Prágai Magyar Hirlap, 1934. február (13. évfolyam, 26-49 / 3357-3380. szám)

1934-02-01 / 26. (3357.) szám

1984 február 1, csütörtök. 'PMCT-A\AGteRHTram 9 SzmHÁzKöKWKObTÜRA. Havonta egy koronát magyar színházainknak! A Prágai Magyar Hírlap ankétje a kisebbségi magyar színjátszás helyzetéről Rendezte: KELEMBÉRl SÁNDOR Kassa, január vége. Légiitöbbi ötletünk, melyet a „Havamba etg,y koronát magyar szín­házainknak* jelszavával dobtam k bele a köz- vétlemiénybo, osztatlan tetszésre talált mincte- nüitt és még a pesszimisták is úgy nyilatkoz­tak róla, hogy a mai viszonyok között ez a iegpiraMiikusajbb formája szinjátszásaink tá­mogatásának. Bizonyítják ezt azok a levelek, melyek legutóbbi cikkünk hálásaiként futottak be szerkiesztőeégünkbe s amelyek egyhan- gtiam állapítják meg, hogy ankétünket sokan kis érték figyelemmel, fentebb jelzett ötletünk meg éppen a leg­szegényebb rétegekben találkozott nagy he­lyesléssel. A legjellemzőbb levelet, melyet egy miuinka- nélllküli gömöri soffőr int, aiz alábbiakban ad­juk közre, hogy okulijanak belőle mindaizok, akik még nem ébredtek teljesen tudatára annak, hogy szánjátsziásnink fennmaradása mi­lyen elsőrendű fontossággal bír. A levél igy hangzik: A Prágai Magyar Hírlap tekintetes szerkesz­tőségének, Prága. Engedjék meg, hogy e pár sorral tolakodjam önöknél, de mint lapjuk szá­monkénti olvasója többedmagammal figyelemmel kisértem a magyar színházakról szóló ankétju- kat. Engedjék meg, hogy sok kisember köszö­netét tolmácsoljam azért, amit a magyar szín­házakért tesznek. Azt hiszem, nagyon sokaknak tetszett az az indítványuk, hogy minden szinpártoló magyar ember tartsa kötelességének havonta egy koro­nával hozzájárulni a magyar szinházak támoga­tásihoz, színházaink jobb jövőjéért. Ha talán munkanélkül volnánk is, mint nagyon sokan va­gyunk máma, akkor sem sajnálhatjuk ezt és meg tudjuk vonni magunktól ezt a pár fillért Bár sikerülne! Én azt hiszem, még nagyon sokan gondolkodnak igy. Úgy gondolom, hogy meg kellene bízni minden községben egy szín­házszerető embert, aki havonta gyüjtőiven ösz- szeszedné ezt a kis segélyt. Mielőbbi sikert és jobb jövőt kívánva maradok teljes tisztelettel, Gömőr, 1934. január 19. ITj. Cz. B., soffőr. Sok próbát kiállóit, edzett embereik va­gyunk, de körűny szökött a szeműinkbe, miikor eíloílivasfcu'k a levelet. Innen, a redukciós asz­taltól küldjük kézszer itásunkat görnöri soffőr- barálunknak és nem tudunk mással felelni erre a levélne, csak azzal, hogy: bár miméi több ilyen lelkes emberünk volna, akkor nem kellene féltenünk színjátszásunk jövőjét. * A múlt alkalommal azonban nem világitet- tmk meg kenőképpen szóbamforgó ötletünket s ezért eshetett meg, hogy többen nem értet­ték meg, vagy félreértették azt. Mint múlt­kori cikkünkben is jeleztük, ötletünk feltevé­sénél elsősorban a csehországi németség példája lebegett a szemünk előtt, amely már régen kultiválja az önsegélyező­nek ezt a módiját és rögtön hozzátehetjük: nagyon szép eredménnyel. Nincsen a csehor­szági német vidékeken nyilvános hely és nin­csen egy mulatság, ahol nem volnának ott ennek vagy annak a kul- tur egyesületnek a perselyei, melyekbe fel­szólítás nélkül mindenki leadja az okulását, mert lelkiismereti kötelességének tartja. De ennél is tovább inegyünk: nincsen Csell­és Morvaországban, vagy Sziléziában