Prágai Magyar Hirlap, 1934. március (13. évfolyam, 50-75 / 3381-3406. szám)

1934-03-28 / 73. (3404.) szám

~i i ii iiwiiibi mii rumi ■■■wTinwnii—wnn~~^iii——r—wi—r immim ' " ' ™ 2 A munkára jelentkezők állampolgársága Prága, március 22. Néhány nap előtti szenátusi beszámolónkban röviden közöltük, hogy a minisz­terelnök válaszolt Füssy Kálmán szenátornak és tár­sainak interpellációjára a munkára jelentkező ssemélyek állampolgársá­gának indokolatlan kutatása tárgyában­A közérdekű válasz szószerint a következő: — Amennyiben a szlovenszkói állami üzemek va­lamint az állammal érintkezésben levő vállalatok a munkára jelentkező személyektől az álampolgár ság igazolása céljából külön okmányt követe’nek meg e e helyett községi illetőségi bizonyítvánnyal, vagy egyéb okirattal meg nem elégednek, eljárá­suk a fennálló rendelkezéseknek megfelel, mint­hogy a belügyi miniszternek 226—26. Tgysz. hir­detményével, amely a polgár államhoz való viszo­nya jogbiztonságának emelését célozza, Ilyen ok­mány gyanánt kizárólag a csehszlovák állampolgár­ságról szóló bizonyítvány állapíttatott meg. — A» ilyen bizonyítvány kiadása iránti kér­vények mint elodázhatatlan ügyek a legnagyobb sürgősséggel intézteinek el. A dolgozó osztályok vagyontalan tagjainak a díj- és illetéktörvény ér­telmében bélyeg- s hivatalos cselekményért járó díjmérséklések nyujtatnak. Az illetékes hivataloknak e tekintetben annak ide­jén utasítások adattak. — Az állami üzemek azonban eme elvi előfe’té­tel dacára az alkalmazottakkal szemben a lehető Németország oroszországi kivitele tovább csökken Kedvezőtlen kereskedelmi megállapodás Berlin, március 27. Németország és Szovjet- J Oroszország kiküldöttei hosszú idő óla tárgyal­nak a német fővárosban az orosz-német kereske- detori viszonyról. A tegnap aláirt záró jegyző­könyv azt bizonyltja, hogy az oroszok a Német­országból való behozatalt tovább korlátozzák és 1934-re semmiféle fix megrendelést nem tettek Németországban. A hosszúlejáratú szállítási hi­tel megkötésére irányuló tárgyalások sikertele­nül végződtek s igy a szovjet másfelé orientáló­dott. Az Oroszországba irányuló mai német kivi­tel alig a fele annak, ami 1932-ben volt Berlinben ugyan az a felfogás uralkodik, hogy az orosz üzlethez még mindig a németek a leg­alkalmasabbak, de az oroszok szemmelláthatóan nem osztják ezt a felfogást és egyre nagyobb megrendeléseket eszközölnek Angliában, Fran­ciaországban és Amerikában. Igaz, hogy az álta­lános orosz behozatal visszaesett, ennek ellenére a német-orosz kereskedelmi tárgyalások ered­ménye rendkívül kedvezőtlennek tekinthető. Amerika szívesen látja a német menekülteket Washington, március 27. A munkaügyi minisz­ter az immigrációs kérdésben uj rendeleteket adott ki, amely ajánlja a német menekültek Amerikába való beengedését. A rendelet a régi amerikai politikai tradíciók alapján készült, ame­lyek állandóan előnyben részesítik az európai vallási, nemzeti vagy politikai menekülteket az amerikai letelepedésnél. Cselcirsiíiiiaii is növekedik az eiégedefiiiség a kormány gazdasági politikája miatt Nem a devalválásnak tulajdonítható a gazdasági helyzet mérsékelt javulása? legnagyobb jóindulattal járnak el. így ami a dohánybeváltó hivatalokat illeti, ezek a munkások felvétele alkalmával azok álamnogár- ságát igazoltatják ugyan, azonban a községi ille­tőségi bizonyítvány vagy legalább a belügymi­nisztérium 389—1921. Tgysz. hirdetménye értel­mében kiállított polgári igazolvány felmutatásá­val, sőt sok esetben az illetőségnek a község által eszközölt ideiglenes igazolásával Is megeléged­nek, azideig, míg a felfogadott munkás