Prágai Magyar Hirlap, 1934. március (13. évfolyam, 50-75 / 3381-3406. szám)
1934-03-14 / 61. (3392.) szám
*K^<^-MAGtoft-HTKL3g 1334 március 14, szerda. Lázár Miklós , az osztrák-magyar gazdasági együttműködésről Prága, március 18. A prágai „Neuer Mor- gen“ munkatársa beszélgetést folytatott Lázár Miklós magyar országgyűlési képviselővel, az ismert publicistával, aki a magyar-osztrák kap csőlátóikról többek között a következőket mondotta: — „Egy év előtt én vetettem fel a magyar- osztrák közös vámterületnek gondolatát, most beválom őszintén, hogy engem sem érzelmi, sem politikai szempontok nem befolyásoltak, amikor ennek a mindkét ország legderekabb társadalmában mély gyökeret verő mozgalomnak propagálói sorába állottam. Hiszen a tervek légiója merült fel a Duma-völgyön 15 év megoldatlan gazdasági helyzet rendezésére. Készített már tervet Tardieu, Ouirtius, Sdhober, Benes és Mussolini, de ezek a tervek résziben gazdasági, részben politikai szempontból kávi- hetetlemelknek bizonyultak. A Duma-völgye rendezését pedig halogatni nem lehet, valahol meg kezdeni, különben a Duna-völgy jobb sorsra éTdemes nemzetei a legsötétebb Balkán szintjére sülyednek. Ezért, mint igaz magyar és igaz európai, nyugodt lelkiismerettel mondhatom, hogy a leikeiknek, eszméknek, tébolyoknak, gyűlöleteknek ebben a zűrzavarában egyedül Magyarország és Ausztria egyre szorosabb összefogásában látom az uj Duna-medenoe ha- taímas uj épületének alapkőletételét. Nagyon jól tudom, hogy mind a két ország gazdasági érdekeit szolgáló kereskedelmi szerződéséktől a vámunióig hosszú, küzdelmes ut vezet. Magyarország és Ausztria között miár ma is normális szerződési típusnál szorosabb szerződés ál fenn, amelyet kölcsönös árucsere-szerződésnek lehet nevezni. Az ilyen és hasonló átmeneti szerz5désformák vezetnének majd végső sorban a legszorosabb közösséghez, a vámunióhoz. De mint józan híve a gondolatnak, tudom, hogy a közös vámterület megvalósítása egyelőre rendkívüli nehézségekbe ütközik. Mindkét ország külkereskedelmi mérlegéből kiderül, hogy mind Ausztria, mind Magyarország kiviteli és behozatali szempontból más államokra is rá van utalva és így mind Ausztriának, mind Magyarországnak fontos érdekei fűződnek más piacokhoz is, igy Csehszlovákiához." Az amerikai Reprezentációs Ház Roosevelt ellen fordult ■ Elfogadta az elnöknek nemtetsző hadatfyánkárpótláti törvényt - Tüntetés a parlamentben a veteránok mellett Washington, március 13. A Reprezentációs Ház Roosevelt határozott rosszalása ellenére elfogadta a volt frontharcosok kártalanításáról szóló törvényjavaslatot. A törvényjavaslat mellett 295-en, ellene 125-en szavaztak. A volt frontharcosok ezek után körülbelül 2200 millió dollárt kapnak, úgyhogy igényeiket a kormány kielégíti. A javaslat most a szenátus elé kerül, amely a közelmúltban egy hasonó indítványt elutasított. Biztosra vehető, hogy Roosevelt élni fog vétójogával á törvényjavaslattal kapcsolatban. A Reprezentációs Ház az amerikai parlamentarizmus történetében szinte ismeretlen lelkesedéssel vette tudomásul, hogy a többség megszavazta az úgynevezett veterán-bonnok kifizetését; A képviselők nagyrésze órák Déréi1 még az iskolaiigyi minisztérium éléről való távozása előtt törölte a pozsonyi katolikus hitközség magyar és német kinevezett tagjainak nagyrészét Pozsony, március 13. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefonjelentése.) Dr. Okányik Lajos belvárosi plébános, volt polgármester tegnap este előzetes értekezletre hívta össze a katolikus autonóm hitközség tagjait, hogy az alakuló közgyűlés ügyét velük megtárgyalja. Az értekezleten dr. Okányik Lajos bejelentette, hogy a hitközség elnökévé Mic&ura Mártont, első al- elnökévé pedig dr. Székács János országos hivatali alelnököt fogják kinevezni. Nagy feltűnést keltett Okányik Lajosnak az a bejelentése, hogy az egyházközség uj szervezeti szabályainak jóváhagyásánál a kormány azt a feltételt tiizte ki, hogy a kormány tetszése szerint változtathasson a hitközség kin övezett képviselőtestületi tagjainak névsorán. Ezzel kapcsolatban úgy értesülünk, hogy dr. Dérer Irán veit iskolaügyi miniszter — aki maga nem is katolikus _ a kormány nevében még tárcájának elhagyása előtt élt is ezzel a joggal és számos törlést eszközölt a kinevezésre fölterjesztett tagok sorában. Jariiausch püspök és Okányik Lajos pozsonyi belvárosi plébános ötvenhárom nevei terjesztett kinevezésre. A magyar és német jelöltek közül a volt is- kolaiigyi miniszter tizenötöt törölt, de a szlovákok közül is igen sokat. A legnagyobb föltűn ést keltette az, hogy a jelöltek közül törölte Cserhelyi és Taffemer országos hivatali főtanácsosok nevét is, valamint dr. Dusek Viktor közjegyzőt is, aki azelőtt hosszú ideig vezető-tagja volt a pozsonyi katolikus autonóm hitközségnek. Dr. Dusek törlését később megváltoztatta a volt iskolaügyi miniszter és igy ő mégis bekerül a képviselőtestületbe. Szánté érthetetlen, hogy régi, kipróbált gyakorlati katolikusok kimaradtak a kinevezettek névsorából és helyükre olyan uj emberekre esett a kinevezés, akikről még hosszat éljenezte a törvényt és annak megteremtőit. A képviselők kivétel nélkül fölálltak padjaikra és igy tüntettek. A kis jelenetből a lapok arra következtetnek, hogy Roosé- velt népszerűsége a Reprezentációs Házban lényegesen alábbhagyott és a képviselők lassan-lassan csatlakoznak a bankárokhoz és a nagykapitalistákhoz, akik ellenzik Roosevelt pénzügyi terveit. nem is tudják, hogy a katolicizmus érdeké ben bármikor is sikraszálltak volna, sőt többükről olyan hírek terjedtek el, hogy maga- tartásuk nem egyeztethető össze a katolicizmus szigorú elveivel. Kormánybiztost neveztek ki a pozsonyi neológ zsidó hitközség élére Pozsony, március 13. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefonjelentése.) A prágai iskola- ügyi minisztérium most kelt rendeletével felfüggesztette a pozsonyi izraelita hitközség önkormányzatát és a hitközség élére kormánybiztost nevezett ki dr. Tauber Árpád pozsonyi ügyvéd személyében. Az iskolaügyd minisztériumnak ezt a rendeletét hétfőn kézbesítették ki az érdekelteknek és az ujj kormánybiztos ma már el is foglalta hivatalát. A rendelet indokolása szerint az önkormányzat felfüggesztése azért történt, mert a hitközség vezetősége dr. Fűnk Sámu főrabbi nyugdíjaztatásával hatáskörét túllépte. Ily körülmények között azt lehet várni, hogy az uj kormánybiztos dr. Fűnk főrabbit vissza fogja helyezni állásába. Az egyik pozsonyi déli la? már meg is kérdezte erre vonatkozóan doktoi Tauber kormánybiztost, aki ezt meg is erősítette. Második szecefioscdás Reqé*u? 1da:feuiU Haldwin Röviddel karácsony előtt dr. Mathews tévedt be egyszer uzsonna-időben. A könyvtár- szoba ablakánál állt