egyetlen német kávéház és éttereim, ahol a főpincér ne olyan számolócédulákat hasz­náljon, melyeknek névértéke tiz fillér é» ezt a tiz fillért a német kulturegyesiiletek céljaira szolgáltatják be. Hatalmas összegek gyűlnek össze évenként ilyen módon s ez a legfőbb magyarázata an­nak, hogy a történelmi országrészek német­sége olyan intenzív és ní vós színházi- és kul- turélettel. rendelkezik. A mi viszonyaink, saj­nos, nagyon messze állanak még ettől a szer­vezettségtől- A perseílygyüjtéis akciójának le­bonyolítására a Magyar Szinpártoló Egyesü­letet kértük fel s erre vonatkozólag Írásbeli javaslatot ás benyújtottunk a Magyar Szinpár­toló Egyesület országos vezetőségéhez. Amint alább kővetkező tudósításunkból kitűnik, a Szinpártoló Egyesület elnöki tanácsa javasla­tunkat. lelkes egyhangúsággal a magáévá tette. A Szinpártoló Egyesület elnöki tanácsa a P. M. ff* javaslatára egyhangúan elhatározta az országos persely-gyűjtés megindítását Kassa, január 31. (Kassai szerkesztősé­günktől.) A Szlovénszkói Magyar Szinpártoló Egyesület elnöki tanácsa tegnap délután Gombos József ügy vezető-elnök elnökletével ülést tartott, melyen behatóan foglalkoztak a szlovenszkói magyar szinházak nehéz helyze­tével. A jelenvoltak véleménye egyhangúan egyezett meg abban, hogy a mai nehéz hely­zetben minél sürgősebb segítséget kell nyúj­tani színházainknak, ezért tlr. Ungár Jób a Prágai Magyar Hírlap szín­házi ankét ja nyomán javaslatot tett arra, hogy a Szinpártoló Egyesület minden vá­rosban és nagyobb községben perselyeket állítson fel és a gyűjtési engedély megszer­zése után haladéktalanul indítsa meg a perselygyüjtést színjátszásunk részére. Ez annál is fontosabb feladat, mivel a ta­valyi taggyüjtési felhívások nem jártak kellő eredménnyel és az egyesület nem rendelke­zik emiatt megfelelő anyagi eszközökkel sem,, hogy színházaink segélyezését az eddigiek­nél szélesebb keretekben folytassa. Dr. Ungár Jób indítványát az elnöki tanács egyhangú lelkesedéssel tette magáévá s elha­tározta egyúttal, hogy a taggyüjtési munka folytatására eredményesebb módokat fog ke­resni. Az elnöki tanácsülés ugyancsak egyhangú köszönetét fejezte ki a Prágai Magyar Hírlapnak a színházi ankét meg­rendezéséért s azért a munkáért, melyet lapunk a kisebbségi magyar színjátszás fennmaradása érdekében fáradhatatlanul végez. A Szinpártoló Egyesületnek a persely-gyűj­tés megindítására vonatkozó egyhangú hatá­rozata bennünket is örömmel tölt ej, mert abban gyakorlati megtestesülését látjuk azon indítványunknak, melyet kisebbségi színját­szásunk minél eredményesebb felsegitése ér­dekében tettünk. Reméljük, hogy az illetékes hatóságok seim gördítenek akadályokat a gyűj­tési engedély kiadása elé. Az akció gyors és pontos megvalósítása azonban csak akikor válik lehetségessé, ha annak minél nagyobb propagandát csinálunk. Ezért arra kérünk mindenkit, hogy az ügy propagálását a „Havonta egy koro­nát magyar színházainknak* jelszavával ve­gyék át és igyekezzenek azt máméi mélyeb­ben beoltani a magyar közönségbe. Kisebbségi színjátszásunk fennmaradásának kérdésében nem lehetnek különbségek kö­zöttünk, annál inkább nemi, mert ennek a kér­désinek távol kell maradnia minden politiká­tól, ez tisztán kulturkérdés, vagy még inkább: kuIturkötelesség. Az sem fontos, hogy ki ve­tette fel először az ötletet, a