Prágai Magyar Hirlap, 1934. március (13. évfolyam, 50-75 / 3381-3406. szám)

1934-03-16 / 63. (3394.) szám

1934 mArcias 16, pántot régies, ünnepélyes pompával van beren­dezve. A szervezet A regi múlt még ma is él és a rend jelentő­sége, ha nem is jut érvényre a szürke hétköz­napokban, igen nagy. A rend házának kupo­latermében választják meg a szuverén nagy­mestert és a nagymester Európa minden or­szágából egybehívja a rend tagjait az időn­ként megtartott kongresszusra. A tagok száma jelenleg kétezertháromszá*. Nagyon súlyos feltételek mellett veszik fel rendtársaikat a máltai lovagok és a feltételek alig változtak nyoloszáz év óta. A. tulajdonképpeni máltai lovagok száma voltaképpen nagyon csekély. Ezek, akik nevük előtt a „Era“ (fivér) cimet viselik, tíz éven keresztül minden évben fo­gadalmat tartoznak letenni. Ez alatt az idő alatt joguk van kilépni a rendből, de a tíz év elteltével úgynevezett „hivatásos lovagokká'* válnak és életük végéig lekötöt­ték magukat. A rend eme tagjai közé csak oly nemesek vehetők föl, akik tizenhatod- iziglen ki tudják mutatni családfájukat A hivatásos lovagokon kívül vannak még úgy­nevezett „igazság-lovagok", akik még csak az első fogadalmat tették le. Vannak ezenkívül „ájtatos lovagok", akik szintén ugyanúgy kö­telesek származásukat igazolni, mint a „hiva­tásos lovagok". Oly nemesek, akik nem tud­ják az előirt ősök számát felmutatni, úgyne­vezett „magisztrál-lovagok‘‘ lehetnek, akik pedig csak kívülről támogatják a lovagrend emberbaráti munkáját, azok az úgynevezett „donátok". A rend történelmi fennbatósági területe a háború után némileg megváltozott és négy nagy priorátusra oszlik: Lombardia és Vene- zia, Róma, Csehszlovákia—Ausztria, Nápoly és Szicília. A legtöbb országban a rendnek saját követ­sége van és e követségek teljesen egyenjogúak a tény­leges államok követségeivel. A szuverénitás eme hangsúlyozásával, amely nem törekszik tényleges hatalomra, az előkelő lovagrend : csak azt akarja dokumentálni, hogy az idők folyamán változatlanul fennáll a rend ideális ■ tradíciója, amelynek szimbóluma a fehér mái- ■ tad kereszt vörös mezőben. < Cáfolia az őszi választatok hiret, de a „demokráciát védő front" kiépítését sürgeti a legionisia Národní Osvobození • Meglazítják a jelölőlisták eddigi kötöttségét ■ A hontalanokról Prága, március 15. A csehszlovákiai német­ség népszövetségi ligájának ülésén dr. Medin- ger érdekes jelentésben számolt be a hontala­nok középeurópai problémájáról. A hontala­nok száma — mondotta, — sokkal nagyobb, mint ahogy általában gondolják. Egyedül Ausztriáiban 15 ezerre tehető a számuk. Elő­fordultak esetek, hogy egy-egy hontalant 20—30-szor kiutasítottak anélkül, hogy bár­mily kihágást követett volna el. A bécsi hon­talansági konferencia több határozati javas­latot fogadott el a hontalanok érdekében. így egyik javaslata az, hogy az államok az olyan hontalanokat, akik öt éve tartózkodnak az or­szágban s feddhetetlen magaviseletnek, to­vábbá azokat, akik mint politikai menekültek veszítették el előző állampolgárságukat, a sza­bad mozgás tekintetében az állampolgárokkal egyenlő bánásmódban részesítsék. Akik az államban születtek vagy legalább 20 eszten­deje az állam területén élnek, azokat a hiva­tás gyakorlása tekintetében az állampolgárok jogaiban részesítsék. A konferencia további kívánsága az, hogy a hontalanokhoz férjhez menő nők a férjhezmenetellel ne veszítsék el előző állampolgárságukat. Prága, március 15. A NáTodni Osvoíboze- ni azt irja, hogy az idén nem lesznek nemzet­gyűlési választások. Emellett szól szerint© az, hogy a nagy politikai pártok (ez alatt az agrá­rok és szociáldemokraták értendők) egyre jobb viszonyba kerülnek egymással, mig az ellenzék teljesen heterogén elemekből áll, s igy nem képesek a kormány megbuktatására. Azonkívül a devalvációt végrehajtó kormány is addig akarja a kormánygyeplőt a kezében tartani, amíg a pénzügyi intézkedésnek gya­korlati eredményei nem mutatkoznak. ;TA7 idei ősz tele lesz gazdasági és külpoli­tikai gondokkal — folytatja fejtegetését a lap. — Ezt még választási harcokkal is kom­plikálni, ilyesmire a koalícióban nem gon­dolnak. Egyébként elegendő időre és nyu­galomra van szükség a szükséges politikai reformok megvalósítására, nevezetesen, ami a választási rend módosítását illeti a jelölt­listák szigorú kötöttségének megszüntetése szellemében.