Prágai Magyar Hirlap, 1934. március (13. évfolyam, 50-75 / 3381-3406. szám)

1934-03-18 / 65. (3396.) szám

18 '!®MAlA\\GtARHIRLAE> 1934 március 18, hogy a ropogós megszűnjék és a dialógot érteni le­hessen. Mindig a hangdetektivnek kell a zavaró momen­tumokat megkeresni, sőt azt is neki kell kitalál­ni, hogy mivel lehet a zavart megszüntetni. Végül természetesen a hangosfilm korszakának ter­méke a synohron-beszélő. Berlinben és Parisban számtalan amerikai filmet dolgoznak át francia, il­letve német beszédre és bosszú válogatás, temér­dek próba után választják ki azokat a színészeket és színésznőket, akiknek hangja legjobban megfelel a filmen szereplő amerikai színészek karakterének és esetleg már ismert hangjának. Ezek a synchron-szinészek névtelenek, nem is feltétlenül művészek és csak a hangjukat hasi­nál ja a filmgyár. Ezek a művészek igen szépen keresnek, mert, aki valamelyik amerikai szereplő hangjának megfelelő hanggal rendelkezik, az állandó szerző­dést kap és állandóan helyettesíti az amerikai szí­nészt, A filmgyártás nagy üzeméiben, amely számtalan sztárt adott a világnak, ezek a különös foglalkozású emberek névtelenek maradnak, de névtelenségük­ben is talán legfontosabb munkatársai egy-egy vi­lágraszóló sikernek. Kerekecske, gombocska... Mi hasznot hajt a nyulacska Korunk gazdasági életéinek egyik jelszava a sok közül az autarcthia, az önellátásra való törekvés. Ez a jelszó, amelyet az államok nagy igyekezettel törekednek a gyakorlatban megvalósítani, nem lehet idegen a legkisebb gazdasági egységekben, a háztartásokban sem, ahol számos lehetősége van az autarchia megvalósításának. A családi házakhoz tartozó veteményeskertekben tavasszal, nyárom, ősz­szel nagymennyiségű, a konyhában már fel nem használható zöldségféle megy tönkre. Ez a rengeteg zöldség és főzelékféle mind kitü­nően értékesíthető, ha például nyultenyész- tésre rendezkedik be a háztartás. Ezzel nem­csak hasznosítja a veteményeskert értékesít­hetetlen feleslegét, vagy a konyha hulladékát, hanem állandóan friss húst is biztosit a kony­ha számára, sőt bizonyos jövedelmet is hoz a nyultenyésztés a háztartásnak, mert a nyúl gereznája, különösen, ha olyan fajtát tenyész­tenek, amelynek prémje keresett, jó áron értékesíthető. Sokan oktalan előítéletből idegenkednek a házinyul fogyasztásától s ezért van az, hogy a nyultenyésztéssel járó számos előnyt nem használják ki, pedig a nyulbus egyike a leg­könnyebben emészthető és a legtáplálóbb húsoknak. A házinyul húsának fehérje-tartal­ma 25 százalék, ezzel szem/ben a marhahúsé 20, a sertéshúsé csak 16 százalék. A nyugat­európai nagy kórházak a legsülyosabb gyo­morbetegeikkel ma már általánosan csak házinyulhust etetnek, ami elég meggyőzően igazolja a házinynlhus elsörendüségét. A házi- nyulhus édeskés izét, amit sokam nem szeret­nek, vagy pedig nélha tapasztalható szagát, amitől egyesek valósággal irtóznak, kevés vöröshagymával, ecetes páccal, vagy pedig köménymagos vízzel való Ieforrázással kőny- nyen meg lehet szüntetni és kitűnő, Ízletes rántott hús, pörkölt, paprikás, vagy pástétom, de sóik más változatos sült is készíthető a myul húsából, amint azt minden szakácskönyv le­írja. A házinyul tenyésztésével a háztartásban csak olyan mértékben érdemes foglalkozni, hogy pénzbe ne kerüljön. Rendkívül fontos a fajta megválasztása. Leginkább a közepes testű házinyulakat ajánlják, amelyek súlya 3—4 kilogram között mozog. Ezek könnyen szaporíthatok, edzettek, a húsúk és a prém­jük pedig kiváló. Ilyen például a bécsi kék nyúl, amelynek prémje festés nélkül is szép, vagy pedig az acélkékszerü bécsi fehér nyúl, amelynek prémje nyiratlanul is felhasznál­ható ruhák díszítésére, továbbá a kékes ólom­szürke szinü csiesilla-nyulaik, amelyeknek