fontos az, hogy az akció minél előbb a megvalósulás stádiu­mába kerüljön és segítséget nyújtson színhá­zainknak. (*) Ady emlékünnepélyt rendezett a beregszászi közkönyvtár. Beregszászi tudósítónk jelenti: Ady Endre halálának 15. évfordulója alkalmából a be­regszászi közkönyvtár műsoros estélyt rendezett a könyvtár olvasótermében. Az estét Krokovay Károly városi kultur referens nyitotta meg. A for­más beköszöntőt Balog Böske éneke követte, aki Adynak Reinitz Béla által megzenésített egyik dalát adta tdő művészi tökéllyel. Majd Ozorák Fe­renc reálgimnáziumi tanár méltatta a költő óriási jelentőségét. Széles horizontú előadásából plaszti­kusan emelkedett ki Ady alakja és szellemének univerzális nagysága. A gondos alapossággal fel­épített előadás hatását még elevenebbé tette, a mintegy illusztrációként beillesztett éneke és sza­valat. Polgáry Ili a megzenésített „Perc emberkék után“ cimíi költemény leheltet finom interpretálá­sával és Adler Olga ,Álmodik a nyomor* cimü vers drámai erejű előadásával eleven színfoltjai vol­tak a költő munkásságáról alkottt gazdagszine- zésü képnek. Nagy Zizi a „Szeretném, ka szeret­nének* című költeményt őszinte át ér zéssel és ro­konszenves közvetlenséggel adta elő. Nagy Ká- rolyné „Sóhajtás hajnalban* és „Harc a disznófejü Na.gyurra-1* cimü költemények benső, átélt, megrá­zó erejű előadásával valósággal elbűvölte a hall­gatóságot. A műsort. Polgáry Ili újabb énekszámai fejezték be. amelyeket, valamint a többi éneket is Salamon Anna kísért zongorán művészi tehetség­gel, precíz betanulással. (—hk—) (*) A Toldy Kör pozsonyi szinigárdája a „Bo­lond* cimü nagy meseoperett előadásával olyan feladatra vállakozott, amely még a hivatásos szí­nészeknek is nagy gondot okoz. Rákosi Jenőnek ebben a darabjában Pozsonyban valamikor Polgár Károly színigazgató játszotta a főszerepet és bi­zonyára sokan emlékeznek a mesehangulatu, bá­jos zenéjü, kiemelkedő értékű darab előadására. A Toldy Kör gárdája Matzon Ernőné kitünően be­vált. szakavatott vezetésével mindent elkövet, hogy az előadást ünnepélyessé és látványossá te­gye. Hatvan tagból álló vegyes férfi- és női kar, megerősített zenekar és válogatott szereplők ját­szanak. Az elismert kitűnő Sendlein János kar­mester vezényli a zenekart. A címszerepet ifj. Kö­rinek Lajos adja, akinek tudását már régóta érté­keli a pozsonyi közönség. Bimbilla szerepében Matzonné Somos Zsizsi csillogtatja kivételes tehet­ségét. Méltó partnere Róna Ferenc, azonkívül a jeles Bokor Mária, Szerdahelyi Kató. Nagy Jancsi. Simon Berta, Orosz Ferenc, Zsakay István. Mihály Sándor érvényesítik tehetségüket. Külön kell ki­’ emelnünk Garay Gerda tánemüvésznő közremű­ködését, aki szólótáncaival és a növendékeivel együtt lejtett pantomimikus tánc jelene te kke 1 fog­ja gyönyörködtetni a közönséget. Az előadás feh ruár 11-én., vasárnap délelőtt lesz a pozsonyi vá­rosi színházban. Jegyek olcsó áron (2-ből 18 koro­náig) kaphatók a színházi portásnál. (*) Farkas Mártha hegedül a Lévai Kaszinó va­sárnapi knlturestjén. Lévai tudósitónk jelenti: A Lévai Kaszinó február 4-iki kulturestjének nagy művészi eseménye lesz Farkas Mártha hegedűmii- vészuő szereplése. A művésznő most. lép fel Léván legelső alkalommal, igy szereplése iránt nagy az érdeklődés. Az estén fellép még Weisz Emma zon­goraművésznő is. a komáromi