és figyelte a keringő hó- pihéket, melyek a szinte felhőtlennek tetsző égből hullottak alá. Rögtön el is állt a kis havazás és a szemhatár ismét tiszta volt, kék és hideg. Aztán a lóháton érkező Lorrimert és Mary Leüt figyelte, nézte, amint leszállnak a főbejárat előtt, hallgatta a beszédjük és nevetésük gyönge visszhangját és a lovak patkójának csattogását a fagyos utón. Mrs. Lorrimer az orvost figyelte. Most odafordult hozzá a férfi: — A fiú állapota javult, nem találja? — Rengeteget javult. Mindennap kilovagolnak. A lány rávette, hogy korán keljen és korán feküdjön.. • tulajdonképpen nem is vette rá, hanem a fiáját példaadásával érte el. Azóta jól alszik és az étvágya is nagyobb. De még mindig vannak sötét, töprengő időszakai. Ilyenkor szófián, szórakozott, mintha nem is élne. A lány igyekszik kihúzni ebből a hangulatból. Olvasgatnak, franciául, angolul, egy keveset németül. Egyikük sem tökéletes nőmet. Azt hiszem, azért akarja a lány, hogy németül olvassanak, hogy a háborús, a fogságbeli emlékei valahogy észszerűbbé váljanak- Azt mondja Delight, hogy csak javára lehet, ha a mai Nmetországról a népe nyelvén olvas; túl sokat töprengett saját szenvedésein és nem fogadta be tudatába azt a tényt, hogy a másik oldalon is emberek voltak, akik ugyanannyit szenvedtek. így hát a lány hozatott nyelvtanikonyveket meg szótárt és nekiültek tanulni- Én nagy érdeklődéssel figyelem őket. És még valamit elért a lány. Megbarátkoztaita Traversi Jenmyvel és a társaságával. Moata(26) nában átjönnek néha-néha. — Mit mondott a lányról Jonnynek? — kérdezte az orvos. — Csak annyit, hogy Travers a háború óta ismeri Delightet- Megtudtuk, hogy a lány most egyedül maradt a világban, hát idehivtam tár- 'Saikod önömnek. — És Jenny elhiszi? — Igen. Gyanakszik ugyan, hogy szerelem is van a dologban, de nem kérdezősködik. Jenny ravasz kis teremtés... vagy legalább is ő annak tartja magát: de azért nagyon megbízható. — És ha — kérdezte lassan Matjhews — ha kiderülne, hogy Jennynek igaza van és a mi kísérletünkből szerelem születnék? Mi lesz akkor? — Nem tudom — mondta Marganet és a kéz© tanácstalanul megmozdult. — Én... én nagyon örülnék neki, természetesen. Magam miatt is, meg Travers miatt is. De, amíg nem tudjuk biztosan? ... Mathews felelni akart, de ebben a pillanatban Travers és Mary Lou jelentek meg a küszöbön. Csizmásán, lovaglóruhában érkeztek, a téli szél lehelletét hozták magukkal- Lorrimer beesett arca kipirult, Mary Loué meg olyan volt, mint a virágzó rózsa. — Ájultak vagyunk az éhségtől, ugy-o, Lorry? Rengeteg teát kérünk! Jaj, nem is, inkább tejet adjon, Peter, ha nem haragszák — változtatta meg szándékát Mary Lou. — Maga is tejet igyék, Lorry. Kell egy kis zsírt raknunk a maga zörgő csontjaira. Dr. Mathews, maga bizonyosan helytelennek tartja, ha a rendes étkezések között is eszik az ember?, — Nézze csak meg ezt a tálat — figyelmeztette az orvos. — Ami hiányzik róla, azt mind én ettem meg. —- Már régi barátok voltak, Mary Lou és ő. — A maga esetében, Delight, különösen helyeslem a dolgot, mert maga hat leányra való energiát fogyaszt el naponta és ez a háztartás olyan előkelő, hogy vacsorát csak nagyon későn kap az ember. De nem lesz baj az alakjával? — Azzal ugyan nem. — nevetett Mary Lou. — Télen-nyáron ugyanaz a súlyom, ügy szólván sose változik- Ne felejtse el, hogy mindennap