** PÁNIK A lap szerint senki nem gondol a mandátu­mok érvényének meghosszabbítására. A le- gienista lap egy másik cikkében arra utal, hogy „a mai koalíciós együttműködés magá­ban nem elegendő és nem egészen megbízható kezessége az igazán demokratikus rezsim­nek", mert szerinte ©gyes lapok és politiku­sok a külföldi nacionalizmus jelszavaitól meg­szédülve reakciós húrokat pengetnek. „Ezért azok az emberek, — irja a lap, — akikre a kalandos és csalóka elméletek nem hatnak, mind határozottabban érzik, hogy ki kell építeni és meg kell szilárdítani a demokrácia védelmi frontját nemcsak a po­litikád életben, de általában a közéletben is.“ Ezt úgy képzeli el, hogy mindenekelőtt tisz­ta megértésnek kell létrejönnie a demokrá­ciát szolgáló összes politikai munkások kö­zött és pedig a politikai pártok határain fölül. Miiurát választották meg á pozsonyi római katolik Hitközség elnökévé Pozsony, március lő. (Pozsonyi szerkesztőségi telefon jelentése.) A pozsonyi rónai katolikus ai nóm hitközség aj képviselőtestülete ma délutt órakor tartotta alakuló közgyűlését a Lórlncka ucca 3. szám alatt levő székháziban. Dr. Oká Lajos prelátua, kanonok-plébános elnöklete al A közgyűlésre 125 választott és kinevezett testi ti tag jelent meg. Okánik elnök bejelentette, h( a közgyűlésen vita nem lesz, csapán az esküt fi ja kivenni a képviselőtestületi tagokból és meg lasztják a hitközség tisztikarát. Napirend el dr. Neumann Tibor ügyvéd a magyar és nét katolikus nevében rezoluciót olvasott föl. Enq szövegét lapunk holnapi számában fogjuk Ism tetni. Utána a képviselőtestületi tagok letették esküt és pedig harmincán magyar, tizen német, többi pedig szlovák nyelven. Ezután titkos ni szerinti szavazással megejtették az elnökválaszti Negyedbét órakor Okánik kihirdette, hogy lfc szavazatból Micsura Márton volt teljhatalmú qé niszter, a pozsonyi felsőbíróság elnöke 76, dr. m chaba Ágoston szlovák ügyvéd 37, dr. Förster VB tor alpolgármester 1, dr. Sekács 1 szavazatott ■ pott, mig 10 szavazó jegy üres volt. Ezután azjfi elnökök megválasztására tértek át. Lapzártai* a szavazás folyik. Az első alelnökinek valószínül* dr. Sekács, a második pedig Förster aípolgármA tér lesz. Kassán letartóztattak egy lengyel publicistát Kassa, március 15. (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) Kasziczka Sztaniszlav is­mert krakói publicista az utóbbi időben több felolvasást tartott Keletszlovenszkón. Vasár­nap este kellett volna Kassán tartania elő­adást Pilsudski marsallról. Ma legnagyobb meglepetésre a tescheni rendőrség megkere­sésére a kassai rendőrség politikai osztályá­nak emberei letartóztatták a lengyel publi­cistát és átszállították Teschenbe. A letartóz> tatás annál nagyobb föltünést keltett, mert Kasziczki felolvasásaiban mindig a legkedve­zőbb színbe tüntette fel Csehszlovákiát és állandóan a csehszlovák-lengyel barátság mellett tört lándzsát. Mostani letartóztatása állítólag azért történt, mert Kasziczki nemré­giben egy tescheni népgyülésen Csehszlovákia ellen izgatott, ügy látszik, a lengyel publicista kétarcú szerepet töltött be Csehszlovákiában. Irta: Benedek Károly (Paris) Vad hírcezMóeék veszett tálkája üvöltöz m indenük... A két exminiezter, akit néhány nap előtt idézett be tanúul Bajomiéba a vizsgálóbíró Monsieur d'Uhalt, azzal búcsúzott barátaitól az elegáns