tenyésztését az utóbbi időben erősen fel­karolták. A nyultenyésztés legfontosabb kelléke a jó elhelyezés és a megfelelő táplálás. A nyulket- recet esőtől, széltől mentes helyre kell állí­tani, még pedig tavasztól őszig a szabadban, olyan módon, hogy a reggeli és a koradél­előtti nap besüthessen a ketrecbe. Az erősen tűző és délutáni nap már árt a nyúlnak. Nagy gondot kell fordítani a ketrecek tisztántartá­sára s ezeket hetenként kétszerdiáromszor ki kell takarítani, a ketrecek alját pedig friss alommal ellátni. Időnközönkint azonban a nyulakat is tanácsos megtisztítani, még pedig a prémjüket ritkás istállőkefével végigkefélni. A nyúl takarmányozása egyszerű. A kerti hulladékok közül a saláta, a káposzta, a kala- rábé, a murok és répa. úgyszintén a spenőt- Ieveleket szívesen fogyasztja. Megeszi a gyo­mokat is, például az oroszlánfogat, vagy bogáncskórót, a fűfélék közül különösen a perjeféléket, továbbá a lóherét, a lucernát, télen a burgonyát, a répát, nagyon kedveli a sarjnszénát, a magvak közül a zabot, árpát, a tengerit, sőt a lenmagot is elfogyasztja, amely egyébként prémjének fényességét is fokozza. Jó takarmány a nyulak számára száraz álla­potban a kenyéifoulladék, továbbá a konyhá­ból kikerülő hulladékok, a burgonyahéj és a zöldségmaradék. A nyulakat télen napjában kétszer, nyáron háromszor kell etetni és a takarmányozási időt mindig pontosan be kell tartani. Friss vizet állandóan kell adni a uyu- laknak, mert nem igaz az a szólás, hogy a nyúl tiiasem iszik vizet. Aki nyulat akar tartani és tenyészteni, az tartson értékesebb és tetszetősebb fajtát, mert ennek takarmá­nyozása ugyanannyiba kerül, mint a kevésbé értékes fajtáé, továbbá — ami talán a leg­fontosabb — szerezzen he egy jó szakkönyvet, amelyből ki-ki megállapíthatja azt is, hogy a nyultenyésztés és nyulgondozás egyúttal kellemes időtöltés is. (n—n.) Az uj fehérnemű- Vasárnapi divatlevél — A bécsi tavaszi vásár minden évben újra és újra bebizonyítja, hogy igazuk van azoknak, kik Ausz­tria függetlensége mellett törnek lándzsát. Egy or­szág — amely gazdasági és politikai nehézségek közepette — minden téren olyan egyénit tud al­kotni, mint Ausztria, elvitázhatatlanul életképes! A vásári kiállítások megtekintése élményszám­ba megy. Sajnos. — a sajnálkozó kifejezést elsősor­ban Ausztria szempontjából használva — amíg az elragadtatott nézők ezrei minden vásárnál pontosan megjelentek, addig a nemes valutájú vásárlóképes külföldiek következetesen pontatlanok . . . Igaz — mentségükre szólva — harmadizben hozza úgy a szerencsétlen véletlen, hogy a világsajtóiban is nagy visszhangot keltő belpolitikai zavaros ese­mények éppen a tavaszi vásár előtti hónapokban játszódtak le. Természetes, hogy az ilyen előjáté­kok nagyiban befolyásolják az óvatos külföldi vásár­lókat . . . Miután a mai világban majdném minden­ki óvatos, — megvan a bécsi vásárok mérsékelt anyagi sikerének a magyarázata. Mint minden évben, úgy az idén is, a divat és az ezzel összefüggő ipar és iparművészeti termé­kek kiállítása nagy közönséget vonz. Ujnevü szöve­tek, selymek és a nyáron újra divatos vászon faj­ták sokfélesége után bőráruk, majd tavaszi és nyá­ri ruhamodellek, kalapok, felöltők, kötött-szövött- áruk osztálya következik. Különösen szép az idén a fehérnemüek osztálya. Egy elragadtatott tudósító „ügyes kezektől össze­állított könnyű ködfátyolnak“ . . . nevezte annak­idején a merev rokokó viseletét követő empire di­vat ruháit. Ha ma élne, az újszerű íehérnemüekre alkalmazná a fenti megjelölést. Mert a praktikus és strapabíró felsőruha viselettel szemben a fe­hérnemű darabok valóban „könnyű ködfátyolok“- hoz hasonló anyagokból készülnek! A divatvonal elsősorban a fehérnemüek terén