városi zeneiskola igazgatónője, aki Farkas Marikát fogja kisérni, de önálló számmal is szerepel a műsoron Paganini- Líszt-Bussoni Campauellájával és Liszt Ferenc: Liebertranm-jával. Mig Farkas Mártha hegedümü- vésznő a következő műsorral szerepel: Mendel­ssohn: Hegedűverseny, Paganini: Preludium és Allegro, Francéul’: Siciliano és Riga-ndon, Baoh: Air (a g húron), Elgár: La Copricense, Chopin: Nocturno (es-dur), Schubert: A méh, Grandos- Kreisler: Spanyoltánc, Kreisler: Rondiro (egy Be­ethoven témára), Kreisler: Schön Rozmarin, Hu- bay: Poem Hongrois. (*) Willy Fritsch magyarul énekelt a buda­pesti rádióban. Budapestről jelentik: Willy Fritsch. a legnépszerűbb német filmsztár Bú- pestre érkezett. Egy mterjubar. a művész hangsúlyozta, hagy neki, aki már több ma­gyar témájú filmben szerepelt, mindig fontos a budapesti közönség véleménye uj filmjeiről. Szerinte a legnagyobb tehetségnek is szüksége van szerencsére. „Nekem az volt a szeren­csém, — mondotta, — hogy Eri oh Pommer észrevett a színpadon. A szerencse nem ha­gyott el. Az első film sikert aratott és igy kap­tam a többi főszerepeket, amelyek népszerűvé tettek. Legközelebbi filmem magyar szerző mü­ve lesz, vagy Kálmán Imre „Ceárdáskirálynő*- jének a főszerepét játszom, vagy Bús Fekete László ..A méltóságos asszony trafikja* című vigjátékában lépek fel. Willv F.ritsoh hétfőn délben a budapesti rádióban interjút adott és a legnagyobb sikert aratott filmjeinek ének­számaiból adott- többet elő. Az egyik slágert magyar nyelven énekelte. 1 (*) Komáromi János kritikája a „Dobr^ luftK. róL Kassai szerkesztőségünk jeleníti: Annak idején beszámoltunk Szmrecsányi Géza kassai nyugalmazott táblabiró „Dobré luft* cimü könyvéről, amely a régi sárosi élet vidám ol­dalait mutatja be. A nagy sikert aratott könyv­ről a budapesti „Kis Újság* egyik legutóbbi számában Komáromi János irt meleghangú is­mertetést, melynek egyes szakaszait az aláb­biakban közöljük: Soha ennél rokonszenve­sebb és megejtobb báju könyvet. A „Dobr£ luft* a régi Sáros-vármegyéről szél? lévén az a jó levegő és — ami ezzel egy — a törhetet­len kedély hazája. Aki életében megfordult va­laha arrafelé, titkos vágyaik ozással mindig ■visszasóhajt az után a vidék után. Itt fcsteget­te feledhetetlen tájképeit Szinyei-Merse Pál; az égen, mely olyan kék, mint sehol másutt, szin­te szünet nélkül bárányfelhők látszanak; az alacsonyabb domboldalon magányos vadkörte­fa álldogál, a vadkörtefa felé piros fejkendős menyecske tart, amint szűkében ebédet visz ki túl a dombon dolgozgató urának. Egy-egy ma­gaslati pontról idáig ikéklenek hamvaskékben, a messzi lengyel hegyek, kettős és nyúlánk je­genyesor vezet el a kastélyok és udvarházak feljárójáig, mert kastélyokkal és kúriákkal van teletüzködve valamernyi falucska. — A sárosi gavallérokról néhány évtizeddel ezelőtt rikitó humorú könyvet irt Mikszáth Kálmán... Szmrecsányi Géza bátyánk most megjelent szelíd és merengő emlékezésü munkája után mindenki meggyőződhetik róla, hogy a kivétő- | les magyar elbeszélő bántó színeket 'használt, i amikor Sárost ennyire túlzottan mutatta 'be az I olvasóközönségnek. — A sárosi urak sokkal j inkább kedélyesebbek és sokkal inkább ro- j konszenvesobbek, mint ahogy a „Gavallérok* I után hinni lehetne. Kissé könnyelműek, kissé nagyot adók ugyan Sáros feledhetetlen