül uzsonna-idő. Ahogy félrehúzta a függönyt, besütött a hanyatló nap utolsó, ferde sugara és sápadt, nemes aranyra csókolta az asszony fehér haját. — Nemsokára megjönnek — mondta Margaret halkan. Matlhews szivarra gyújtott és kényelmesen ol nyújtózott a karosszékben Ezek voltak életének legkedvesebb órái, mikor itt üldögéllhe- tett, kettesben Margarettel. A közelben lakott és orvosi gyakorlatát néhány régi betegére korlátozta, mert kis vagyona, melyet részben örökölt, részben maga szerzett, teljesen elegendő volt szerény agglegény! igényeinek kielégítésére. Szabad óráinak jórészét West- wo ódban töltötte. Ami ideje ezenfelül maradt, azt megosztotta kedvenc foglalatosságai, az irás és kertészkedés között. Könyvet Írogatott, melynek azt a címet szánta: „Egy háziorvos önéletrajza" és dáliákat nevelt, melyekkel kiállításokon dijakat nyert, hajtásait pedig eladta. — Késő van — szólalt meg újra Mrs- Lor- rimer és gyémántos karórájára pillantott a csuklóján. — Hol maradnak ezek?... — Ki az az „ezek", Margaret? Maga túlzásba viszi a dolgokat ezzel a fiúval! — Igazán? Pedig úgy igyekszem leszokni a túlzott aggodalmaskodásról •. • „Ezek" természetesen Travers és Mary Lou ■.. — Vigyázzon, egyszer még igy találtja szólít tani Travers előtt. — Nem hiszem. De néha úgy érzem, ki kell ejtenem a valódi nevét, legalább maga előtt, hogy figyelmeztessem magamat a tulajdonképpeni helyzetre... Egyébként Larry Mit- tíhell is itt van, nálunk tölti a hétvégét. Jenny Wynne is átjött és most mind a négyen korcsolyázni vannak a Willow-tavon. — Larry nagyon kedves fiú — mondta Mathews. — Igen, fülig belehabarodott Jennybe a szerencsétlen. A lány botrányosan báriák vele, ahogy különben mindenkivel. Végül is megérkezett a négy kiránduló Nevetve, kipirul t an törtettek a ház felé, cipőik csikorogtak a száraz, kemény havon. Jókedvűen igyekeztek a kandalló melege, a forró tea felé. A nap lemenőben volt, golyója arany vörös tüzbe borította az eget. Pár pillanat és a menny ismét felveszi hideg, zöld, téli színét és a fák vágyakozva kinyújtott meztelen karjai fölött úgy függ az esthajnali csillag, mint távoli, ezüst lámpás... — Gyönyörül — súgta Mary Lou. — Gyönyörű • A hangja elifulladt. Mindig meghatotta a szépség, mindig valami titokzatos, meghitt ) üzenetet hozott neki, de mostanában... mostanában a szivét törte össze. — Larry, aki mellette ment, most hirtelen rápillantott. — Csak nyugalom — suttogta halkan, szem- melláthatóan minden ok nélkül. Csak Larry szavára vette észre Mary ‘Lou, ! hogy a szeme könnyel van tele. Dühösen pis- I lógni kezdett, hogy visszaiüzze a könnyeket j és mentegetőzve mondta: — De igazán gyönyörű ... ugy-e? Jenny hirtelen futásnak eredt— Tyü! Egész megfagytam! Travers, te . lusta kutya, gyere, fussunk a házig! A bíborvörös jégkosztümbe öltözött karcsú, egyenes kis alak szaladni kezdett. Mary Lou nézte, ahogy végigszáguld a keskeny ösvényen a fáik közt és Travers a nyomóiban fut. Visszagondolt arra a napra, mikor ők ketten szaladtak itt — mintha évekkel ezelőtt történt volna, pedig éppen csak karácsony előtt voltFolytatjuk