föidbeeülyesztett Gare d'Orléans-on. hogy „remélhetőleg szabadlábon jövünk vissza**. Nevettek hozzá és a hírlapíró is nevetett, amint megjegyezte, hogy a találkák ama Monsieur d‘Uihalt-ál kissé olyanok, mint amikor az em­ber párbajnál tanú, ahol egyik fél sem tud lőni: a segéd épp oly könnyen kaphat golyót, mint a fél maga. Szóval, fölöttébb vidám búcsúztatás volt, ha­nem a sok erőltetett kacagás mögött komoly fogvacogások voltak érezhetők ... H u r 1 a u x pedig, az álügyéez, mikor főnö­ke, Donath-Guigue tudomására hozta, hogy elmozdították és megindult ellene a fe­gyelmi, sebesen méregfioilát húzott ki a nad- rágzeeibébőfí. Az államügyész,, aki idejekorán kiütötte kezéből a. mérget, boldogan mondta utóbb a hírlapit ók n-ak: „Bolond szerencséim volt, ha sikerül neki az öngyilkosság, most mindenki azt mondaná és önök azonnal azt imáik, hogy én öltem meg az altígyészt a Stavisky. per miatt.. A párisi sajtókáoss: Már mindenki gyanús, a felzaJklafcott ember- áradat azon nedvesen kapkodja szét az újságo­kat és a francia papírgyárak heteik óta lázas ütemben dolgoznak: soha ennyi hírlapot nem nyomtak Francia- országban, mint ezldén. Politika, sport, művészet-, társaság, minden el­merül: az egész horizontot a Stavisky-botrány rémitőem megnövekedett véres napkorongja fogja be. Minden inog. Az évek óta változatlan példányszámú nagy napilapok egyik napról a másikra kót-háromszázezer olvasót vesztenek, ha lemaradnák a szenzációs álhirek valamelyi­kéről és sohasem látott sajtlapocskáJk kelnek százezres példányszárnyra, ha sikerül megint egy uj momentumot találnioik a „nemzeti af­férben", mely egy közönséges csaló durva szél­hámoskodásaiból mélyedt ki államnemdet és társadalmat fenyegető örvénnyé... Az alig tízezer példányra berendezett merész heti éle-' íap, a „Canard Enchainé" most hetente 215.000 példányt ad át a Hachette lapterjesztő vállalatnak és ax mind elfogy órák alatt. A két ezaíbadszáju szél­sőséges ceataorgánum, a rojalista „Aotion Franoaise" és a kommunista „Humanité** pél- dányszáma, — mély a februári uccui harcok napjaiban 80.000-ről félmillióra emelkedett — most is napi 400.000 körül mozog. . Ezerötszáz Stavisky-csekk és mindennap uj nevek s uj letartóztatások. De a párisi töme­get, melynek apái három forradalom vérözö- nében vívták ki politikai jogaikat, moly kor­mányokat dönt és emel és itélőszéket ül min­den vezére fölött-, nem lehet puszta szavakkal kielégíteni. Az igazságszolgáltatás lassú és a törvényhozás még lassúbb. Ax újságírók ra­jongó tömege lepi él a minisztertanácsok elő­szobáit és követelőző szemek, emelt ceruzák sokszoros gyűrűje veszi körül a komünikéket mosolyogva közzétevő papfejű, öreg bélügy- miuisztert, Sarraut, ki zavartalan egykedvű­séggel jelenti nap-nap után: „(Folyó ügyeik, UTaim. Hisz önök úgyis többet tudnak én­nálam ...“ Stavisky, a kém.., „Mindent" azonban nem tud eenkisem. Az afaire — mely a csalások szédületes mértéké­ben a panamaügy milliárdjait kezdi megköze­líteni és sorozatos rejtelmes gyilkosságaival az anarchista apacsban dák rémtetteit idézi em­lékezetbe — nem fog-e végül még egy második Dreyfu®- üggyé is kinőni? Be*avatotak tudják, hogy Serge Stavisky a francia politikai rendőrség ügynöke volt. A po­litikai és rendőri nyomozás kezei nem terjed­hetnek idáig és a lapok nem feszegetik még ezt a zsilipet, mely, ha felszakad, minden ed­diginél szeimyesebb áradatot, zúdíthat elő. De a mindenttudók azt suttogják, hogy Stavisky jelentette fel a rendőrségnek Blu- menstein bankár emlékezetes hamisított ma­gyar állampapírjait s hogy ő bukkant rá arra a titkozats rádió­kihallgató állomásra, is, .mely magában a Saus- eaies-uccaá belügyminisztériumi palotában mű­ködött. Mondják, hogy Staviskyneík nemcsak a Sureté Générale kém jegyzékében volt meg a titkos cbiffrejegye, hanem a londoni „Intelligence Service**, a üres