alak­jai, akiken megérezni már a Uengyelföldi ha­tást, nyalkák az urfiak, akik rendszerint saját megyéjükből vezetik oltár elé ma is az alma- piros arcú urihajadonokut s ezek a sáros-me­gyei urak. ha úgy kerül a sor, írem maradnak örökösen a maguk görbe és nyájas szülőföld­jükön. Szinte valamennyien négy-öt nyelven iieezélnek, szülőföldjüknek nagy megbecsülést és tiszteletet szereznek mindenfelé, elsőrendű urlovaeok, diplomaták, tudósok és pompás tán­cosok, neon is szólva a széptevésről, melynek mesterei... — Doíbr^ luft! — Az éles hegyi levegő, mély hosszúra nyújtja az emberi éle­tet és örökre visszahúz a sárosi röghöz. Hisz éppen Szmrecsányi Géza bátyánk megható könyvéből tudjuk meg, hogy a sárosi urak, bármerre származtak is el az életben és a kü­lönböző pályákon, udvarházukat körömszakad- tig megtartották, nyaranta oda térnek vissza némi üdülésre és (ha észrevétlenül fogyott is a földeoske!) élemedett korukban még ma is oda térnek vissza — végső pihenésre. Olyan, megindító hűség és ragaszkodás ez a szülő­földhöz. amelyhez hasonlóra ma már nincsen példa más megyebeliek történetében. — Meg­tudjuk a ..Dobry lufti'-ból, hogy Sárosban még ma is oly meghitt és testvéri a viszony a ma­gyar urak és a szlovák parasztság között, mint volt minden időben. E könyvből nyerünk ismé­telten tudomást arról a közismert tényről, hogy Sárosban a szlovák nyelv a diplomácia nyelve s a magyar urak emelték azzá. Ezek a anagyar urak, ha bizalmasan szóinak egymáshoz, szinte kivétel nélkül a szlovák nyelvet alkalmazzák. Magyar urak szlovákul verseltek, különösen választások, disznótorok, esküvők, keresztelők és névnapok alkalmából. — A „Dobry luft* megtanít rá mindnyájunkat, hogy a sárosi ma­gyarok, szlovákok, ruszinok között soha ko­moly ellentét nem volt, aminthogy nem is le­hetett.* (*) Aldrich uj regénye az Uj Idődben. Három esz­tendeje múlt annak, hogy az -És lámpást adott ke­zembe az Ur“ cimü amerikai regény az Uj Idők­ben megjelent. Ez a regény, amely egy asszony életének csendes története és ezenkívül Amerika egy emberöltőjének története is, az Újvilág irodal­mának egyik legnépszerűbb könyve, Észak-Ameri­ka államaiban, kötelező iskolai olvasmány. Aldrich regénye Európában is egyike lett az utóbbi évek legnagyobb könyvsikereinek. Rég írtak ilyen őszinte és költői könyvet a mindennapi, asszonyi életről. Aldrich uj regénye egy amerikai egyete­mi város történetét mondja el és Amerika arcát fedi fel előttünk. A regényt, amelyet legújabb számában kezd közölni az Uj Idők, Bokor Malvin művészien fordította magyarra. A cime: Ella kis­asszony. Harsányi Zsolt pompás humoros elbeszélé­se, Székely Tibor mély írása, Zsigray Julianna pá­ratlanul népszerű, derűs és költői regényének folytatása, László Endre érdekes elbeszélése, Majthényi György finom verse gazdagítják a szép- irodalmi részt. Fodor Gyula magvas tanulmány­ban ismerteti a világhírű magyar zeneszerző Áb­rahám Pál müveit. Krónikás ötletes Kis Tárcát irt. Időszerű közlemények művészi képek, Mühl- beck Károly fejléceinek egész sora, a népszerű rovatok: A szerkesztő üzenetei. Kertészet, Szépség- ápolás. Gasztronómia, Gazdaság s>em maradtak ki a* Uj Időkből, melynek kiadóhivatala (Budapest. VI., Andráesy-ut 16.) bárkinek küld dijtalan nm- taványszámot. Előfizethető Csehszlovákiából is.

Next

/
Thumbnails
Contents