érvényesül: innen van az, hogy a szabásuk és ki­dolgozásuk olyan gyakran megváltozik. Régenie itt is más volt a helyzet, a fehérnemüek nem vol­tak a divat változásainak alávetve, mert a felsőru­hák „mindent leplezően" bővek voltak. Ma a felső­ruhák nyíltan érvényesítik az alak körvonalait, ezért a fehérneműnek az általános irányhoz kell idomulni. Pillanatnyilag az eddiginél is testhezállóbban szabják. Különösen az egyszerűbb, úgynevezett „angolos" fehérneműket. Mert ezen a téren is meg­van az „angolos" és a „franciás" megkülönböztetés. Angolos alatt a nappali, főleg a sportruhák egyenes vonalvezetését követő egyszerűbb fehérne­műt kell érteni. Anyagként a féüyteleu, nehezebb minőségű mosóselymet, trikotint és a batisztot al­kalmazzák. Az utóbbit hosszú mellőzés után vették elő újra azzal a megindokolással, hogy nyáron hü- sebb a viselése, mint a selyemé. A kiállításon sze­replő angolos fehérnemüek derékban erősen be­szűkített, Innen kezdve pedig pár mély berakással kibővített szabást mutatnak. Díszük azsurszegélye­zés és finom, magas hímzés. Némely darabnál különösen nehezebb selymeknél — az egész felsjra elejerészt áttört toledóhimaés díszíti. A trikósel lyem fehérnemű darabokon viszont majdnem t®*J nyérnyi nagyságú, világosabb és sötétebb árnya* latban és ovális alakban, modem elképzelésiben ké| szülnek. A két betű közül rendesen a keresztnév; betűjét a világosabb fonállal hímezik. Egyes v&.j vékony, — francia trikóselyem — gara™ túrákat viszont elszórt, pasztellszínekkel himzettjj apró gobelin-csokrocskákkal díszítették. A franciás fehérnemüek szabása már kompit* káltabb és több a díszítésük is. Anyaguk: fénye® krépe szatin, nehezebb georgette, fényes alapon i fénytelennel mintázott crépe de chine és — csipkeJ szövet. Derékon alul több résziben bedolgozom: gloknikkal, apró berakásokkal vagy plissével bítJ: vülnek. Fő díszük a csipke. Olyan bőkezűen diszi-J tenek a csipkékkel, hogy a sely< Löl alig egy-kei] arasznyi darab marad vissza. Legújabb, hogy világos csipkét sötét selyemmel] halvány anyagokat viszont sötét csipkével diszitikJ A kiállításon szerepel például egy halvány rózsa*! színű satin garnitúra, melyet fekete csipkeapliháB ciót díszítenek. Viszont egy gobelinkék kombinációt elefántcsontszinü csipke bedolgozással élénkítettek* i Nagyon mutatós egyik világoskék garnitúra,: melyet húzott keskeny csipkefodrok és áttört me<j deira hímzés díszítenek. Újszerű díszítésű összeál-í Irtásokat láttam, ahol a matt fehérneműt cakkalak* bán rádolgozott 5 cm. széles crépe satin szegélye-! zéssel készítették. A leírásból kitűnik, hogy a fehérnemű úgy kiállii! tásban, mint szabásban elüt a pár év előtti elő-1 deitől is. Színben pedig különösen, mert nemcsak I a szabás, de a szín is a felsőruháknál divatos után- ; igazodik. Pillanatnyilag a fehér szín csak elvétve.!1 szerepel, annál többet a sárgás rózsaszín, az ég­színkék és a türkizkék. Ezek a divatszinek. Mint a ruháknál, úgy a fehérnemüeknél is komplé-rendszer vezet: azaz egyforma anyagból! szabott, egyenlően díszített garnitúrákat feéez’tel nek. Az apró kombiné vagy georgette ingecske di- ■ szitése még a hálóingen is megismétlődik. Termé­szetesen csak a díszítés, mert a szabásuk teljesen elütő. A hálóingek földigérő hosszúságban, elegáns ruhákhoz hasonlóan készülnek. Ugyanolyan húzott! és drapirozott ujjak, pelerimek, plisséfodrokkal szegett gallérok díszítik, mint az elegáns felsői ruháinkat. Szintén a garnitúra anyagából szabott! apró pelerinek vagy bolerószerü kis iabátkák egé-'j szitik ki a megkomolyodott hálóingcsszeállitást,!: amely ezáltal még inkább a felöltözöttség látsza.