angol kémelháritó szervezet irodáiban is és hogy a boxbajnok Niérnen nevére kiállított hamis útlevele, igazi fényképpel s hamisitatlan aláírásokkal, nemcsak menekülésekor tett neki jó szolgálatot, hanem már előbb titokzatos külföldi utakon ifi... Hogy Barmat, a nagy német szélhámos is üzlet­társai közé tartozott, azt már a lapok is meg­írták. Találgatások... de ki ismeri az igazat? A fe­lesége kihallgatása és a barátai, Hayotteó és Romagninoé nem sok újat adott, s ez érthető. Kitépve úri életükből, a vizsgálati fogház cel­lájában egyedüli fegyverük a diszkréció. Ki­méin!, hogy ki-mélteesenek. A hallgatás (talán) menekülés; a beszólás, ki tudja, nem-e meggyil­koltatás. („Nem írok több ,-Arséne Lupint" ez életben — jelenti ki Maurioe Leblanc, a detíB tivregények Írója — a valóság lefözte képze® temet: a Stavisky-ilgy drámaibb és vérese™ cinikusabb és rejtélyesebb, mint minden, au# irói fantázia alkothatl") De a tömeg érzi maga körül a hallgató, öaai ezeszoritott ajkakat, amelyek őrzik a megoldáíi egymásra csikorgatott fogsoruk között. A teá| nap Stavisky ja azok egyike volt, kiket a kési nép „az élet királyainak" nevez. Pazar kastól i lyaiban, futtatásokon, nemzetközi játékasztal lóknál és színésznők öltözőiben nyugati és baf kául tányórnyalók frakkos hada hajlongott ke­ríti, e akik most egy ajkbiggyesztéesel intézik ff a „sosem ismert" szélhámos emlékét, néhánj hónappal ezelőtt sort álltak nyitott tenyérré előszobáiban. A világ káprázatában élt ez a mini deneket elkápráztató. Egy mindenektől elhal gyatott vidéki házban szenvedett ki azonbai s zótroncsolt aggyal gyilkosok és rendőrök ki zött. Lépteit ezrek kísérték mindég; koporsója azonban egyetlen asszony: Arlette Simon. , A feleség, aki az országon végigutazott^ hoj zokoghasson, hogy térdre eshessen a hóban, jeges szélben a falusi temető elátkozott sirgöd előtt. Egyedül a feleségét szerette. Barátai megtagadják ma és akik életében sem ismerték, azok írnak legendát róla az °fí sághasábokon. Beállítják a világ legnagyob szélhámosának, varázslatos nagyurnak, ki eg pillantásával férfit, nőt egyként hipnotizált. ■; De és ismertem és tudom, hogy kicsiny csali.; volt ez az ábrándos orosz, legjobban, hogy ügyéből minő hét országraszóig; állambotrányt csinált a pártpolitikai cselszövés! Nem volt ő ördögi Don Juan, udvarias, sterelj typ mosollyal de közönyösen futtatta végig ,sz9*l mát az előtte páváskodó kalandorokon. A feleségét szerette egyedül, mindent érette tett, büszke volt rá. hallgatott- minden szavára és kiszolgálta minden vágyát / Nem volt nagyur sem. Csinos volt s elogánf: és tudott egy nagy gesztussal ezreket elszórni] — de csak ha mások látták. Jó modora volt 6 igy könnyen meghódított mindenkit, akine* csekklapjait osztogatta, vagy aki azt remélte* hogy csekklapjaiból kapni fog néhányat. A „Km tinka" premierjén, — e gyenge darabba milliói­kat ölt bele, — egész udvartartás nyüzsgött kőm rülötte. Nem csoda: arany hullott a kezéből! Ki® svindlerek, prókátorok, fálművészek és félvilági; nők a mesék aranyemberének érezték a maga* borotvált oroszt, aki soha számlát nem ellenőr­zött és mindig mosolyogva fizetett... De a pincérek .,météque"-nek nevezték háta mö­gött és egy ebédet sem hiteleztek volna neki. A Saint-Jean-de Luz-i Pergola-kaszinóban fel i* jelentették egyszer 1931-ben a croupier-k: azt mondták, oly esztelenül tart minden bankot, hogy feltétlenül tolvajnak keli lennie. De Co- lombani, a rendőrprefektus „jobban tudta" (illá­juk és nem indított vizsgálatot ellene... . A károsultjai között nincs egyetlen hotelaikal-i mázott. — Németországból kitiltották a Dentsoho Pressét. Berlini jelentés szerint a német kormány Német­ország területéről kitiltotta a csehszlovákiai német keresztényszocialista párt hivatalos latját, a Prágá­ban megjelenő Deutsche Pressét. 4

Next

/
Thumbnails
Contents