polgári igazol­ványát be nem szerzi. Néhány heti foglalkoztatás után az alkalmazottnak módjában áll a bélyeganén- tes polgári igazolványt beszerezni. — A személyi adatok megállapításához szüksé­ges emez igazolványok bekövetelése nemcsak a bel­földi munkapiac védelme érdekében, hanem azért is történik, minthogy ezen eljárás az 571—1919. Tgysz. törvény VI. ciíkke értelmében valamennyi munkaadóval s következőleg a dohánybeváltó hiva­talokkal szemben is kőtelező. — Ami az állami bánya — és (kohóüzemeket il­leti, ezekbe az utóbbi években uj munkások nem szegődtettek, úgy hogy az interpelláció eme üze­meket nem érintheti. — Hasonlólag az „Állami erdő- és birtoküzemek" sem követelik a munkára jelentkezők félfogadásá­nál azt az eljárást, hogy azt az interpelláció vázol­ja. A munkáért folyamodó egyénektől megkövetel- tetik, hogy a munkába való felvételük után igazol­ványukat a 26—1930. Tgysz. kormányrendelet ér­telmében terjesszék elő, a ha ilyennek birtokában nincsenek, úgy személyazonosságukat igazoló ok­mányt (keresztlevél, anyakönyvi kivonat, illetőségi bizonyítvány, katonai könyvecske) mutassanak fel, hogy annak alapján igazolványuk kiadassák. Azo­nos eljárás követtetik az alkalmi s idénymunkánál is, ha oly személyekről van szó, akikre az 184— 1928. Tgysz. törvény szövegébe felvett 221 - 1924. sz. törvény rendelkezése vonatkozik. „Az állami erdő- és bírtoküzemeknéT' munkára jelentkező egyénektől az állampolgársági bizonyítvány már Prága, március 27. A Csehszlovákiai Gyár­iparosok Országos Szövetségéinek nyiigatcseh- orezági osztálya most tartotta Pilisemben idei rendes közgyűlését. A közgyűlést Weisebergex ■eMöik nyitotta még, aki figyelemreméltó beszé­déiben abbeli Követelésének adott kifejezést, hogy az illetékes tényezők minél előbb valósítsák meg a gazdasági parlament tervét. Követelését a következőkben okolta meg: — Miért ragaszkodunk a gazdasági parla­ment tervéhez? Ha a devalválást az érdekelt gyáripari körök ellentétes álláspontja elleniére is megvalósították, akkor most már minden erővel azon jsell lenni, hogy a devalválás meg­hozza azt az eredményt, amelyet annak eszmei szerzői maguk élé tűztek. A gyáripari termelés egyes ágaiban mérsé­kelt élénkülés tapasztalható, de ezt nem a devalválásnak kell tulajdonítani, hanem a gazdasági élet fejlődési folyamatának. —- A gazdasági parlament feladata lenne azért sem kőveteltetik meg, minthogy annál na­gy óbb ára helybeli, a vállalat személyzete előtt sze­mélyesen ismert munkások foglalkoztatnak. — Az imént megalapított előfeltételekhez képest az eddigi gyakorlat változtatására ok nincsen. megteremteni mindazt, amit eddig nélkülöz­tünk. A megoldást olyképpen képzeljük el, hogy a csehszlovák nemzetgyűlés szenátusa, tagjainak, egy harmadrésze választott szenátor lenne, a tagok második harmadát a köztársa­sági elnök nevezné ki és a harmadik harmadét azok a tagok alkotnák, akiket a közgazdasági élet intézményei delegálnának a szenátusba. A szónok ezután a nemzetközi gazdasági kapcsolatok kérdésének vámolására tért át. Megállapította, hogy a francia-csehszlovák vi­szonylatban mutatkozó barátság és a kisantant- áilamoik közötti kapcsolat ellenére szoros gazdasági együttműködés nem fejlő­dött kJ, de ennek ellenére a mai helyzetet nem szabad sötétebb szinben látni, mint ami­lyen. Úgy véli, hogy az ugyancsak terbevett gazdasági titkárság vagy gazdasági kon­ferencia állandó javulást nem hozhat, hanem a gazdasági parlament hivatott arra, hogy a helyzetet följavitsa. Nézete szerint minden erő­vel azon kell lenni, hogy a csehszlovákiai gyár­ipar visszaszerezhesse elveszett