átf kelti. Ugylátszik, a divatkreátorok nagyon el vannak ragadtatva az estélyi ruhának eleganciájával ve­télkedő hálóing-modelljeiktől, mert kedvűkért még® a kedvelt pizsamáikat is elhanyagolják. A pár év j előtt még általánosságban hordott pizsamákat a jövendő tavaszi és nyári szezonban csupán utazá­soknál fogják viselni. Különben kiszorult a hálószo­ba intim légköréből, — csak a strandon és az ott­hon falai között pedig mint a pongyola erős el­lenfelével fogunk találkozni vele. Radványi Magda. Uj, nagyszabású fürdőváros létesül a Magas Tátrában — Mégse — s már lökte is felé ökölbeszo­rított kezét, vékony kis karját. Fehéren és át­látszóan feszült rajta a puha, gyenge bőr, amely alatt pihegve lüktető halványkék erecs- kék táncoltak. A fiú átfogta a pici csuklót. Elveszett a mar­kában, mint egy vékony virágszár. Nevetnie kellett, ha arra gondolt, hogy ez a harmatos játékszer akarna fölébe kerekedni. Törékeny csodának érezte most, amint ott tartotta a te­nyerében. — No, csak próbáld— biztatta a lány s meg­feszítette az öklét. A fiú lassan összeszoritotta a kezét. Puhán és könnyen hajlított kissé a lány kimerített karján, de feleuton megállt. A lány kimozdult helyéiből, de már a másik percben uijra me­revre lökte karját s lábát is erősebben meg­vetette a földön. Hátraszegett fejjel nézett a fiúra- Kipirult arca körül a szél vidáman ját­szott repkedő fürtjeivel. Áron elmosolyodott. Újra szorosabbra fogta a kis kart, melyen most lüktetve dolgoztak az erek. A tenyerében érezte dobogni a kis­lány szivét s a maga ritmnsát is hozzáadta, így álltak néhány percig. Áron nem mozdult. Egyszerre pir-osság öntötte el az arcát. El­eresztette a lány karját.. Széttárt tenyerén úgy feküdt a kis kéz, mint egy puha madár­fióka. Dehogy tudta volna bántani. Nagy jóság csordult el benne. Valami hirtelen jött. gyön­gédséggel ügyetlenül megsimogatta. hencegsz — diadalmaskodott a kicsi. — Gá-gá- gá, libakirály!... — Mit mondtál? — hördült fel Áron. — Libák irály, libakirály — csúfolta az to­vább. — Te! — ugrott neki a gyerek s egy fo­gással megcsavarta a csuklóját. A kislány térdre esett. Szeméiből kibuggyant a könny. — Mi vagyok? Mondod-e még egyszer? — s a másik kezét is hátracsavarta. — Nem fáj, nem fáj, juszt s© fáj — gőgős- ködött könnyein keresztül a kislány s szaba­dulni igyekezett a fiú acélos markából. Az hirtelen eleresztette. Felfigyelt. A kas­tély felől hangok hallatszottak. A kislányt keresték. , Ijedten ugrott talpra a kicsi s hazafelé ira­modott. Futtában törölte széf könnyeit ma- szafos kis öklével s csak a fehér harisnyán őrizte néhány folt a kirándulás emlékeit. A kert alól még egyszer visszafordult. — Liba-király! — kiáltotta. — Nincs is kari­kásod — s azzal hirtelen bebújt a kerítésen­Hej, pedig jói jött volna a karikás most Áronnak, hogy végigcsörditJhetett volna ezen a cudar világon, mert nagy indulat terpesz­kedett benne. Nekiszaladt a dombtetőnek s árva parity- tyáját megsuhogtatva feje fölött, szabadjára •engedte a fogoly követ,. Messze ívben repült a kő a füzes felett s aztán csendesen elpihent a folyó csillogó tük­— Ugy-e mondtam, hogy nem bírod, csak rén. Késmárk, március 1*1. (A PMH szepességi rnur katáreától.) A gazdasági krízis és a külföldi vem elégek leapadt száma ellenére is a tátrai fürdők arr törekszenek, hogy anyagi erejük teljes latbavéte lével folyton modernizálják és minden igény kdeié gitésére alkalmassá tegyék telepeiket. Tátraszép lak egyik-másik depandánszábau már létesítette ■ központi fűtést és most azt tervezd, hogy két fő épületén 'kívül minden vendégházban bevezeti ■ hideg-meleg folyóvizet. Ótátrafüreden a Gram Hotel kapott művészi tervezésű, intim uj bárhelyi séget és Madárházának van az első szlovenszkó távfütőtelepe, amely a<z összes épületeket egyfor mán kellemes meleggel látja el. Ezeken kivül min dig