lovagolok, tavasszal Lorry megtanít ugratni is. És reggelente tornázok. Meg még egy csomó egyéb testmozgást is végzek. így aztán jóformán mindig éhes vagyok — Valletta be. Az ajtó felöl kapirgálás és panaszos nyüszítés hallatszott. — Jaj. ugy-e bejöhet? — köinyörgött Mary Lou. — Olyan jól viselt© magát és mostanáig csöndesen várt odakint! Lorrimer felállt és kinyitotta az ajtót. Kömig repült he, keresztül vágtatott a szobán és a boldogság mély sóhajával letelepedett Mary Lou lábai elé. Piros nyelve lelkesen nyalogatta a lány kezét. Elnyúló teste maga volt a megelégedés. Mary Lou megicsiklandozta kutya hegyes fülét és adott neki egy kockacukrot, ami tulajdonképpen tiltott cselekedet volt. Mathews rápillantott Margaret Lorrimerre és felhúzott, szemöldökével figyelmeztette az elmúlt évekre, mikor a kutyatársadalam minden tagját száműzni kellett a házból. Mary Lou megitta a tejét és hátradőlve, álmodó szemmel figyelte a kandalló apró, színes lángnyelveit. Egészséges, boldog fáradtság vett erőt rajta. A lovaglás remek volt, ő maga is érezte, hogy napról-napra halad •ebben a tudományban. Lorry azt állította, hogy kitűnő amazon lesz belőle, mert a keze biztosan fogja a kantárszárat, természetesen, nyugodtan ül a nyeregben és nem ismeri a félelmet. Ma is megdicsérte a lányt és Mary Lou megérezte, hogy a szakember elismerése szól a szavából. A tetejébe pedig: a férfinek nagyon jót tett a lovaglás! — Végtére is azért vagyok itt — figyelmeztette magát Mary Lou. Időnként bizony figyelmeztetnie kellett magát. Kezdett túlságosan belejönni a szerepébe — már nem is szerep volt, hanem egyéniségének egy része- Csodálkozva rezzent volna össze, ha valaki hirtelen Mary Lounak szólítja. Valaha tényleg Mary Lounak hívták, de az régen volt, évekkel ezelőtt. ő most Delight. Eleinte keservesen dolgozott, hogy el tudja játszani a szerepét. Most már második természet© lett. a szerep. Ösztönösen megérezte, hogy onnan származott a legtöbb baj és az okokat igyekezett megszüntetni. Rávette a férfit, hogy a háborúról, a harctérén töltött időről, szolgálatának élményeiről beszéljen. Mrs. Lorrimer mondta, de a leány maga is észrevette, hogy repülőgépek láttára különös reszketős fogja el a férfit. Ha olykor egy-egy repülőgép húzott el a ház fölött, Travers reszketni kezdett, a beszéde dadogóra vált. Ez igy volt még az utóbbi hetekben is, amikor pedig már nagyot javult az idegállapota. Mary Lou arra gondolt, hogy az segítene igazán, ha elmondaná a tapasztalatait, kiásná és napvilágra hozná a sötét emlékeket, melyek titokban emésztik. Később talán újra fel lehetne kelteni érdeklődését a repülés iránt, talán rá lehetne hinni, hogy ismét repülőgépre üljön, ha csak utasként is. Ki tudja, hátha ez eloszlatná annak a régi megrázkódtatásnak a következményeit. Majd erre is sor kerül idővel. Egyelőre a fogságbeli élményei felől kérdezősködött Mary Lou és német tudásukat frissítették föl együtt, hogy eredetiben olvashassák azokat az okos és megható könyveket, melyek a háború utáni Németországban jelentek meg, de a háborúról szóltak. Keserűség és rossz- indulat nélkül irt könyvek, a másik oldal szenvedéseinek tükre. Mary Lou erősen hitte, hogy a férfi sérelmeinek jó részét meggyógyítaná, ha beláthatna ezekbe az idegen lelkek- be és megtanulna úgy gondolni rájuk, mint testvéreire a bajban és szén védésben. Folytatjuk 2