piacait. Weissbérger elnök beszédével a cseh szo­ciáldemokraták Právo Lidii című lapja baha-, 19B4 márciua 28, warda. tóan foglalkozik. Az idézett lap megállapít}*, hogy Weissberger beszéde ama elégedetlenség tü­nete, mely a hivatalos gazdasági politikával Szemben az utóbbi időben megnyilvánult. Ez az elégedetlenség úgy jobboldalon, mint bal­oldalon mutatkozik. Magyar-bolgár kereskedelmi tárgyalások Szófia, március 27. Hétfőn este magyar kereskedelmi delegáció érkezett a bolgár fő- városim, hogy ott a bolgár kormány illetékes! tényezőivel a magyar-bolgár kereskedelmi kérdések rendezése ügyében tárgyalásokat kezdjen. A tárgyalásokat kedden délelőtt már meg is kezdték s azok kedvező meder­ben haladnak. Írország dip’omáciailag is független állam lett Dublin, március 27. Hivatalos jelentés sze­rint Mac Dowell amerikai követ diplomáciai megbízó iratát csupán de Valerának, a* ir szabad állam miniszterelnökének mutatta be és nem az angol király megbízottjának, az ir főkormányzónak. Uz a körülmény azt jelenti, hogy Írország végérvényesen szabad országgá vált és semmiképpen sem függ többé Angliá­tól. Szovjettábornok francia tüzérségi kurzuson . Páris, március 27. A Marin Nancyból érke­zett jelentése szerint az ottani tüzérségi kato­nai akadémián számos külföldi tiszt tanul, közöttük egy lengyel ezredes, egy csehszlovák kapitány és egy svájci százados. Legújabban egy harminckét éves szovjettábomok érkezett Nancyba, hogy résztvegyen a Chaupin tábor­nok vezetése alatt álló tüzérségi kurzusokon- * 3 — Légitámadás! gyakorlatok Prágában. Néhány nap múlva megkezdik Prágában az 3 lökéséül e töket a nagyszabású légi támadási gyakorlatok megtartására, amelyek mind« áasonló eddigit felül fognak múlná. A nagy repül őn a pón nemcsak a katonai, hanem i magánrepülögépek is részt fognak venni. A légitámadási gyakorlatok a 'villamossági mü­vek, a gázmüvek és számos mentőállomás „ellen" fognak irányulni. Prágában ezen az estén teljesen elsötétítik az uccákat és csupán a mentők fognak az uccán tartózkodni. A jel- iö- és riadó-készülékek hálózata már inajd- aém teljesen elkészült. Második $<zev6ps$cdá$ Regény, Ida: TaiiU BcddwUt (37) — Anya... — sóhajtott az orvos. Nagyon' szerette ezt az asszonyt. Évek óta szerette. De nem volt szerencséje. Margaret imádta férjét, a fórifi halála után pedig minden só1 vedélyes gyöngédségét a fiára Vitte át, akinek szerencsétlensége csak fokozta, csak elmélyí­tette ezt az odaadó, szenvedélyes szeretetet. Mindezt tudta az orvos. Beletörődött hát, hogy az odaadásból őrá már nem jut és meg­elégedett az asszony bizalmával és barátsá­gával. Tudta, hogy Margaret meleg barátsága őszinte, azt is világosan látta, hogy Mary Lout őszintén szereti: de mégis tisztában volt vele — mint ahogy az asszony maga is tisztáiban volt azzal — hogy mindkettőjüket habozás nélkül elejtené, ha ezzel közelebb vihetné fiát az egészséghez és boldogsághoz. Csüggedten felsóhajtott. — Micsoda útvesztő az ernfber lelke!... — kezdte fél-kom olyan, fél-mosolyogva. Az a sz­ezon y közbevágott. — Ne mondja ezt, Dán. Maga különben sé szokott ilyen utszéli bölcsességeket mondani. Szent meggyőződésem, hogy minden szépen rendibe jön. És Travers alapjában véve sok­kal egészségesebb itéletü ember, mint hogy sokáig haragudnék ránk. Ezt a helyzetet ere­detileg neon is mi teremtettük meg Mary Lotu egészen ártatlanul került ide, a hibásan szö- vegezett hirdetés révén- És Travers meglátta. Mi mást tehettünk, mikor kiderült, hogy régi szerelmével téveszti össze a leányt? ... Azt hiszem, amint szembe tud nézni az igazság­gal, meg fog érteni bennünket és órtélkékii