kisebb-n-agyobb újításokat létesítenek és át alakításokat végeznek a telepeken, amelyek mind egyike modern, minden komforttal ellátott szálló da- és szán a tóriumépü letekkel rendelkezik. Az elmúlt évek legnagy obbs zabáén építkezése az ótátrafüredi Hoepfner-ház, a táraszéplaki u, szanatórium és a madárházai nagy központi épü­let után kétségtelenül az lesz, amelyet most Uj tátrafüreden fognak végrehajtani. Tudvalevő, hogy a dr. Szontagh-részvénytáreaság a Paiace-szanat ó- riuimot eladta a-z országos nyugdíjbiztosító inté­zetnek, amely az épületet április elsején veszi át. A Palace-szanatórium ezntán kizárólag a nyugdíj­biztosító céljainak fog szolgálni. Helyébe a dr. Szontagh-részvénytársaság a Palace-szana- tóriummal szemben, a régi Szontagh-telep mel­lett hatalmas, modern, uj fürdőpalotát emeltet. Dr. Szontagh Miklós főorvos villája és a mostani moziépület között lebontják az otlt álló épületeiket és azok helyére kerül az uj fürdőpalota: a „Kur- palast dr. Szontagh". Az uj épületben 64 minden komforttal ellátott szoba lesz. Minden déli szoba balkont, fürdőszobát és toalettet kap, minden északi szoba moedóhelyi- séggel és toalettel lesz ellátva. A földszinten lesz­nek a társalgó, a könyvtár- és olvasószoba-, az iró- ezoba, tizenhétméteres hall, az éttermek, a kávé. báz és a bejárat a szálló mellé épülő, teljesen újjá­alakított moziba, amelynek azonban az úttestről külön bejárata is lesz. A szálló előtt ötven négy­zetméteres nagy te-rrasz ad majd kellemes nyári és őszi napokon a szabadban való -tartózkodásra és táncra alkalmat A szálló félemeletén hidegvíz­I gyógyintézet és phyeikoterápiai intézet nyer el- | helye zést, a vendégszobák négy emeletet fognál igénybe venni. Az átalakított moziépület mellett kávéház lesz, amely előtt szintén széles terrasz fog elterülni. Ezután következik egy szintén uj épü­let, amely az irodák és gazdasági helyiségek cél­jait fogja szolgálni. A most meglévő két épületet, amely ebben a sorban áll, teljesen átalakítják, Ezek az átalakítási munkálatok már az ősszel kezdetüket vették és ugyancsak az ősszel készült el az az uj, modern ház is, amely a két épület kö­zött már használatban van és amelyben néhány vendégszobán kivül az orvosi helyiségeik nyertek elhelyezést. A szemben álló „Európa4* szintén je­lentékeny változásokon, modernizáláson ment ke­resztül. Az uj „Kurpalast dr. Szontagh" acélvázból ké­szül. Az építésrendészeti és közigazgatási bejárás már megtörtént és most folynak az alapozási munká­latok. Ezek befejezésével az acélváz kerül felállí­tásra, ez a munka mintegy tizennégy napig tart és azután következnek a cementezés, a falxakás és a többi építkezési munkálatiok. A tervek szerint az uj épületet már julius elejére át fogják adni ren­deltetésének és ha a tátrai időjárás nem lesz tel­jesen abnormális, akkor ezt a terminust be is lehet tartani. Az egész nagy uj komplexum előtt hatal­mas park fog elterülni, amely a tátrai körútnak nagyszerű dísze lesz. A nagyszabású ujtá/trafüredi építkezések köze. lebb hozzák Ujfüredet az ótátrafüredi területhez és az építkezési munkálatok befejezése után a két központi fekvésű tátrai telep egy nagy fürdő­város képét fogja adni. A Palace-szanatórium eladása révén a Magas Tát­ra újabb fejlődési fokot ér el és ha figyelembe vesszük, hogy az elmúlt években Madárházától egész Tátraszéplakig a villák és penziók egész sora létesült, ha figyelembe vesszük, hogy Kakas- lomnic község nemcsak a tátralomnioi Szepesi Otthont építtette, de parcellázásaival egy egész vjllaikolónria létesül éeét tette lehetővé, akkor mond­hatjuk, hogy a tátrai körút Madárházától egészen föl Szépiákig egy hatalmas kiterjedésű tátrai Ri­viérán visz végig. (N.jj

Next

/
Thumbnails
Contents