fogja, amit a lány ért© tett. — Csakhogy mi magunk se ismerjük az igazságot — figyelmeztette Mathews. — Nem is fogjuk ismerni, amíg az a másik lány elő nem kerül. Még ha sikerülne is megállapíta­nunk, hogy az állítólagos házasság valóban megtörtént, akkor se ismernénk az igazságot, amíg kétségtelen bizonyságunk nincs arról, hogy a lány meghalt... vagy él­Mrs. Lorrimer felállt és odament a könyv­társzoba ablakához. Már késő délután vélt, körülbelül uzsonna-idő. Ahogy félrehúzta a függönyt, besütött a hanyatló nap utolsó, fer­de sugara és sápadt, nemes aranyra csókolta az asszony fehér haját. — Nemsokára megjönnek — mondta Mar­garet halkan. Matlhews szivarra gyújtott és kényelmesen ol nyújtózott a karosszékben Ezek voltak éle­tének legkedvesebb órái, mikor itt üldögéllhe- tett, kettesben Margarettel. A közelben lakott és orvosi gyakorlatát néhány régi betegére korlátozta, mert kis vagyona, melyet részben örökölt, részben maga szerzett, teljesen ele­gendő volt szerény agglegény! igényeinek ki­elégítésére. Szabad óráinak jórészét West- wo ódban töltötte. Ami ideje ezenfelül maradt, azt megosztotta kedvenc foglalatosságai, az irás és kertészkedés között. Könyvet Íroga­tott, melynek azt a címet szánta: „Egy házi­orvos önéletrajza" és dáliákat nevelt, me­lyekkel kiállításokon dijakat nyert, hajtásait pedig eladta. — Késő van — szólalt meg újra Mrs- Lor- rimer és gyémántos karórájára pillantott a csuklóján. — Hol maradnak ezek?... — Ki az az „ezek", Margaret? Maga túl­zásba viszi a dolgokat ezzel a fiúval! — Igazán? Pedig úgy igyekszem leszokni a túlzott aggodalmaskodásról •. • „Ezek" ter­mészetesen Travers és Mary Lou ■.. — Vigyázzon, egyszer még igy találtja szól­ít tani Travers előtt. — Nem hiszem. De néha úgy érzem, ki kell ejtenem a valódi nevét, legalább maga előtt, hogy figyelmeztessem magamat a tulajdon­képpeni helyzetre... Egyébként Larry Mit- tíhell is itt van, nálunk tölti a hétvégét. Jenny Wynne is átjött és most mind a négyen kor­csolyázni vannak a Willow-tavon. — Larry nagyon kedves fiú — mondta Mat­hews. — Igen, fülig belehabarodott Jennybe a szerencsétlen. A lány botrányosan báriák vele, ahogy különben mindenkivel. Végül is megérkezett a négy kiránduló Ne­vetve, kipirul t an törtettek a ház felé, cipőik csikorogtak a száraz, kemény havon. Jóked­vűen igyekeztek a kandalló melege, a forró tea felé. A nap lemenőben volt, golyója arany vörös tüzbe borította az eget. Pár pillanat és a menny ismét felveszi hideg, zöld, téli színét és a fák vágyakozva kinyújtott meztelen kar­jai fölött úgy függ az esthajnali csillag, mint távoli, ezüst lámpás... — Gyönyörül — súgta Mary Lou. — Gyö­nyörű • A hangja elifulladt. Mindig meghatotta a szépség, mindig valami titokzatos, meghitt ) üzenetet hozott neki, de mostanában... mos­tanában a szivét törte össze. — Larry, aki mellette ment, most hirtelen rápillantott. — Csak nyugalom — suttogta halkan, szem- melláthatóan minden ok nélkül. Csak Larry szavára vette észre Mary ‘Lou, ! hogy a szeme könnyel van tele. Dühösen pis- I lógni kezdett, hogy visszaiüzze a könnyeket j és mentegetőzve mondta: — De igazán gyönyörű ... ugy-e? Jenny hirtelen futásnak eredt­— Tyü! Egész megfagytam! Travers, te . lusta kutya, gyere, fussunk a házig! A bíborvörös jégkosztümbe öltözött karcsú, egyenes kis alak szaladni kezdett. Mary Lou nézte, ahogy végigszáguld a keskeny ösvé­nyen a fáik közt és Travers a nyomóiban fut. Visszagondolt arra a napra, mikor ők ketten szaladtak itt — mintha évekkel ezelőtt tör­tént volna, pedig éppen csak karácsony előtt volt­Folytatjuk

Next

/
Thumbnails
Contents